埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1432|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
- t# [% `, ^0 C3 Z9 x. W/ J% @4 q4 e
) s) \# d$ D; E" ucinematograph 电影摄影机, 电影放映机 6 A1 a# d# n8 H# v0 V6 s
. Y* E4 i9 s0 X: t" o3 L
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
* o7 V% ?! `% R7 T" S" y
1 G, ~$ G0 s1 T$ Kfirst-run cinema 首轮影院
; @- i' f/ y8 p4 {2 H$ T# V" X, w/ C$ v6 q4 f0 Y* a" i4 s+ n; Y$ S0 Y
second-run cinema 二轮影院
3 q6 B) [5 [- K4 {, k- C
$ ]. k4 A& X( a, `( wart theatre 艺术影院
. O, o2 Q  w0 w7 O' j
5 V# L8 H, Q3 Z0 ?continuous performance cinema 循环场电影院 0 e! O/ E" x6 H; R9 v
0 g& {% O. g* V' C3 h! b9 I- a
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) * l7 L! [: `( G7 b
# G1 q1 g/ h: c
film library 电影资料馆 % W/ _6 p- t0 U+ M9 J: ~, ~
" ?( W) B( I6 v3 V% i
premiere 首映式
" |& {( H) v2 t' T* \3 V2 ~film festival 电影节
4 X' \. l- b3 O* m4 e! s% K, t2 q( o0 @  M; {' W
distributor 发行人 * E6 g( ^8 G9 K( ?# w2 s
, [2 e7 t9 @: j9 Z7 j8 R$ O
Board of Censors 审查署 # W* t4 G( i+ J  o4 O3 f3 \, v

9 C5 Q) d$ \: a: k  z0 Xshooting schedule 摄制计划 3 z6 z7 I- S- H6 Z) d' k2 K/ ^8 q/ i- K

' \4 b+ U" l2 N2 j3 ecensor’s certificate 审查级别
/ X, {3 w9 z% V) _9 R/ i. ^, x: R2 v( y% w6 X- U4 I2 M7 {
release 准予上映
0 |- s1 R- I$ t1 ~; V6 R. e0 @; J9 r; @
banned film 禁映影片   p, r8 T( N* k0 V0 w+ B
; i2 b! a7 N) z6 r& o8 s. u
A-certificate A级(儿童不宜) 1 w9 n' f' r9 _9 L

9 r7 F9 G  C( XU-certificate U级 0 N9 m2 D. Q  R0 ]1 \. m

2 a! F% V8 C2 `' Q# @$ VX-certificate X级(成人级)
' `/ n0 _7 Y1 h$ A3 z0 Y% ?0 R8 q2 U" E8 V& L
direction 导演 production 制片 adaptation 改编 8 ~! R# g* A( W, a- H' V+ K

. ]/ b" ~  s" A9 |( V6 C# Q4 oscenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
5 Y& L: @6 N- R5 C/ X) a2 u) b$ o9 Q1 w" l* Q5 D  [
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
8 P3 Y* a& u6 ?! l7 T8 {* ?4 ]: |: I5 b3 @( H) J! ~
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
7 q4 ]# Y+ M  j$ p: [: s  q) m+ Q5 P! h. w
special effects 特技 ( d' s. j$ r2 z: L. z5 l

, s8 u  v% ?* Z3 {# c3 o+ @slow motion 慢镜头
: e. _/ f- V; i6 Z7 o( J2 o
5 m, t4 C% _! W! v7 c1 eediting, cutting 剪接
/ _0 k4 O- S8 |' S' f' H; L/ y1 g2 o6 t+ k* J2 }; \
montage 剪辑
2 L* d; O4 H" s; h. n3 ^( v* q1 F- H/ I. V+ S+ f
recording, sound recording 录音 0 t1 M' \" E  D' Z& ]

$ b: s$ ~8 d9 x' B0 L1 ], p: ^sound effects 音响效果 # u1 X9 i1 x& A2 s9 X$ F

3 f' C; h- C, }: S9 h3 K' Fmix, mixing 混录
% f0 U8 _2 |* R- J0 n6 C2 D( g5 \+ {$ D- r5 k9 m$ l9 O
dubbing 配音 & d9 T; W' @" F9 S3 t6 M" K

9 ]( W6 J. t& d3 L& l3 Q, v- U7 Xpostsynchronization 后期录音合成 ' m3 c: ]4 j( {/ ]$ k0 E% H
" [7 w$ |1 T, V
studio 制片厂,摄影棚 1 d- t2 y6 x: U$ ~' \& h
1 [3 c& Z  V; X2 l7 z, ?; b! y$ t
(motion)film studio 电影制片厂 ' |9 W! C) V& z: f

* h  h' K( L1 J: Z0 \/ ~/ G3 tset, stage, floor 场地 5 ~5 m# a7 P$ b* O3 _
; N. w; a( i& t; v4 R  W
properties, props 道具
7 R8 p+ b  v5 E  Y8 P' T) U' z- w$ v: [/ M: G( r: e+ H7 t
dolly 移动式摄影小车
; d- p( i, _  S: }. F- E/ }( J& f3 F, i: A% V  E" z# M6 C7 H
spotlight 聚光灯
* V7 |9 z2 F7 W# R% m
  g: e9 r& x9 |& H! \1 L8 |2 }clapper boards 拍板
, o1 n% d4 a5 S- C7 K; ~1 g& r0 v. l+ I; D( h6 S
microphone 麦克风,话筒
( F" t5 s( @. E1 _0 D
. A  X% Q/ r( H; Nboom 长杆话筒 ! j$ }0 Z- J4 Q, f' |' ?
3 j+ i2 S; `/ {( S0 c1 P" |1 r. a; N
scenery 布景 6 g' ~( I  E7 W! F: o4 c

9 z% W' |1 r  H1 Z电影摄制filming shooting
& o& c* L& a* x- [- v0 t7 s; ]% L
: E7 Q4 ^: \$ ?2 K8 d% Vcamera 摄影机 / L3 O' ^: q( L7 G# R3 e' k

" G1 l9 C1 w) Zshooting angle 拍摄角度
  H* g1 L; R/ Q- x1 d2 s
# R2 I* U" c/ S8 n0 T. y. A& ?- Hhigh angle shot 俯拍 1 z0 Q) \- A- H$ H* g; F3 a* a1 Z/ G
2 i6 n; n6 v# {9 p+ t% F3 u
long shot 远景 ) m. T* u4 z& y7 }
, b+ [. w5 T5 x! R4 |( S
full shot 全景
% E6 I4 N* ~$ m- K# D
1 n& W, G  ^/ `5 i3 I/ t9 ~close-up, close shot 特写,近景
+ P; r" K6 D3 C- o( P4 e* \
# `0 K7 Z+ J: D/ |3 K& i# {) ~medium shot 中景
2 ~: @7 U1 T  C" m. L  l" y
- ~9 P8 _7 d" `0 I) Rbackground 背景
+ I' r' L3 e% W/ {, D9 k: U& Z' L* [
three-quarter shot 双人近景 $ q* k* W9 ~0 n5 p# w0 [  e$ }* u
- {- J# N8 A2 ]* w5 V
pan 摇镜头 4 f% p  F, W6 q6 J) h6 B1 H
6 S' t3 r! E6 m% I8 r. c# t4 D
frame, picture 镜头 6 t8 R# H* W0 ^: m
2 D* r1 L8 V6 r; Y* c
still 静止 # w9 c1 R) s5 l" v9 n
9 T# L3 ?3 n/ ?9 N
double exposure 两次曝光 5 O6 L- n' s# R( t# V- N. w
9 k- g1 t  {+ Z3 R0 i) Y
superimposition 叠印
6 P+ J! |0 s, d3 S, d0 q, Y0 ~% q/ v
2 |1 I8 w/ I5 h) r' Z$ P( vexposure meter 曝光表 * p3 H( h/ }3 {% C# B. L

' N8 R1 w8 J: y" k/ j8 @. ^- Tprinting 洗印
6 @: H; u' O4 K# S, b% ^3 Z
' K  m4 e$ e2 u" m+ u2 O影片类型films types 4 g/ _2 h. T) }6 a/ `4 T

) ^# E) C, p& k+ O9 pfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
4 u7 I" v. W# i& c& C
* w) S9 @" v. s- ~8 Xnewsreel 新闻片,纪录片 # G3 k5 G0 _8 _! B9 ]$ y( F6 B
; k5 ]5 R% E6 Q2 [, h" O$ ~
documentary (film) 记录片,文献片 ) g/ V7 m; q! H) Y: }' K7 o
3 y  t1 a+ a; W2 c, A6 H
filmdom 电影界
) J; C% `4 Y" Z& @* f# H5 ]% U6 ~6 q( {1 q
literary film 文艺片 . g+ c+ M, {" b) C; M7 B
7 u$ ]. k$ D; ~' X( q
musicals 音乐片
9 Z! [/ h9 A; X) {( t/ S
/ X4 ]5 I0 J: X0 P; h# l3 Scomedy 喜剧片 0 w# ?$ X1 J7 g

! B$ n. M' y+ ftragedy 悲剧片 1 j9 u* G0 O" `6 Z3 o6 K7 E' W# y- x

5 G+ }# C8 v/ A( ~dracula movie 恐怖片
8 b$ P. e- ]& M: O5 g: I& O
& p# ^4 p5 Q" m( h4 S/ Csowordsmen film 武侠片
5 r# V- J: s" c8 S0 A- Z6 F7 O  o% |' I2 a; P
detective film 侦探片
; k5 j' |$ |' o) f4 p. F# z0 m6 p: d+ q- a/ ^& ?0 e
ethical film 伦理片 4 |1 c2 Y1 c' Y/ {' s0 q9 k" C$ x0 r
  K1 z4 n4 D+ _  O5 g; K2 C) W! O" }
affectional film 爱情片
( X' {3 ?& t& ]# F; b( e- }7 ]
/ I) c5 |8 h+ W2 l% Lerotic film 黄色片
+ V7 Y6 v; k4 u: O4 C' a8 U) z& E" Y9 n6 z/ E+ Z
western movies 西部片
0 i( u  T) [. f' U, p
# b% a6 z4 v% w( wfilm d’avant-garde 前卫片 9 w9 Q$ ]4 }1 i4 a' p2 F

- o+ a5 k' ?5 x9 x* Y3 o. ?: hserial 系列片 8 m$ a+ t/ d0 T7 X% w

$ R8 e! C. D  n$ R$ i, ytrailer 预告片 8 C* }* w8 z4 B; h% d

- A  }+ U0 @# b9 j0 s: ncartoon (film) 卡通片,动画片 # \- ?) e* I& A# f& Y  I1 }
; v3 U; h) Z+ H# \$ l/ H
footage 影片长度
  Z& y) X1 G& V; \: E" E
; K3 Q5 W& u+ o4 l5 q3 v5 pfull-length film, feature film 长片   z) w, V# l+ n3 c& j- P- D
3 L) ^2 y) W! T6 J
short(film) 短片 1 D" M9 w+ I& ^1 y

+ {. [% {/ }2 h$ u4 f7 Gcolour film 彩色片 (美作:color film)
; a; s6 ^- F" V0 E/ ]' N: n8 f5 T1 Y: x! ^, B
silent film 默片,无声片
1 v. Q3 ]: x1 i9 r+ E0 ?2 Y6 j6 P  J) a# B# \
dubbed film 配音复制的影片,译制片
& n6 ]0 X% H2 O5 @  c  @- D- X9 k. p3 p# ?
silent cinema, silent films 无声电影
( v  B# S+ m0 s+ ?, W0 Y6 E. x! a, C/ o" L( P; m7 ~
sound motion picture, talkie 有声电影 $ L  E# J# E5 n3 a* c

9 n. O: R* u" Vcinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 5 z( p) `5 `. ?8 k

/ F0 m5 `* V* p- w' v: X8 Vcinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 ; Y9 O/ k: A; i- ^( d/ B

, a9 u7 Y+ c1 M" j: h5 ktitle 片名
- N( P3 k+ E! u8 g( _% Q7 l
. ?# W& c1 S+ Z  u7 `original version 原著 - c! y# K! {* s8 [9 j

: d) Q3 e* |7 W" F# }dialogue 对白 , o" X9 h& t* m+ a) ]  e& R
$ b! Y. t: `& e4 J( o9 z
subtitles, subtitling 字幕 + D. m0 j) f. S

- _1 W# `" U/ j7 z7 \  C: W2 ^credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 5 I; {  g: ~+ o* b

& B2 E* }9 ~( ^8 f9 ntelefilm 电视片
2 O$ ?; o* ~8 s/ ]# T) H5 m; X+ H5 G+ v5 R# [
演员actors 8 G3 E5 e) H( J% O1 \/ {

9 e( n; c/ k: Z7 Ncast 阵容
5 |5 T5 t0 v6 U  G. s% Z
/ J; }6 u" N" Sfilm star, movie star 电影明星
6 M5 Y: I7 _  R. p; E6 W. I7 J: l1 l% `* e
star, lead 主角
6 w# y* _0 d1 A7 N. F3 R( l
; d3 h7 S1 x2 Udouble, stand-in 替身演员 2 k0 D1 p# p  L% x$ P7 q

: _7 K6 c( i' w4 o, Pstunt man 特技替身演员 5 u+ I( b2 y1 @- S+ l  j
8 U/ J* z7 O+ ~' _: }" T2 {
extra, walker-on 临时演员 3 y/ G1 x) i: c5 Z) n1 [
! Q* x# D1 j; y
character actor 性格演员
- a4 A0 D3 G- U9 r1 Y0 T# D' D& u( W/ C6 }
regular player 基本演员 ) Q5 |7 _+ d+ N6 z% f* b
4 A( _( p8 d; O/ }5 J- Z
extra 特别客串
# U9 M1 \* H) ~& L' ^' l7 ?1 ~% \0 P2 h( E0 a
film star 电影明星
4 |! _: e9 |! Y  [8 h
% a, ]' H8 l. h3 h3 _3 mfilm actor 男电影明星 . r8 p2 \( Z) E5 r
) Y& ]* k; |" A
film actress 女电影明星 $ c) x4 y  f7 M
! T, H: c; M- S/ I6 n  Y
support 配角 - P1 b$ e7 {, n9 ~3 z2 R
! p  H6 ?7 S- k7 p0 c. P
util 跑龙套 3 U3 [9 i8 [" P
9 ?7 T2 B& ?& F3 S8 Y1 \% Y; k+ J
工作人员technicians " `  Q! P1 j* |" w* f
- [- v- N4 Q5 o8 g+ I/ d
adapter 改编
+ D: l$ e; b" t3 r1 t# Y; v  z- M( Y6 ^
scenarist, scriptwriter 脚本作者 7 }% }1 f, d) T

5 q- G4 P6 _$ |# Udialogue writer 对白作者
, c4 ~5 D4 _# l6 }- M# Q  ^
" y6 {4 z! K% S/ M7 n: }; |production manager 制片人 $ o, U: o1 D" X; X/ r
1 \/ h7 y- Z4 X
producer 制片主任
) _3 X/ |. _6 f# I+ u& P) p( z; s& Z+ w- V( |6 C5 I
film director 导演 * F& {  f% N$ l* s( \9 k
- E  z- g  t7 r7 X+ Z# q
assistant director 副导演,助理导演
& E$ Q; e# u" ]9 {" K0 V& _$ ~2 a# \+ h
cameraman, set photographer 摄影师 ( `; J+ u. W0 m; i

7 l1 y7 _! X5 p5 m; k4 D1 |assistant cameraman 摄影助理
$ A- h$ V/ ^+ ?; o* j/ t% C+ _1 k
property manager, propsman 道具员
6 s+ }8 |1 u# R: }* X
- s1 |( y7 [1 ~3 [- _. ?art director 布景师 (美作:set decorator) . W- f6 o; f3 n0 _  t+ @4 m) U
% L( q2 s# {1 \# _
stagehand 化装师
5 u0 P5 _! a4 Z0 g/ `
5 {, g- N$ K1 a& ?+ t. C1 Qlighting engineer 灯光师 ; R  a- {2 \! `, f! ?* ^

! P3 J/ S0 a/ M3 T/ |" H% }# rfilm cutter 剪辑师
4 s# ^  |  I) P5 Z& {- a% \9 f( N% v) s; }: F; o) k* Y0 {$ D, K
sound engineer, recording director 录音师 & W% A$ A  G, @5 x" }2 j

) I3 H0 e1 x: H# f, Y5 R1 }script girl, continuity girl 场记员 7 ?0 t  C3 i: W* x* ]/ m. D
3 D" W7 n4 Y8 A3 v
scenario writer, scenarist 剧作家
0 O+ {- o+ _- j2 e% H* G% V6 X) v) w7 k6 C2 ~4 U! g9 l
放映projection - J/ H2 f: [6 \) H' e/ U7 R

4 q* O& ]$ j4 P; Ireel, spool (影片的)卷,本 % s% U$ b0 h1 F4 @4 b; M

7 e% g9 l6 J( x7 @$ u: W' _' o! gsound track 音带,声带 * `5 |/ F! P/ d# N7 H0 C+ ?& o7 n3 N) C
8 b" @; n% {2 C9 F5 x! f
showing, screening, projection 放映
, P; a+ h2 d1 x5 C0 M. j! u* c# p6 i5 u, e  K' z4 e# F
projector 放映机
/ \* j* h2 k. l* m+ ~
, V6 G# W, W$ `1 k/ z9 i0 Aprojection booth, projection room 放映室
5 ^9 P6 @) p$ S. L' [8 [* q* ^8 p$ E+ U& k5 {8 B4 ?7 B# Z. t
panoramic screen 宽银幕
" w& u" f4 v1 i- Y. }
. B' G7 l, v$ Z# N& Y: v4 H关于原版电影的!
  u6 E! I4 i. w% U1. ... Presents  出品 . ^% Z' B- [7 I0 s) m8 ]1 g0 T1 [
  2. ... Production, A Production of...  摄制
! S- Y/ v4 N8 E; A+ u  3. A... Film 制片人
2 t% r: Y* G% g- V! O  a/ o" Z  4. Director, Directed by, A Film by  导演
! b& P* F. r/ Z8 ^3 [% ~! ]  5. Screenplay by  编剧 0 C- ~' d$ e/ a8 t
  6. Based on a Story by  原著 # u( }4 g1 _6 w: M) K9 v, Q6 S
  7. Produced by  制片
# h- B' A( q/ t  8. Executive Producer  执行制片
6 Z0 v! H: v' D# i  9. Production Manager  制片主任
* _& }8 o) e8 m! G) f  10. Director of Photography  摄影
9 \  [6 I/ c+ l, Z1 @* L  11. Music by  音乐
. w( }0 B$ Z/ `: J. Z/ w' R  12. Sound Effect  音响效果
0 ]3 v: S3 T. M4 ]% ~3 U  13. Sound Mixer  声音合成 5 c/ Q% r" P1 l! K. m
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演   w9 Q7 |% U: x  t+ ~
  15. Casting by  选派演员
. D" m/ L* _4 E5 p+ R  16. Cast of Characters  演员表
7 F: Q# D& M/ Z2 y2 o( s7 J  17. Starring  主演 5 l; }% Y# U$ N% `. W6 e
  18. Costumer Designer  服装设计 7 L* J$ x; ]$ M9 }7 c) y+ M0 H: `
  19. Art Director  美术
3 n! E+ b) L5 j% n  20. Editor  剪辑
( [* S4 Q: a& m5 X4 q  21. Set Designer  布景设计 3 D' u/ r$ P; Y! [# L7 d0 A7 W
  22. Property Master  道具 1 v& N/ M& M" w) w: \7 G
  23. Gaffer  灯光 7 w# e! ~3 }7 f
  24. Key Grip  首席场务
/ a: }: ]+ \+ C+ ]# O2 \9 E  25. Dolly Grip  轮架场务 $ }6 B, [3 L$ c
  26. Best Boy  场务助理
  ~0 T' [+ o6 A* O: g$ s4 G# b  27. Make Up  化妆
8 u, Z- Y# A2 e  {& P0 D9 M) m  28. Hairdresser  发型
- c4 M  C* I. `/ i6 d% a7 \  29. Stunt Coordinator  特技协调
) g, F' P1 V' _! Q$ k/ [  30. Visual Effects 视觉效果 5 P& u# V* {) y. S- P
  31. Title  字幕
% S1 s! |# t$ |4 X  32. Set Decorator  布景
) M1 N0 F/ R# K9 e  L: @  33. Script Supervisor  剧本指导 % {9 s3 c2 _: |' S" \! W* N# Z
* T, n; o9 u5 E( S& p5 z
Academy Awards(奥斯卡奖项)
+ Y4 F/ G. @, s9 n1 i5 t- m# j5 d' r7 d
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
  j. G0 v2 z* K5 S  F; w3 m8 _* J1 s# Q. c7 B9 R- T; Z: V
  1. Costume Design   服装设计 ' T" P: S5 l- f, e3 Z0 ~
  2. Actor in a Supporting Role  男配角
# k1 A* l& a: {  3. Make up 化妆 , _0 O$ o+ R: G1 p2 {
  4. Art Direction 艺术指导
4 C9 {; I1 b7 _% B' f1 X  5. Live Action Short Film 纪实短片 ) ]! x8 r( G/ ?! y) x
    Animated Short Film 动画短片 3 R; x( B8 {3 E5 L' }. J+ `: e7 J* k
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
( q. J4 V. L' O7 O  |6 S  7. Sound 音响 + s/ o- H, k; J3 h5 [! x
  8. Actress in a Supporting Role 女配角
; n3 i* c' y5 `* y2 I  9. Cinematography 摄影
* X# |' m. G1 C4 q1 b  10. Film Editing 剪辑 4 O+ l$ k1 Q8 r. A
  11. Visual Effects 视觉效果 5 m* \) E. G5 v- |% R' L% R& n' A
  12. Documentary Short Subject 记录短片
8 ]( K# [/ }0 C3 U6 y6 K. K0 l. B    Documentary Feature 记录长片
  `, m. h/ `* G+ P. z  13. Foreign Language Film 外语片
& _% U7 @2 B' h2 q; h4 V  14. Lifetime Achievement 终身成就
! D4 `! ^9 P; l9 `& F  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
( U5 M- X' S$ K" R- y    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
. s4 R( S$ N0 j/ M8 H$ N& I, S% _  16. Original Screenplay 原著剧本
# J1 W! a$ a/ Y' z$ P    Screenplay Adaptation 剧本改编
% T4 A& y# k$ H3 x' p$ V3 z  17. Original Song 歌曲 ' r. e8 P6 R- R; b
  18. Director 导演
/ o: L4 T1 [0 h! z  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 - [4 W! ?& v: l, L( G" A* g' q
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角 % O8 A! f9 X9 o7 a/ n/ {
  21. Picture 影片
7 @! d. ?& k( C" n
, f* b+ {& L, s5 b1 I* J( J7 ?/ z8 n2 f6 }. b2 S; E" X. H
/ C$ L6 h7 W  {# U  ~: x' V

$ Z' ]  A4 V; U/ Q4 l- |# u. [7 d' eI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 15:52 , Processed in 0.573984 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表