埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1165|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 : N* v7 f4 x# n' |

4 D- ^4 a* U; S2 L' [2 Rcinematograph 电影摄影机, 电影放映机
! I5 I' q0 }. P% r6 t' `
) t8 O& w# F$ s0 bcinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
8 j3 e% o# K5 p, P& \' [8 c/ t) X4 Q3 P/ x/ o/ B5 a
first-run cinema 首轮影院 ) Y5 ]/ ?% l; h( \. g$ p& S

3 b+ V( d! A! t5 Hsecond-run cinema 二轮影院
$ d  n  M4 V8 a, W; f. `# T5 A- W* M! y- f
art theatre 艺术影院
1 w; T  I2 \, I' ?# ~0 i/ d( s% `! C% X8 }' D+ N0 M' z
continuous performance cinema 循环场电影院
/ v4 E( s2 O0 X. ]1 @2 g# ]& y7 D) l5 a# b
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
' h& Z1 x- ^0 I4 ~9 f2 _, \) }8 d( m2 W! Q9 `- T; ?
film library 电影资料馆 9 {6 {. `2 W2 X, Y6 H4 E
$ q/ ^! Z. D. y  A% ^4 O: O) @4 `
premiere 首映式 5 ]- v9 u4 K" a
film festival 电影节
, }, W# c. s% A+ }% }; w; b) u* e  e
distributor 发行人
, @& g7 O8 {% f1 n) ^. v+ @4 `* }* U6 f$ \. o; |7 d
Board of Censors 审查署
, q8 o. ^+ Q% l* _. s5 p( c& N. B- s& x  n: u7 j: u; n
shooting schedule 摄制计划 + Q6 j  z6 N  P4 [$ I3 o/ h
- z# ^0 x  ^* U+ k4 m* F
censor’s certificate 审查级别 ( [+ G! @2 Q1 N- t% b- n/ D8 J* `
& O9 |7 T! y) P: n' p. p/ {* k. n6 N7 j
release 准予上映 1 Q8 b. h2 U: m4 H5 \

7 x6 `+ Q/ V/ ~( i3 [/ z. I8 zbanned film 禁映影片 & W; M; }0 ?8 f

/ {/ E/ W# m' BA-certificate A级(儿童不宜)
" C. D6 b, P$ R; b$ W1 V1 h) D/ X) T8 T! [+ Y, W
U-certificate U级 . o; z1 m* K3 T

* S& K& C' O4 q0 x- t' O! pX-certificate X级(成人级) / _$ L: _" n1 {- w, P
) }1 q! K  c  t3 |6 H
direction 导演 production 制片 adaptation 改编 : B4 ?+ V* D: a4 i
+ M$ j- i( b8 k" Z2 D$ t" w& b
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
% o0 V8 q8 R  A. s. ~# z* V; m
1 i- T& }) k. B6 Flighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
. ~+ s* ~( B3 ]* Y) x( R0 D% V
9 R" }, y, V3 A! D% tdissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
  G% x9 ]0 ]7 R, A- E+ a/ P5 `) V& P" [6 Z, ~" ^
special effects 特技
% N1 i8 b+ R9 ^, ?8 V& M. }) C
- x0 k; p: _' [) g3 h4 Tslow motion 慢镜头
7 D: d5 [1 I: n& L0 b& a* u: k; j  D6 x, d8 h; g- s: ]5 E, T/ B4 d
editing, cutting 剪接 % K! m. h* l/ E
/ e0 e: m4 G8 e# }- b
montage 剪辑 / J2 {  o- {9 d' r9 I! @. f

. j6 F, Y& b: u1 y' orecording, sound recording 录音 ( F  M5 B3 J9 G8 t$ A* I& r
2 L1 H: L# Z' B
sound effects 音响效果 + G# D% x5 N: D1 y
/ q5 o2 v) ~0 |& }2 G
mix, mixing 混录
6 R6 \$ B: p+ `. b2 p+ t
, Z2 b' J! Y! v9 l" a$ |: d  ~. |dubbing 配音   c, ]% ], M( `" Z
. \4 A  e) `, \- v6 c2 y
postsynchronization 后期录音合成 " ~$ s) k5 e; v; r
, @) Z; w4 T6 Z2 k
studio 制片厂,摄影棚
8 r  m5 g, o  ^& s2 {) l$ O, B9 y3 t# h$ f% A/ `- p" B2 W4 S$ Q
(motion)film studio 电影制片厂 % ~1 ~$ Y, o4 \* d

! P4 K& C/ f4 ]8 e- Fset, stage, floor 场地 ! m3 K# A0 W; i& m2 }# Z1 q
, e; H: ?6 ^  y
properties, props 道具 - @6 c6 l) z# ^
9 h# J; Y: M, g! E
dolly 移动式摄影小车
1 o7 Y! \  I' o6 `2 s
4 V, ?: Z" X4 ^spotlight 聚光灯
) U- N4 t  N3 F$ F! M
' ?7 w0 _, _$ l. v2 c0 s- Qclapper boards 拍板 - V' R9 V! L5 ?" N5 t
8 F* X3 C7 p* d! t8 H
microphone 麦克风,话筒
. E5 {7 G4 g( m7 A+ E
1 Q' M) \* \6 Z  Pboom 长杆话筒
$ [2 s& b( w# B  W, L% f; ]" k* L" E9 D: \, h( R$ H( f# u
scenery 布景 3 o. J# G! a- y

7 o% Z- C9 x$ C3 ^0 N4 \; X电影摄制filming shooting 2 \9 e- a# G+ _
) }8 w" \5 F/ w" M) j3 h
camera 摄影机 , L* t! j- s# M
+ s8 o8 E2 _; M0 P. |3 ~( Y' D# B" K
shooting angle 拍摄角度
! ~1 g4 f+ S! I* ]0 w* [( [, E8 R% o0 Q3 W8 Y- `1 t' b$ W
high angle shot 俯拍
7 H  C6 z; U% J  Z/ d- M6 l
( e6 m( l$ ^5 u* ^( qlong shot 远景
4 b. d% r  I0 g% f6 O# l) k$ N5 F4 n) u, f
full shot 全景 - Y1 r$ t; t% x+ M+ a

1 i/ Y6 Z: z3 ?! lclose-up, close shot 特写,近景 3 @, H' |' M0 n" i6 o3 `  H

/ e4 d* `$ W2 ?1 W; e' T0 Rmedium shot 中景 7 w- u/ F- x& E6 T- _( S( j5 X; C
8 q( H4 S0 Q$ ]: _% h* B6 M: u; j
background 背景 8 |/ x5 A+ m$ K) v! {5 E, [
# R6 S4 h1 R- H0 [3 O: h8 f
three-quarter shot 双人近景 ) a1 D$ R. |. f- i0 h$ G! c: @
5 ?: U$ i9 t' g; y
pan 摇镜头 2 ?" o, w& V2 S6 _' o6 S
6 X. X5 u2 W5 y! i$ J+ t! I1 s7 x
frame, picture 镜头 9 H9 x/ x7 a, S: s, f7 B6 N8 N- S, R

3 E0 H! X& d- O( y3 H9 r+ E3 {6 k5 D6 fstill 静止 % w( H" S( A6 E% K

( {' n" y) u' ^7 P5 c2 @double exposure 两次曝光
) t& i2 x" e2 t* y! R7 B  |* i" j) h3 S; v+ O" }
superimposition 叠印
" B  H& {" E+ ~: X1 ]
4 j' R! \6 b; C7 V$ Gexposure meter 曝光表
& y6 ^1 `% ?! l; j2 b$ c6 N6 V6 z2 c* _7 v
printing 洗印
8 g/ J/ a+ N- K0 I0 S2 b) t
  P  s' [* y( E( A" j9 T6 Q影片类型films types 3 {+ N0 D! u* T) T* t0 f, o
/ U. d0 i7 D: ]9 F+ ^( S$ [3 n
film, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
7 O  S" L1 r3 Z0 U3 H3 T" j# Q- W/ j0 v% `  R
newsreel 新闻片,纪录片
8 }/ E+ D& O( o9 M% I1 U+ X7 }0 L1 }( w) B, R, x- O
documentary (film) 记录片,文献片 ( N$ q3 e) m& W) s& w

( t' d  G1 H. Y/ Hfilmdom 电影界 + ]( ?( r: }: h0 m7 I  R
( A. r6 Z0 k, X: I
literary film 文艺片 + L6 t& D( M, Q2 x5 Y7 G

5 X6 N; m0 M' d9 Gmusicals 音乐片
9 x* e( B% S9 U  m6 w6 Z+ ~0 ]- `1 Y  g! n# M* e0 w
comedy 喜剧片
# q9 h% F; P9 Z0 s7 C6 C
" m7 o; c0 F  K# Htragedy 悲剧片
3 R5 R7 ?2 w) ~2 H+ B5 {
+ R+ Q& p7 l9 A; @. q& Z! qdracula movie 恐怖片 / n2 O+ M: c$ ~9 n1 Z' A
8 a( w  M( m# R7 b7 L) T8 L
sowordsmen film 武侠片
0 l- M* o1 r/ K+ `! T1 H0 ]4 R4 Y
6 q3 n/ a& g$ ldetective film 侦探片 8 x' J3 W% @( _* K" l
1 ^8 x' a) U6 P6 f/ a: `/ [
ethical film 伦理片 - m! l: k- W5 ~2 A1 e( k
2 v- f0 ?% e4 j* @
affectional film 爱情片 ' R! ^& H8 K8 m( a' m
$ i& M6 K9 c: K# k$ {% x
erotic film 黄色片 ' z3 k, Y: {) T3 e
; a+ ^2 d% Y: F
western movies 西部片
! T2 a0 G$ N7 @, f1 J' C; P) O# h3 E( `( _: e0 H3 Q" {, a
film d’avant-garde 前卫片
% L1 Z2 `4 f$ M( V& _+ d7 Q" R/ ]% O, ~/ B: m6 r; V8 l* ]
serial 系列片 , i* U, p) L- y! P- M

. H4 }" K) Z& a: h  Wtrailer 预告片 ( ~8 \- ]5 R( Y

* L5 K. B, y; O& V0 `cartoon (film) 卡通片,动画片 5 [" P* F2 `# [; `8 e7 y: X& |
0 k( V/ c* M9 k# `6 c2 f  r: v
footage 影片长度
2 d6 k* T( d: S: C3 U+ R2 C0 Z  {  H* ]. U3 T8 t, j
full-length film, feature film 长片
" t$ q5 }* G- a# Z7 K
( E3 S. L9 ?; W0 U3 P2 w/ Pshort(film) 短片
3 u+ @5 ?: z9 @  L5 r, M- `7 @" _; v7 Q2 b: F8 m( ^3 J  f
colour film 彩色片 (美作:color film) , [2 P; Z7 O, w9 J
9 ?6 ]9 D6 S: L( M" C
silent film 默片,无声片
8 w) k' {; L, s# a
$ G7 E. q/ s* L0 l1 B8 k" Tdubbed film 配音复制的影片,译制片
5 t5 e3 \7 E3 I$ U( K  J: g* f2 m' w
silent cinema, silent films 无声电影 5 ^0 `7 E6 [0 d* Z
8 J1 }/ r4 G& F. D( H* t
sound motion picture, talkie 有声电影
1 Y* W  O. D3 A9 ?# t' A4 Q$ N* k0 B3 b
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
7 M6 Z7 K; ?% s% M! @( ^# ^. V! I+ h  c8 G9 g4 ?' S. t
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
, o+ Q/ G7 w( h3 |( U+ j, a. R8 Q% M
title 片名 # `% q. N- Q7 _- u
8 J7 B5 ?0 W5 r( I5 _5 {6 ^
original version 原著 0 {5 v) n- Y5 X! [) p: A8 M& w4 z
- c& f/ n* U; _6 m
dialogue 对白
9 u# s, ]' y8 p1 V' F, o7 n$ Y( H7 R6 E
subtitles, subtitling 字幕
; C3 n3 |9 Z0 `4 c! `. l3 i1 p! @0 S7 K3 D
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
/ I( l% \2 y  e" H
+ @) _; O, }" f5 [8 ltelefilm 电视片 # o. m  {$ q4 Y6 w7 s

0 `6 S5 Q. F2 L( T6 w演员actors
+ {; _* {2 Z9 X0 q& b6 t+ y8 |* I# g" W3 F/ w  v
cast 阵容 ! W; T, B* h4 R* Y4 O8 Y2 Y+ U+ A& D

: }4 }" Q+ W9 x8 H7 Pfilm star, movie star 电影明星 ( y& W7 O( T$ I$ B" ~: B' E+ {

' e' c' s0 N2 T0 hstar, lead 主角 ' Y0 v1 g% k8 C" r

/ w& ^' p- P6 e4 H, Y! |. Z1 ?double, stand-in 替身演员 ) ~- F. E' c( q3 S( ]2 t0 i
  q) c9 g$ F6 p& J9 R
stunt man 特技替身演员 ) o! u! ^9 a6 u* w# ^2 [

5 x( M7 @) N! D! ^4 g" `/ @5 U. Vextra, walker-on 临时演员 # e1 U& O! o$ ?% f
4 s# c- {# N3 M0 J6 D; I6 m# \
character actor 性格演员 , m' K* R$ L" V8 n! v
) U1 E! c0 o; @, w4 [
regular player 基本演员
0 e% n; f- ?' y/ m5 D
5 h1 S' Z- N, dextra 特别客串
. Z! o/ B0 |/ F% O2 ], n& q$ u  ]% h' u) b+ @# ^1 n2 j  k
film star 电影明星
) `$ B( A* S; F4 y; ]5 C: o: I$ v$ z3 R% n
film actor 男电影明星 5 t( t) j9 t, b
( ^* G+ m( ]* U! H0 I& h6 J
film actress 女电影明星 ) M( i7 B0 s' |( t9 }. R3 K
: Y& K) T. g& G6 N: P, e% e6 J: M
support 配角
7 z& i/ y9 ]- A4 E; m
  B( O/ B6 Y6 kutil 跑龙套 % K& ^! i( L9 {. ?) B# F- q: O) a, l

% ?9 c$ U8 F. A( f0 K工作人员technicians % T" ?4 J' W, I* n, C, |

+ A4 @  M! B1 k* w3 ^adapter 改编
; Z. B6 V2 I6 h) `
4 O7 D, {! n1 l1 z! }7 Jscenarist, scriptwriter 脚本作者
. a8 \; k% V# X. F& L6 |5 l% {" O( K, G% p
dialogue writer 对白作者 . u( s8 z2 b1 G* |% B; a

7 ^  c9 _3 A2 U( mproduction manager 制片人 ! q* d3 o$ [% U

& S' Y7 K+ f; o1 Gproducer 制片主任 6 R2 _$ }. ]* e; \; k& o

; i( \% r+ K4 V; s$ Ofilm director 导演
" g8 f0 \& [/ z/ n! q  o
2 }4 h/ \/ e) Q, l2 ~- @# Massistant director 副导演,助理导演
2 ^4 P% o' Y* [, ~) e2 m
' I6 c0 O8 _5 }cameraman, set photographer 摄影师 & J3 J. {* I5 {: r% S+ X

- K7 X1 x7 ?5 j9 V. Iassistant cameraman 摄影助理
+ {+ [6 U; k5 U' O
+ p8 ~( M1 X3 ^* C9 J. c" _property manager, propsman 道具员
0 S% {7 i3 o7 m/ f- V
3 B; ^6 e& g, i# B8 Jart director 布景师 (美作:set decorator) ) d9 K% z1 s& r+ Q# i4 B

( y3 u5 w; y6 A" j8 A/ sstagehand 化装师
& V7 X- p0 @* J3 p  H) a" z" m6 A$ X- M/ ?; E3 c. a
lighting engineer 灯光师
7 o( x# ~2 g2 ?; u9 F" ^( ]" X5 H! U7 c7 q+ y" d% U3 Z
film cutter 剪辑师
  H& _: C) g/ Y  x, M: V
' O; S! `8 a& q% j* m. c- s+ |# ~sound engineer, recording director 录音师 2 N  S$ W4 J# s) a
( P$ l+ L: S4 H# c) I! F
script girl, continuity girl 场记员
- P5 ^% C& f1 q" a* U% `6 p  K. D$ g& X
scenario writer, scenarist 剧作家 4 N4 q$ H# V( m9 c6 \: ~

" n9 S* ], w  ]) [7 |放映projection
* A! j. @3 [& m/ [& Z- Q  F
3 @3 N, p' b& O! l- ^3 Sreel, spool (影片的)卷,本
5 L5 d, Z; v; I3 n5 ]- K" D: Z
, g* Z# T2 n) q' K: }3 Jsound track 音带,声带 8 m$ o; G- N, ?. c8 T: H

7 p$ X- t  ~8 x2 a& Pshowing, screening, projection 放映 - M6 Y* M1 U) F# H6 {% h+ I

( C; Z" ?" H8 V- q" _6 I6 Z4 fprojector 放映机 2 t( D1 q/ U0 d; S3 T
( e! J3 [2 _5 f: D$ n: j) P: s
projection booth, projection room 放映室 0 ]# z. z5 }4 E5 t, n

. C6 w  I' _6 r6 Fpanoramic screen 宽银幕 , @5 j7 J  v$ g+ K$ S6 _

6 c& Y4 u+ b- D- V4 q: L+ g关于原版电影的! ( X- |. s" w( H+ i6 o- R& E
1. ... Presents  出品 9 \" S3 s9 G: k( _+ W
  2. ... Production, A Production of...  摄制 & C  C$ x5 L0 c/ Y! h1 R& k  A' z6 f
  3. A... Film 制片人
! T. l/ S( P" Q  Y/ s' T  j( q  4. Director, Directed by, A Film by  导演 ; P, l! O' A" ]; Z" N* V
  5. Screenplay by  编剧
. H* k, @* t6 X1 Q) e. l" E+ ^  6. Based on a Story by  原著 / ?8 y& T) v7 H3 i" s
  7. Produced by  制片 ( c( v, n: b6 s* i# O- H& ~3 l
  8. Executive Producer  执行制片 5 C, j( T( A) e5 \5 R
  9. Production Manager  制片主任 1 _$ J* P, `1 a& T4 }% B4 w
  10. Director of Photography  摄影
0 `+ H: E2 A3 z- h  11. Music by  音乐 : v0 L- G% i$ e& [) M, U3 D$ l& ~6 t
  12. Sound Effect  音响效果 5 ^  \3 @! V" L5 z
  13. Sound Mixer  声音合成
$ ~4 V% k; \# `  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 3 J$ S: F5 _3 ^" S0 h+ I
  15. Casting by  选派演员
" \" M9 M1 N+ l. S8 q' y% z/ J  16. Cast of Characters  演员表
, g3 ^, Y! u% h0 Y. b" r  17. Starring  主演
  o$ l2 o9 y. m# J. _% m' Q  18. Costumer Designer  服装设计
" z* Y0 t3 s; F: U! E  19. Art Director  美术 % R9 x4 l$ D$ z2 S9 O6 m1 F
  20. Editor  剪辑 " y6 d6 _# k5 ^* B3 i) L
  21. Set Designer  布景设计 , r( O* O8 U" |+ I7 b9 n+ q% x" O
  22. Property Master  道具 ! G% O! H! H# `# ~" M
  23. Gaffer  灯光
2 K- \: I; z# V) c% a  24. Key Grip  首席场务 # w! S& \0 y6 r  Z8 x/ _5 S
  25. Dolly Grip  轮架场务
# O' y6 ^( z6 s: e  26. Best Boy  场务助理 + X1 Y% |, x1 N, |  j9 K; ?' h! {3 u
  27. Make Up  化妆 : P/ S5 M. R: k6 P" w) R
  28. Hairdresser  发型 ; H5 G8 D. p- P  z1 x" X
  29. Stunt Coordinator  特技协调
( f' g0 r) k* m) U0 V6 O! L  30. Visual Effects 视觉效果
& z, `/ }/ `' R$ v0 J  31. Title  字幕 8 u9 l% ^, N. q3 W
  32. Set Decorator  布景 ; }( g" t: J# [6 i, S& U* f& t
  33. Script Supervisor  剧本指导 3 J' Y- @1 ^  b& {! B* J4 C

, \7 \. c5 v" t! j4 mAcademy Awards(奥斯卡奖项)
- e" t% }5 A9 A8 O/ Z" L" G/ d6 x" N+ i9 ?- j7 X1 `, v( A4 [
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
1 T1 x: K) c1 k7 v1 U! p; Y3 Q7 p/ G) j
6 t$ G( L  p& h+ q5 m  1. Costume Design   服装设计 $ ?& S% r0 X& |8 g6 b5 j9 E# N
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 8 F; h9 K1 L4 \* p' ]6 G) n) ~9 S
  3. Make up 化妆 : V, l! w9 ?0 M7 J% t
  4. Art Direction 艺术指导
' c0 Q, F) m( V0 U/ e1 J& \4 n  5. Live Action Short Film 纪实短片 : h  ^1 E6 i  g0 O6 c  `4 V
    Animated Short Film 动画短片
* U% P+ m' _$ Q1 T  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
) H2 T- }+ q' L/ H2 m  7. Sound 音响
1 V9 R: G' L  e1 R( j  8. Actress in a Supporting Role 女配角
0 c1 c" V/ `, S& Q9 b3 c% u  9. Cinematography 摄影 . {* O8 y, H8 N! C% [: r
  10. Film Editing 剪辑
( g3 S! c0 e' a) a  11. Visual Effects 视觉效果
  ^+ c  |0 w' K6 a  12. Documentary Short Subject 记录短片 + u; i$ p6 c. a& G/ j+ a' F
    Documentary Feature 记录长片 : i* g8 j# c9 c% a0 @2 [
  13. Foreign Language Film 外语片 - f3 K( F1 @2 {* w: ~% x
  14. Lifetime Achievement 终身成就
7 h4 B* n3 \$ @* i  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧) 4 B/ x5 B6 s- J! m* R- E
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) - i! p3 ~( ~0 g) d& P3 q
  16. Original Screenplay 原著剧本
: {; B) w/ Q/ U! i: k/ {5 P4 m4 N1 Q    Screenplay Adaptation 剧本改编 7 h9 ^- }) E: z/ H( Q: `2 x
  17. Original Song 歌曲
& [# ?' C3 f7 N9 k  18. Director 导演
! w3 \9 j* R3 ?7 l2 f# m4 E- D/ s  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 6 V  u3 y" |( b- \* i4 ^2 {
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
6 R# o: B2 H: g7 N; l- s5 g6 c  21. Picture 影片 . e- x2 w5 ~. I" ~9 m8 ^

' [% v( ~: R- f4 w* Q2 C6 d& [! z$ [; n% O: ?
  m, q. w2 f' f

% d& s0 F9 L* S) G9 jI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-14 23:45 , Processed in 0.171880 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表