埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1008|回复: 2

ZT你可以用它们表示你的愤怒

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap. 我受够了你的废话,少说废话吧.
; P3 A3 t' |' U' J" o" b6 |: r$ T6 y+ \( V
美女(美国的女人)是不喜欢说shit这个不雅的字的,所以她们就说shoot,或是BS(=Bull shit)来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap."是当你听到对方废话连篇,讲个不停时,你就可以说, "Cut the crap."相当于中文里的废话少话. % b- r! A5 ~8 h- f) m" Y0 l
9 `" L. A( f  \7 f6 |( L5 C7 W
2. Hey! wise up! 放聪明点好吗? ( a$ }- p( E- z# H/ p

9 {/ K$ T- I- {# P( m当别人作了什么愚蠢的事时,你可以说, "Don't be stupid"或是"Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法.比较客气一点的说法就是, wise up!它就相当于中文里的放聪明点.你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的. ! t: H8 g5 a. \
& A7 `# \% }% o7 W. k9 o% N
也有人会说, Hey! grow up.意思就是你长大一点好不好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说Hey! grow up.这根wise up是不是也差不多呢?
# r- }  \6 `4 s- {$ }6 U/ ?6 N$ ^
0 H* Y6 ?8 J9 \/ l3 o
3. Put up or shut up. 要吗你就去做,不然就给我闭嘴.
: t- g1 s+ z2 t& ^7 y6 F: N% T7 p6 h3 D! p9 Y! y% t
有些人就是出那张嘴,只会出意见,此时就可以说, Put up or shut up.要注意的是,Put up字典上是查不到"自己去做"的意思,但是见怪不怪,很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.比方说今天你在写程式,有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
" z0 M8 D! q1 O4 u4 g1 _1 O. W/ e
6 q! Z0 t6 p) L有时为了要加强shut up的语气,老美会把它说成, shut the f**k up.这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到,例如电影The house on the haunted hill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌时,她就很生气地说了一句, shut the f**k up. ( W$ d6 C, l9 q9 b1 O  y% E
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk,也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思,或是只说, walk the talk也可以. , \! p) }+ ]/ A& o& a
4 X" R" Y" E4 J4 S3 ]( o
4. You eat with that mouth? 你是用这张嘴吃饭的吗?
" S/ ^& G" x, X6 I4 w* E, y
# T2 V& \* g3 l+ C; |* N1 p- y; K别人对你说脏话,你就回敬他这一句,言下之意,就是你的嘴那么脏,你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?"就是说你也是用这脏嘴亲你***吗?所以下次记得如果有老美对你说脏话,记得不要再Fxxx回去,保持风度,说一句, "You eat with that mouth?"就扯平了
8 X9 |! \; }/ o9 F. [
5 V" {0 I% {: u
  z5 \8 h& p7 W  V" d5. You are dead meat. 你死定了.
4 q- h% y, U1 a! }4 l( J
: X! B0 V2 _  s# ]. U4 z& g7 \% X: p7 G我们说你完蛋了,可以说"You are dead."或是像这样说"You are dead meat."意思都是一样的,比如说你跟别人说过不淮碰我的东西,但有人他就是老爱用你的东西,下次要是再被你抓到,你就可以说, "You are dead meat." 1 s7 M$ u2 \1 y+ ?/ Z

8 ^8 O. ^+ d  m& T8 Z: L/ T9 X$ d6. Don't you dare! How dare you! 你好大的胆子啊! 7 E& Y+ X: I6 Z( d( c

) x7 }% x, w+ {; K% M6 i这句话跟中文里"你好大的胆子"是一样,可以在二种场合说,第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮,讲又讲不听,父母就会说, "Don't you dare!"那意思就是这个小孩要当心点,不然等会就要挨打了.另一种场合是开玩笑,比如有人跟你说我跟某网友约会去了,你说"Don't you dare?"就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?) 0 M* y  O  c0 B  X& {

% Y1 f/ `# b' a; w" n! }Dare在英文里还有许多有趣的用法,例如, "You dare me."或是"I double dare you."还有一种游戏叫Truth or Dare,限于篇幅,容后再作介绍.
. u4 @& O9 s5 Z4 Q
# h+ Q  m, P$ V9 ?
, }. _& \8 X: O5 p* b7. Don't push me around. 不要摆布我.
8 m  a5 X$ m, A: V& n. o! |2 |9 J) C7 c1 ]0 A
这个词很有意思,把你推来推去,作摆布解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句Hey! Don't push me around.通常当我讲"Don't push me around."时,我还会想到一个字bossy. Bossy就是说像是老板一样,喜欢指挥别人.例如,"You are so bossy. I don't like that."
6 H* E6 Q! Y7 S% N; C
+ K0 a/ \- p0 R# O& o这句话也可以单讲, "Don't push me."或是"Don't push me any further."还有一句根push有关的成语,叫push the button,意思就是,指使, *纵.例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
. u* ~8 d. m) S5 d4 a' R& `8 W. l1 C
  ~0 K* ^: j; b5 D8. Are you raised in the barn? 你是不是乡下长大的啊?
; N7 L  Z8 X& `; s- E1 H
9 C2 R9 b" K& r! l, a这句话是形容一个人没教养,但是是比较开玩笑的语气.比如说有人坐没坐像,你就可以对他说这一句. Barn原指仓.我翻成乡下比较能跟中文的意思结合.老美常用barn或是backyard来形容一个人没有教养或是没有文化,像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house."就是说,在我的家里不准讲粗话.
5 c& T9 h/ i1 Y% q6 M5 p% K- A+ N" _0 f3 [, Y/ D4 \
9. You want to step outside? You want to take this outside? 你想要外面解决吗? " ^4 `, [, T- P& X0 t

. g7 X- }  v. T: x1 X老美跟我们一样,要是二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这一句了.指的就是要不要出去打架啦.还有一些我听过类似的用法,例如, "Do you want to pick a fight?" 你要挑起争端吗?或是"This means war."这就意谓著跟我宣战.
3 |' S! X. i8 B  ?5 ]3 F+ p- u/ ?  k+ }
10. You and what army? You and who else? 你和哪一路的人马啊? ) y% D1 T7 ^9 B) ?$ V
7 j, V$ ~) e  `
要是有人跟你说"Do you want to step outside?",就回他这一句吧.意思是说,是喔...那你找了多少人马要来打架啊?有时候电视里出现这句对白的时候,还会打出一排军队的计算机动画,非常地有意思.
9 o' s! `/ c1 U9 M4 {/ a' l* ?3 [& X% S* I( d- m
还有一句话也很好玩,叫"Who's side are you on?"这就是在快要打架时,你问人家说,你到底是站在哪一边的?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 11:04 | 显示全部楼层
学到东西了.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 21:28 | 显示全部楼层
长学问.谢了.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-6 07:00 , Processed in 0.108287 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表