埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1237|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 0 g/ n: q8 n( i
  r* x" L2 @2 \* K3 ~& e0 _
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机 * d" W5 ]1 G+ S7 x. V  P
6 P0 c8 s- w# n6 z' k
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) : B9 s; u9 E6 y4 \6 Q6 _) c6 m8 \, P
: r+ }+ f3 d2 s) m0 D
first-run cinema 首轮影院 7 K- y2 r+ l( h2 ]

- F+ {" m) S2 J* D3 {1 R6 u& a/ X  xsecond-run cinema 二轮影院 6 v, {  s9 x+ h3 A' h$ I' R
" m( j, B( N0 w
art theatre 艺术影院 1 w# w7 X- `. Q  P% P( z
+ y! j, w, ~3 U$ S2 T9 V
continuous performance cinema 循环场电影院
& O1 F% e4 M' O5 ]; U1 S8 G% A- |/ }# |& z, c" z$ U2 K
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
4 ^5 G1 K" S3 h8 e4 b. T
: Y! H3 d9 m/ Z: T" w5 Gfilm library 电影资料馆
" B' H0 @$ D" n- [5 q3 q2 Z: C1 D2 j0 Q7 w1 \
premiere 首映式
( ]* T( X$ v$ Z" efilm festival 电影节
5 ~6 G& u* Z* P9 y  l. T$ E1 e# G1 Q1 H; Z
distributor 发行人 - O2 n: Q1 x9 W( M( E
) O$ [' h8 G* P  L
Board of Censors 审查署
( f0 `/ w! @- _8 |$ d. J3 u! G( T' T6 N/ m5 w( b
shooting schedule 摄制计划
5 E! m2 w, Y% }- F
: f3 z9 q9 f( m! E! s; Tcensor’s certificate 审查级别
6 @& ?6 ]2 d, e, d# \  b7 o6 j) x9 B5 X! {# V
release 准予上映
+ @$ W7 O9 P# F8 d. b6 d9 x# ]
  R# b. n* m3 v0 [' \& B7 h$ ibanned film 禁映影片 2 O9 ^! I5 I1 }7 _% @

* |+ K+ b3 J: o. E: s' Q$ OA-certificate A级(儿童不宜)
0 a* _3 K3 S& g3 [/ H- b+ p# W
9 U6 K" d7 @7 A+ E) l& B* VU-certificate U级
2 I0 g* M' j  W1 |9 Z& \* o# ^, K* M7 w# p6 @
X-certificate X级(成人级)
- f3 F! _& u0 g7 c
* \3 R/ S1 L5 Kdirection 导演 production 制片 adaptation 改编 7 S0 }7 a% h# M+ ^& V
1 s/ _" C$ [  I: _
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
9 j: _$ H5 l5 N! U$ \6 p$ p" x* J8 y0 L/ L5 ~
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
; P  G+ H6 F+ {; G
* a6 S, {, F1 {9 n4 vdissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 6 V3 T4 w, q3 ?2 ]+ t# }% t

7 w  x4 Y; z1 k; B) R- w  V, Mspecial effects 特技 1 a3 z. P/ J0 i7 c+ ~
5 H9 m4 D* C% [
slow motion 慢镜头 , y( t; U& }8 a4 Z! a, |

" [" D+ O. M* \* L' Cediting, cutting 剪接
: Z" O$ C# ?9 l' v; J5 M5 X/ Q
5 m5 y( Y1 `8 |* t1 G( k  ~; t9 zmontage 剪辑 4 F$ v; v( `/ Z& P8 L1 ~* w
! X" v, d; W! \+ Z3 B1 S) m: A% P
recording, sound recording 录音
* v( {) p5 Q' }1 `% t  }8 s- o0 b; ]9 M* F. Q
sound effects 音响效果
' h# H6 f' a2 e& B$ V0 i9 T5 a2 z, ^" N2 }, F8 f7 D% o/ q( g- ]+ Q6 L
mix, mixing 混录
; G8 e; k6 ^# G6 R1 F& i4 V3 J1 V) Q- l: N
dubbing 配音 # ~* }% D5 [1 x

2 ]5 |- t+ W( z2 rpostsynchronization 后期录音合成
& B! g- v. y) |0 {4 ^- B
, Y, {9 v2 p0 Tstudio 制片厂,摄影棚 # y! I  a2 c/ }* w
5 J; Z; {, x6 j
(motion)film studio 电影制片厂
# l! A; r; e4 D4 d
- }1 A% w( b! J0 W, u# [; pset, stage, floor 场地 * I2 P! N! p2 \- r. l. f( p
4 B% J2 v8 ^' N
properties, props 道具
( B6 {  F* M$ j  _- u" W3 j/ k- c. X& j
dolly 移动式摄影小车 * Q2 I, m! d/ A* d& v
* {& ?5 Q' T2 v! d0 D
spotlight 聚光灯 1 [% U9 K1 g0 S8 C* z" M/ a( ^
/ f# ]' U5 i3 i' y% G3 E# ^
clapper boards 拍板
( ]& c: r; ^/ |. N% r
; Q5 c8 f6 a( D- J9 }  H# N2 Qmicrophone 麦克风,话筒 9 \4 S% q9 x3 e, ?* H' {: L4 g
( H7 s3 G3 q9 m4 ]* f0 d
boom 长杆话筒
2 C; F  O9 E; i  K
1 L- @9 |4 h7 X2 V% f2 C: ?scenery 布景
4 ?5 R# w) R) r1 M9 S+ e% \: ^! o; ~  z: n8 r
电影摄制filming shooting # Y9 x! f5 `: m" I1 G" n& t
1 c- D% m# q+ g: l, D" j, s
camera 摄影机
& X" T  n" u' @0 s  |( S1 @9 [; B+ ]5 l8 h# ]$ R
shooting angle 拍摄角度 : ]" ?+ ]& e& l3 G& v, K; h
9 u: F# l+ q* V1 q/ @7 P
high angle shot 俯拍 1 x" D4 Y  w; E" R* w( a
% J0 x4 [5 q" a% T6 E! z* m
long shot 远景 . t( ^4 Y2 M/ t/ [2 N$ P! S
2 g' B5 B, d1 x3 a* z3 [% i
full shot 全景 3 J( w' L" t6 \. E  T5 O: Q
0 P/ D6 H; T3 O4 H
close-up, close shot 特写,近景
, X* U, n6 Y( l2 u4 b4 h, H& s' I, I# t5 s+ X- q
medium shot 中景 " ?; j7 \/ C" z# A

+ M/ ]4 l- U. h' t2 i1 E; I- Dbackground 背景
- x5 N& }* p) t/ x; e! \6 H& W9 y- r- D' s/ a: Q
three-quarter shot 双人近景
% e0 }# T; k. \' z% G! @* j& c& k7 @
pan 摇镜头 ( N8 D* F) U6 y) y

8 l7 d; ~2 q) Y4 Xframe, picture 镜头 1 J' r( X- l, f* |+ h
7 C. j# p/ A5 P
still 静止 ) T- b# ~* V7 _7 g( ]

6 m, P2 n5 h# a# f2 edouble exposure 两次曝光 2 O4 y) x( z9 [# m% s
' K5 P, A% ]& T
superimposition 叠印 ' b$ P/ C. W4 s/ ?" D  j
8 Y" @) n1 X3 o4 p) `4 \4 |* v; J4 P
exposure meter 曝光表 - a1 Q' e, k- s8 J

6 P: T  m- `8 q% Tprinting 洗印
. w) ?+ k) J7 @5 V  {6 R9 u  [7 `4 z; }- @# e
影片类型films types
# M; @. ~& B' Z: a5 g2 ^
& B( c+ ]4 I! Rfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
7 L" j7 y# n4 }$ s
# A) I0 c: y" d7 I  Vnewsreel 新闻片,纪录片
) m! e  }) Q; O( K( s) E" T% d/ G7 `- g/ ^% l1 N1 ?1 s: k! I
documentary (film) 记录片,文献片 . e8 m6 ?# i! @8 k" G
2 v+ N  _4 g, W/ V6 F3 N
filmdom 电影界 : l* D3 A/ T# p( E& a

- p( Z& i+ v2 ]5 T" y8 E' zliterary film 文艺片
: N, c' k! `* C$ j! ?- _$ c7 z
# N  u: L3 m+ q9 B. Smusicals 音乐片 3 s$ e4 ~! Q7 e1 _+ T6 ^' W
: s, R8 \: i5 k6 n  A2 ~5 c
comedy 喜剧片
$ Z% O* ]; z% Q- E  W! ~: P, l+ \  J0 d7 u: d* _% a+ v
tragedy 悲剧片
& C, [6 N. g/ K5 g. k% m0 {9 r; E6 ^3 O4 x5 {8 F4 C; I: h
dracula movie 恐怖片
; D2 \- g9 E. a! _0 }* s7 v# r, {9 }- x0 P, _! r
sowordsmen film 武侠片 ( y1 o3 m. @1 m" `0 R8 V- z2 S2 }

* u# ]# g, I, Vdetective film 侦探片
+ v  c8 i/ C1 y8 c. ]) k
5 J- l8 H/ Z4 T0 Kethical film 伦理片 2 l4 @: \. N6 v1 Y1 P
; J+ w9 v! }/ Y0 A6 v
affectional film 爱情片 5 R2 P2 c1 ^) N9 W- ]2 S' I

8 x. k+ P7 c1 Y$ Q: l$ q0 z, Rerotic film 黄色片
8 r; m2 T% q; ]; h$ U! v9 T$ @) R, i
western movies 西部片
  r- c7 z3 b9 P: F& U9 S3 y, R* I* W! O' T# ~* h  f( o: L1 @9 V8 a
film d’avant-garde 前卫片 - [0 j- x. e" q) J( W# j

2 _8 C7 ]3 P- k$ W1 G% r+ Eserial 系列片 2 v  u9 S! C2 K% p. x

; {& w; E0 M$ o( J! atrailer 预告片 ) w: s: S  N$ c  L% i

# S* |1 i+ D: Z  |- Z) j7 zcartoon (film) 卡通片,动画片
2 }3 N( ^% P- X) R% {9 k$ N/ g& a$ O& O0 J$ s' h% d- n
footage 影片长度 ) K+ p7 _' A* t) }. ^. Y2 n+ W

/ N  g. ]* O! w1 p8 L2 e+ q0 g$ k: Xfull-length film, feature film 长片 0 Z1 z1 @0 K. m

, D# Q, O, m+ Bshort(film) 短片 " D4 Y! h2 ^9 E

; P1 N/ q7 |/ ?$ P5 s- k: A5 G) rcolour film 彩色片 (美作:color film)
$ E8 q# P! z8 }" h4 k, y7 ^
) B8 C! `) L8 q: v6 l2 Bsilent film 默片,无声片
/ Y9 W  n" t8 U: q' W: ]  A- z0 N8 L& Y" S3 w3 B9 q, f9 i! W
dubbed film 配音复制的影片,译制片 : V  `6 C$ T+ b

0 D7 \9 D0 ~- [% f& C4 T: {% ksilent cinema, silent films 无声电影 % l' @$ s3 }8 `* v: O/ b4 ?  G

9 \" `' d% f. Z7 wsound motion picture, talkie 有声电影
4 P! F7 p; `8 L: P; z4 D4 O: ]- Y  P7 v
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 " S4 C) y* Y$ ~3 N$ W
, P! _& z* T% q8 g* `
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
3 t6 ?& o: [# w9 c
. q+ T1 {" H6 n/ htitle 片名
# F! ^6 |5 E- L. p8 ?
# o4 S: j, o4 q0 C7 v6 [0 coriginal version 原著
; R6 ^0 y9 u% }% Y8 ^1 v: J# \# X" W8 U
: n/ j, C8 R6 D/ K4 f, g. \dialogue 对白
+ |- ~7 S/ m4 R- c8 O
! [3 g5 h4 r* K4 Osubtitles, subtitling 字幕
" f% T; s; \  q- {- G2 n) i
9 e9 w: ]: C2 G* @credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 9 i3 H' T* h7 _8 z5 |, u

$ n1 T: A( O0 Utelefilm 电视片
$ K; ?! R4 v; Y- d2 @# m0 Z0 x4 V3 [% N, m
演员actors
' o8 d' N3 F+ P# u& f8 R! H$ A. C- o& o$ r3 z+ M) X9 s
cast 阵容 " P$ D3 D: A' Y( N. n5 y/ {' i1 X
# Z9 K* S0 d9 [! m$ _. m! m# x7 z; ~
film star, movie star 电影明星
0 {$ t" L8 p+ `* a) s
9 }) i; i" H% E9 s% I+ cstar, lead 主角
. e$ E( z$ U2 x) N: F
8 p  g+ e) s& @2 C+ Ndouble, stand-in 替身演员   }$ G1 A/ ^5 R  T

" L7 w) \, j& K$ r, Jstunt man 特技替身演员
+ l' O9 z( E4 e$ W( d" s( }6 m2 k4 G3 e/ ]8 T: j& l2 G
extra, walker-on 临时演员 ' S& q% j5 w- G" l/ @# n4 x) t7 A

$ D7 R  c: ^2 c% V8 ^0 b1 c$ Wcharacter actor 性格演员 % g: A: h( U5 y% ?' c6 l

, Q3 Q! S& @% u/ K9 y0 Qregular player 基本演员 3 W; r$ Z' t& o( Y* ]( w6 c
* L1 T% i' s8 E8 x( L
extra 特别客串
8 |9 h( B3 Q: U: j. G, R: c
$ b# C0 o. k  O& J8 F( B8 n) {film star 电影明星 , K& ~2 K, B  Z' D4 a6 y$ h
7 w3 }! s, i  l0 C0 s  {
film actor 男电影明星 - u6 S. S) U" V" k/ S& _8 T
6 ?/ X. b) h  n+ ~  a9 d
film actress 女电影明星
. ~3 p1 e6 s9 ]6 i# w7 X/ A
1 j! l: C% P) fsupport 配角
2 E& b# e/ F, y) S* |4 a3 r1 c0 \3 l1 ?  \
util 跑龙套
9 x, G" ?, g: x4 |. e
5 S$ H0 r# U5 j9 r5 y工作人员technicians
! v6 o* u0 l/ H
7 {' S6 X, x( l" T! @adapter 改编
7 n8 v! ^- k" ?/ K! y5 z4 I. ]) R
! `7 s: P9 o. c& c6 U! nscenarist, scriptwriter 脚本作者
/ p+ o" f2 J3 e5 S& V) V  h+ v
$ E4 Z+ m# Y$ v- ]dialogue writer 对白作者 $ _( `0 H' B# V4 ^1 e1 t0 \8 H" R$ s" h

- Z; ^6 L, V: Z8 Z$ v( a0 ^! Rproduction manager 制片人 7 g# R4 L! L3 I

3 }$ ?0 @5 p! f# lproducer 制片主任
( K1 S& t' S% h8 Q4 h0 V& [- C4 e8 Z0 ^$ g. M! \4 \. F
film director 导演 ; z, s4 O0 [$ ~. L! n' t& b

3 ^2 c2 q% h0 @assistant director 副导演,助理导演
9 ^! R6 F5 c$ r' p' |1 s, x4 o. ?8 Q9 }3 g0 P1 V
cameraman, set photographer 摄影师 2 m& S" M" J) o8 ?- w: z9 h

, V, j1 h! x/ f  L/ a1 ]! yassistant cameraman 摄影助理 . V) M) B0 f- b+ v) P9 l$ g. _

' U9 w0 n3 h1 A; F4 Pproperty manager, propsman 道具员
6 M0 L( G$ }) q! u/ W
2 Y7 h( V' j/ V: I, iart director 布景师 (美作:set decorator)
+ x& I2 u+ F3 u6 A$ r9 m' N8 f; Z) h2 A0 p6 B! O
stagehand 化装师
1 p5 {2 z, C5 ^$ ^5 T" H1 ]% \6 K
lighting engineer 灯光师
5 s3 f0 x6 d3 L! F
2 p. w  A6 o  M) D5 y! D& Afilm cutter 剪辑师
0 X! S9 ^! V% B) y0 @! N( ^" l
$ y0 w: l8 _5 }& Vsound engineer, recording director 录音师
# U0 z9 R! n9 F1 d7 E; g" L
% _: B+ S* l3 q6 @9 f2 ?: l' wscript girl, continuity girl 场记员 * O/ z  @; ^1 J7 H$ S

) Z: }& R$ U. M* Zscenario writer, scenarist 剧作家 ! K! d% r, U+ _# h& i9 X2 O
/ R' Y+ G6 c$ a9 C; F# ~; W3 c
放映projection
& Y" w9 _) ?3 d% i/ A0 C% K7 q) T) m4 g' y) A
reel, spool (影片的)卷,本 ) x% t6 j$ u- h. M  I4 w/ m( A  C  t
8 E# e% T3 ^) U5 R1 L$ Y$ D
sound track 音带,声带
3 c# o$ H  L6 K
* R; u% |! x5 ~$ @. hshowing, screening, projection 放映
3 _& Z/ b: S- I! l! b4 }9 Z
2 ^7 a7 v2 S  m( Zprojector 放映机 2 K/ V- @; \; B) {& B) `
8 K9 j* k+ Y6 P9 e5 y
projection booth, projection room 放映室 % e% ^. B, H5 c5 @) Q9 b

! \3 q$ I6 b7 {7 e5 R! o0 a3 Kpanoramic screen 宽银幕 : {! F7 {) a1 C! ?7 z
+ m* s+ n& d9 i+ P! N, H
关于原版电影的!
. z, P: C% y5 [! [) ~1. ... Presents  出品
9 ?5 {2 S2 h6 n% ^  2. ... Production, A Production of...  摄制 6 k* x0 `( t7 P6 ]7 z& g  K) U
  3. A... Film 制片人
: t/ p  u) v! f: R  4. Director, Directed by, A Film by  导演
/ a7 S0 I- q3 E3 m$ t  5. Screenplay by  编剧
% U+ U# b- u: j% P8 P- H% E* d  6. Based on a Story by  原著 9 _% ]% ~; }, Z' P, q; h' N
  7. Produced by  制片 7 `- L1 O! ]8 e( A4 i( R
  8. Executive Producer  执行制片
7 |+ U* c0 S) L8 H1 h+ O  9. Production Manager  制片主任 ) f0 q9 w) M7 b2 P" A( Q6 k# i
  10. Director of Photography  摄影 0 c3 C0 ]  }6 W  c
  11. Music by  音乐 : c/ m9 B; C9 S- r) Q$ ^& \
  12. Sound Effect  音响效果
& E* o# I4 P% s' p+ ~& z* z  13. Sound Mixer  声音合成
9 D" Y7 l2 I* t$ D. t  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 : R3 R! Y1 ^$ U
  15. Casting by  选派演员
. c8 s+ ?; T4 U" \; G: ?' W6 d1 P  16. Cast of Characters  演员表
  b% n0 W( X2 S! R5 e& H  17. Starring  主演 $ N* C+ L. }  k( @) V
  18. Costumer Designer  服装设计
4 R4 a5 ~7 n- Q) j7 S: @5 ?# I7 o* i  19. Art Director  美术 8 x0 W' e$ J. f% N- k
  20. Editor  剪辑
8 {3 S1 i; x! i0 W: `/ R3 r5 Z  21. Set Designer  布景设计
9 G8 ^; H/ ^, X' V: t  R! _* u: w  22. Property Master  道具 - u+ k3 m6 g5 I/ ?( T1 f9 C1 u
  23. Gaffer  灯光 & y/ ~* R; G7 t& S/ Y5 Z
  24. Key Grip  首席场务 ' m! l1 n* o1 d% d( I
  25. Dolly Grip  轮架场务 9 v. {( z7 z8 i- R* Z
  26. Best Boy  场务助理
+ C- H  g% @: E* u3 n: e  27. Make Up  化妆
: O' W& X; ]$ B3 _3 D  28. Hairdresser  发型 - I/ |5 ^9 q: E# z# O0 H) v0 O4 v
  29. Stunt Coordinator  特技协调
3 U0 Q4 J9 |* |+ n+ X  30. Visual Effects 视觉效果 ( k) L5 s. Y7 t5 e
  31. Title  字幕 $ U4 f4 \' c- a$ ]8 H8 ^
  32. Set Decorator  布景
% N! Q6 q1 \, k% y4 w$ n6 \  33. Script Supervisor  剧本指导 5 n* W, |6 K2 H8 {3 j9 _5 r
9 f1 `0 }& ?- i' a
Academy Awards(奥斯卡奖项)
2 B# n. V& a( V: J% S
( V/ Q: I' v6 Z. M- L提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? ) w. W7 G5 D: d. _

. x, v( B+ u2 a( E+ _  1. Costume Design   服装设计 4 k4 I( A  o% B
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 " Z9 [1 _9 H( x& i6 k* M& H# ]
  3. Make up 化妆
% \; Q$ R1 x# h; `6 _7 n7 j$ R+ S" W  4. Art Direction 艺术指导
7 B% U4 I( ]: h  5. Live Action Short Film 纪实短片
7 Q# t; ?% C) K7 ~: z% M& M( \    Animated Short Film 动画短片 # G! J7 T; H4 J6 ~& \& W
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 ( ?6 I8 y+ ~. d- [
  7. Sound 音响 + ~% X3 ]4 A* v# G8 B
  8. Actress in a Supporting Role 女配角 / `4 L: R9 h) `8 m+ @
  9. Cinematography 摄影 % R" F3 \  r& @. R  {; @  ~
  10. Film Editing 剪辑
+ T5 E! W, K1 c. r  11. Visual Effects 视觉效果 5 D% }6 X8 E/ E) J8 }) E" P
  12. Documentary Short Subject 记录短片
. C; p& {+ C( u% w    Documentary Feature 记录长片
8 v7 W5 t% |; ]( U  13. Foreign Language Film 外语片
* L6 Y, S+ k) F2 i. t! `  14. Lifetime Achievement 终身成就 ! ]& N5 i- ]8 E9 o
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
  H3 E3 b% L! q* e    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) / y: p) f! s' ]) u* S+ w8 i1 Y
  16. Original Screenplay 原著剧本 - I: I' A* q. L+ i+ d
    Screenplay Adaptation 剧本改编
: C6 F+ |2 E5 t2 L- d' n9 ~  17. Original Song 歌曲
+ x6 s1 A8 ~8 y4 A: V% k5 r  18. Director 导演 4 l& ~5 `" |1 ~9 o4 L
  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
& M. Z( ]& V" L  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
- {/ ]5 }2 o6 C6 Q0 X5 q/ r  21. Picture 影片 " S7 w9 v) H* W$ ]  S" h8 U2 o2 f

! [7 j7 [4 `, q4 A+ i7 T+ ]+ X+ |

' \: w: t# j8 H
6 [  f, L( e, dI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-22 23:23 , Processed in 0.212122 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表