埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3514|回复: 10

[聚会] 有关公证书翻译问题

[复制链接]
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 03:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1、合同里的“公司(Co.)"译成了”有限公司(Co. Ltd.)“2 O7 x2 n. J* M6 J5 {* a( M
2、大学译名与学校官方翻译不同+ i# a$ o2 w1 p' {9 @
有没有关系,自己解释一下可以吗?还是要求公证处重新处理?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 16:58 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 17:59 | 显示全部楼层
能重新处理就重新处理呗,自己解释还不如不解释呢
鲜花(151) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-1-23 19:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢。公证书里我的生日有的用农历,有的用公历,要不要解释呢?
大型搬家
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 21:03 | 显示全部楼层
估计问题不大
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 18:31 | 显示全部楼层
原帖由 zh921972 于 2006-1-23 18:19 发表
' r5 r6 ]0 c% i8 O& w谢谢。公证书里我的生日有的用农历,有的用公历,要不要解释呢?

% Y: s$ [1 B# @! k1 L4 B) {
) h) k. Y7 l6 o; j
2 l- v- M; A, A0 {7 `+ n7 t6 q) D, }6 H7 l& i
怎么弄得这么糊里糊涂的呢?现在新一代的人填写资料还用农历?
( j  {+ E; g+ W) b, [) e4 c9 a. r# Y, Y0 l2 n8 t( M
最好花点钱把公正书全部弄一次,把该统一的都统一起来,翻译件最好全部有公证处的人翻译并盖上骑缝章。5 j% b2 S; C% s5 u' B

8 C# n- M* b: E. c' h8 s因为决定权在别人手里,有时候拒签就拒了,哪还有什么机会给你解释啊?
鲜花(151) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-1-26 19:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没办法了,身份证用的是农历,一辈子改不了的,大学证书我纠正过来用公历,结果造成混用局面,始料未及。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 20:15 | 显示全部楼层

可以解释的

一般来说还是可以通融的& l% g# w4 f& [  k- ^. `
也还是讲道理的
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 zh921972 于 2006-1-26 18:06 发表8 Y1 n, g+ L- C0 M: A* Q7 P
没办法了,身份证用的是农历,一辈子改不了的,大学证书我纠正过来用公历,结果造成混用局面,始料未及。
$ O& z; F" d, V7 m0 }# c$ S* I3 O* {

7 e8 ?  r% m8 B0 \1 G. Y身份证是可以改日期的,连同你的户口本一起改。花点时间而已,不过有熟人的话马上就能改好。
鲜花(151) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-1-26 20:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
如果日期可以改,那身份证号码也就变了,很多资料都要改,我想自己解释一下不知行不行
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 22:09 | 显示全部楼层
按现在的移民来说,你还是把所有的问题都统一了,这样既节省你的时间,也可以让大使馆减少审核你材料的时间,把材料尽量的做的完美一些,给大使馆一个好的印象,要不大使馆也觉得你的材料比较麻烦,这样就不好了.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-28 23:58 , Processed in 0.169376 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表