埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1242|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
0 {3 h9 _! N$ e" ~# Y6 Q" f& |
/ s% t4 G0 z& ~6 k$ N6 n
$ u" [; K: W( q2 a/ o* c* {9 {I'm nobody! Who are you?
: A2 y1 l: K6 N; ^, U7 Z$ I9 M% C, E
$ C* R3 B: I, k% s8 `: D2 `& yI'm nobody! Who are you?
8 o# P' b/ w3 u3 {& \" Z' _7 P$ oAre you nobody, too?
4 w* d5 ]0 M, D6 r6 M3 S/ X! uThen there's a pair of us - don't tell!4 V9 N7 K5 M4 p8 x) B2 P: H" z+ I' j
They're banish us, you know!
7 d8 m+ s  d5 j7 @# a9 b  `How dreary to be somebody!
7 z0 F2 ~8 S3 zHow public, like a frog3 I  ~+ [* c3 K% R' {7 M0 v' n
To tell your name the livelong day
: q- t; w3 ^; l2 V: nTo an admiring bog!
% {8 a' B' M2 g
' |( E9 D1 r8 ~
( d. B7 n  ^) F% q8 }: Y我是无名之辈!你是谁?
" v3 c2 `* H+ S  B
6 M. {( ?9 \# L/ N2 j- Z4 V; ?" o我是无名之辈!你是谁?& \5 c  u9 ~, K0 p+ e6 X
你也是无名之辈?% {/ {3 H% H, t8 j; ?; k
那咱俩就成了一对-别出声!
6 t8 C0 c# X0 q5 n他们会把咱们排挤-要小心! 4 ]$ t  P) `/ E* L
多无聊-身为赫赫显要!3 b$ h* h  v7 `/ U
多招摇-不过像只青蛙
/ E3 K! A! E/ s向一片仰慕的泥沼
) \8 y9 B: M- P整日里炫耀自己的名号!  c$ x8 u" A% N* _7 N( u

; @) H2 C2 Z' e3 {5 c 6 h$ [7 g  B7 ]: g
After a hundred years4 s! g' p8 d8 E' T, B5 a  [
0 X# c/ z8 [! O" [1 i
After a hundred years
, c" ?  Q" Y- ~4 c" [7 k" QNobody knows the place,--, v- g* j4 I- Q1 Q
Agony that enacted there,7 x7 T3 G' F4 w& Z* X! G" m# r6 ?
Motionless as peace.! g2 i. U  T0 G# L
Weeds triumphant ranged,
- C9 W# ]# ]+ m& L7 Y" O  uStrangers strolled and spelled
( s8 w: K. H0 g% w0 G- HAt the lone orthography
# f8 \# C! K: L* _Of the elder dead.) _3 E( m; K4 Z/ }# m8 U
Winds of summer fields- n. ^- W" a6 P' |  U* X
Recollect the way,--
9 q' i+ P1 w0 U; R2 V1 j+ nInstinct picking up the key, q$ Q6 ]$ Y; ]/ R/ L6 e
Dropped by memory.' Z1 F6 W, m  K
, _; R5 @/ q. Z& S
一百年以后! N6 [& D4 q3 j! I
: H) i& w9 V- s, l/ l1 @
在一百年以后,
- e  N, E) [8 o3 U没有人知道这个地方——; g; K3 _; a- |. }& h7 m% M4 \
极度的痛苦,命名了那里,
5 Y3 H2 P7 M4 }5 B安宁如同静寂。
7 g3 u# Y4 d# y" N* h杂草得意洋洋地蔓延,6 d" L7 [' ?: h& X
陌生的人们漫步,拼读& z+ i/ ?  c) j1 V3 m. b  e
那死亡接骨木的
' |( q( G/ N0 m, r孤独正字表。1 R# g9 i& V5 u) ~" c2 v8 V, M, @
夏日田地的风
+ l1 v; J( t; ]# i: Y' G; X追忆起那条道路——) E2 I. g- J6 l4 [; j* b# x
直觉挖掘出那答案+ S& g" O! O- R( I& y3 K
在记忆的点滴里。; k, r8 N) z0 Y$ |1 b9 |) l1 I
3 g% _) A5 \8 c% b2 N
Wild Nights-Wild Nights!) U, q) H7 w9 B' X( f

% a$ U4 q3 K3 c$ \, j# pWild nights! Wild nights!/ ?. L5 r2 |0 `. v4 i
Were I with thee2 q  a$ C+ i; P$ x$ q$ m/ d
Wild nights should be
; ?& q5 Q6 _4 m2 i/ SOur luxury!
( ]8 c$ f1 V* M" jFutile-the winds  X, L* O9 \$ G
To a heart in port—1 O4 L+ n$ L( @- ]4 J+ A! _# d+ c0 E
Done with the compass-3 X3 x  s7 k' e3 _; x4 b4 l
Done with the chart! 3 N+ Y  l2 G% g: A# t9 }* Z$ L
Rowing in Eden-) K5 e/ t# k2 w
Ah, the sea!
2 Z. G" e; c, w; sMight I but moor-To-night-
! T) C) o2 H( n3 bIn thee! " R) L+ G9 z& @& U' w; s
1 ?% d1 W! w* B1 }
暴风雨夜-暴风雨夜
; X* m- Z+ g" g, k- w7 i
! Y! s, s9 M0 M* j- C( j: N! n暴风雨夜!暴风雨夜!
7 ?& n: |5 f; y8 t( B* M) M我若和你同在一起,
% d% ?7 L6 i+ w暴风雨夜就是1 x# _) L2 O: t
豪奢的喜悦!
6 r9 C8 `. f  B& X% K1 V. K/ `# [6 Z9 ^) J! g
风,无能为力——( i8 p1 l5 s+ Z( x. d& ]! L; r, {
心,已在港内——& `) h' g0 m8 T8 i: A/ J5 [4 n) h
罗盘,不必!
4 a( M5 d- E$ M" I  @+ O' G海图,不必!$ W9 O5 d. q: S
+ {# {. N! T2 i. u1 @
泛舟在伊甸园——$ u* r4 L' _8 f: ^/ w% D) d
啊,海!
; ~; I7 H$ C) x但愿我能,今夜% `0 |- E  n- S
泊在你的水城!(江枫 译)) l: `; M/ I# B# }

! d% k# d8 \7 x  e暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
  C8 m3 Q% M  K/ p) h0 J; S6 N
1 `  n7 |6 l4 M暴风雨夜——暴风雨夜!. [9 I6 N9 u- V( H' T* B
我若和你在一起2 t" P5 _/ r: Q% O
暴风雨夜该是' E; c; j3 S- {5 E2 Y
我们的欢娱!) t7 G, S" S! N" J7 g+ J
徒劳——这狂风——* d6 U: {: C: w* M" t3 n8 H& a4 g7 ^
对着一颗泊港的心——
+ F3 D: L' w- A3 ^不用罗盘——
( ~% [) r! e% p4 W不用海图!
- ^4 @" r) T: T7 _  s" R1 Z- \$ |荡浆伊甸园——
" B8 L) U) I% U4 \' q/ _啊, 大海!
) V3 t6 I" D; D4 r4 {$ K6 f今夜——但愿我泊在& O. g8 h0 Q  m7 I3 I- l
你的胸怀里!
  B# x& S% K. h2 X# e
- ]- r$ R. ?& ~4 n- FI never saw a moor
" N1 i; d7 [9 q! ?5 u
* D$ E- r6 ?1 Z, Z3 [, Y8 TI never saw a Moor-- & X3 y7 j" \+ I
I never saw the Sea-- 5 R& X# J/ `' a/ l; |4 C+ N, R" J
Yet know I how the Heather looks
2 _% ]. B. n5 B9 B7 o# s3 k4 AAnd what a Billow be.
& k5 O4 @7 w: B2 L5 Y4 w, M6 ]I never spoke with God 3 z0 L3 g! Y+ n
Nor visited in Heaven-- % P2 M4 r$ A7 T
Yet certain am I of the spot * P; }# p8 H8 c0 N; h( P. \
As if the Checks were given-- ; b. d8 ^2 X8 [* P% w9 }1 o$ S. }( {

% |) q7 l% S: y& C) ]我从未看过荒原 ) j# @! T4 K* V( s& i2 F

! ~/ M0 t% ~2 d  z我从未看过荒原--
# z/ h7 g& N; O  V( ~我从未看过海洋--
2 Z& v+ l* K& N* w8 Z可我知道石楠的容貌 # n8 z, W! k; Y& p- C
和狂涛巨浪。
6 y; ?! f& }* |我从未与上帝交谈 & A. O* X0 p3 @
也不曾拜访过天堂--
' f6 T* y* p9 ~% F! E可我好像已通过检查 ; F; h) O2 H& Q8 Z
一定会到那个地方 。 (金舟 译)' @- w) N4 X' {
! z0 |/ u3 ^" U) k6 n2 l& z/ k
Compensation
0 d. \8 ?. g2 a3 V! G+ I+ H 5 j1 E0 E( Q: |9 J
For each ecstatic instant % E/ T' V+ G$ q6 `0 V: j
We must an anguish pay
/ j  M' x. L6 J* ]- ~# }In keen and quivering ratio 9 i; u/ m, _9 X5 c0 j6 j
To the ecstasy. & g8 g0 S9 v; c# W& e0 K# m
For each beloved hour
; F6 f1 V/ h! g/ w$ b8 s& |9 KSharp pittances of years,
  z2 d3 N, y9 F& yBitter contested farthings ; ~7 l: \7 H( H1 J6 U" g
And coffers heaped with tears.6 j. }3 D1 g9 ^# r. F
. k8 I( _* w1 S+ n6 J
补偿 $ i  n/ g1 U) ]6 c, X
( L2 V7 c3 H6 e1 ^/ y
为每一个狂喜的瞬间
% ]* F& w; b9 h' Z% \! F我们必须偿以痛苦至极,
% }; f( o3 x) E' W* s- P/ L刺痛和震颤 ( p/ _0 u; l) n* L/ d) k% e  F* [
正比于狂喜。
6 Q) {5 K+ O( S9 B2 |" h为每一个可爱的时刻 1 b2 Y/ {, b- f2 Z' Q$ G) S+ I4 k! G
必偿以多年的微薄薪饷,
1 |( k3 O* u; h% s6 D: Q辛酸争夺来的半分八厘 $ z% B; z6 N; w9 p
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)8 V' c4 C9 |; q' r& G
- _# k! Q4 c' x2 r. w
I heard a fly buzz---when I died ---
% F% L# J) q6 l2 b: P& r 8 R+ X; ?6 S8 W6 F
I heard a Fly buzz --- when I died ---
$ P9 m. O; U. @The stillness in the Room
+ s) [6 j5 D' f0 B# [! o; e2 rWas like the stillness in the Air ---
( R6 f1 |6 ~- n9 s, ?Between the Heaves of Sotrm ---
1 R- c) ?+ Y2 d" l" t: K: i
9 \7 y+ M/ G- a4 t+ w5 F/ P* mThe Eyes around -- had wrung when them dry --- ' O7 A" G% q* ]* x
And breaths were gathering firm  2 p, V) E/ K+ F* f: a
For that last Onset  --  when the King ) W, i9 n; M% |  O* x
Be witnessed ---- in the Room ---
% a1 m( [3 t+ H/ rI willed my keepsakes  ---Signed away
8 W+ K/ X. j3 nWhat portion of me be  
$ H* d1 l& e- M9 OAssignable --- and then it was ; ^- c* G8 X  R3 h" V  [4 U
There interposed a Fly --- + y3 m8 R2 i3 @( ]
( Y: [% `6 ]/ d: T) r' e% _
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- # r4 Z- I: J9 d, |( \/ q0 W
Between the light ---- and me ----
" t3 p6 M$ n" j# ]And the the windows failed ----and then  
+ z  c8 R+ G) }) c: T" \; RI could not see to see ---
7 o/ N8 i1 J2 D$ ~
+ x1 k% l& A- ^我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  $ V, m+ I! A$ M" y$ k! W7 T
9 u" o( W* H. K; Z
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 - ^+ u0 i4 s  _
房间里,一片沉寂
! w9 |7 U& L& E; u( m就像空气突然平静下来——
+ z: V! v2 A6 o7 B; D& N& X在风暴的间隙
8 h% G5 j; G; n& V$ p注视我的眼睛——泪水已经流尽—
" Y- a" l/ t3 {2 H# F& T我的呼吸正渐渐变紧 ( A  j  _' N+ E( d7 f& p3 f: E9 N0 ^
等待最后的时刻——上帝在房间里
9 U7 q% s3 b' l5 D5 v现身的时刻——降临
4 G5 [# W) _) ~/ z( v3 K我已经分掉了——关于我的
6 R$ f& A7 Z* N所有可以分掉的
1 ~$ g/ m  ?1 X东西——然后我就看见了
6 Z' f9 |% c- R4 r$ J一只苍蝇—— 9 c0 r* R( a% a- P: r; S
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 ! y+ K( n0 n1 @5 M3 W. b$ v
在我——和光——之间
# a; f* Y  @! X) s然后窗户关闭——然后
+ U& ^+ o8 Z& M$ f4 \我眼前漆黑一片——
* w& |( ?. K0 m# c; M
  P% _0 y7 D4 aHow happy is the little Stone
9 h, ?& b) m5 X & w+ K0 |" i6 f' R8 y: R; N" |# P
How happy is the little Stone
2 z1 U7 b  B# B4 jThat rambles in the Road alone,   F4 P5 R1 z  Y4 X
And doesn't care about Careers
) w! C, j6 N. k: f  G5 V3 PAnd Exigencies never fears -- ! A/ c0 [+ }7 ~. q" L
Whose Coat of elemental Brown
7 o* c+ H6 g9 r+ P4 CA passing Universe put on, 1 o6 h+ D" \6 h8 n3 U9 W7 H
And independent as the Sun
, g9 o' V7 Z2 O6 V- p0 D- PAssociates or glows alone ( q/ {' y+ p( C% u+ n) Q1 w# i7 Q
Fulfilling absolute Decree
# l. k7 l: @$ s7 ]In casual simplicity --
: o# i" i* S/ N) J5 z) O* g+ V6 i7 D1 H7 f2 w
这颗小石何等幸福
3 i/ L4 ~: e! d' T' L' ~5 |- @0 B( T8 U1 F4 {# Y2 c9 V
这颗小石何等幸福
! N) g" H9 o' O1 h0 X' L% M/ L独自在路旁漫步( s7 V8 w% O+ S* M! A2 B9 m& _
它不汲汲于功名
( v" ~' B5 G/ Z2 g也从不为变故担心
( b* ?/ Z& U8 z3 _变幻的宇宙+ r" _6 {5 O% ]8 M( B) r6 j- a
也得被它质朴的棕色外衣
8 ~; }* U% V2 y& S它独立不羁如太阳2 n9 f* W) b$ ?, Y+ l
与众辉煌2 ]4 l7 N  l4 [; O3 p  f
或独自闪光
* O4 K5 I3 ?( t$ Q3 X3 N. Y它顺应天意! z+ p. d* a7 X6 X
单纯
; r# q9 e9 E7 a一味自然& X- w1 v  E( J) ^, k; [* \

7 y6 h( N" _5 i5 y  W' f(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
7 j, @" v0 P, e! s& m+ h好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-22 14:52 , Processed in 0.121810 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表