 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
) O8 j0 _ S, q: f( Z& L9 P6 O$ V7 j O! f1 p2 R" o
2 I2 ]0 F0 j% j$ a- R( ~I'm nobody! Who are you?
$ z" B( Y% A$ Z! y9 V! X# i7 B$ l2 N
: V7 A6 y/ n' \1 kI'm nobody! Who are you?
. U3 }( d8 m$ l. u* i2 EAre you nobody, too?# j+ l4 j q0 z
Then there's a pair of us - don't tell!/ M3 a0 d6 l3 z1 A; [7 e
They're banish us, you know!
4 U/ O2 M5 }& f0 G$ ~1 _How dreary to be somebody!$ h) f6 |: a2 T1 [% x9 @3 D+ V( _
How public, like a frog
7 ^8 Y5 W4 |4 R2 VTo tell your name the livelong day
; k( _: Z6 e6 @$ s) L" R$ ^To an admiring bog!
& l& o4 @' ~. F- r# N1 g- l
% H/ v+ s' h3 F0 O; v. u
, S' o% q4 ~7 b我是无名之辈!你是谁? : g' F$ B1 j8 a! [: I& \- {
3 F$ P G* [, h- D) D$ s我是无名之辈!你是谁?* j( W/ F, s$ [0 ` n( T
你也是无名之辈?1 n! u% M9 e3 t. X
那咱俩就成了一对-别出声!
/ f7 K/ z2 H' P9 n! }% _ @他们会把咱们排挤-要小心!
0 m' L4 b E, M4 M: @. u多无聊-身为赫赫显要!# ?- h5 u5 c; d: H8 y
多招摇-不过像只青蛙
* o! ^. q4 X" A4 b向一片仰慕的泥沼
. B4 i k: U4 i6 M2 A+ M整日里炫耀自己的名号!% }; ^9 ?+ U7 T3 O* u6 u
. p9 ~* v% @8 W: O, P4 O5 n4 ]
4 w, r/ u* d' m$ }" CAfter a hundred years0 c" a. F) m: [( F) |- W
8 N" i, E. J1 D0 [0 G) H0 M
After a hundred years* P. l5 U. P% b! o3 E
Nobody knows the place,--/ R5 d7 g9 d% `) _; g
Agony that enacted there,( k9 l) P' g. A+ m1 L9 ^5 o' O4 Z
Motionless as peace.
5 F0 u! O) A8 I7 u OWeeds triumphant ranged, Z" u8 f" u3 @. z
Strangers strolled and spelled6 b" | a j; O8 U9 g4 ?
At the lone orthography
4 A2 p6 h' r8 A7 ~) }$ p/ M0 qOf the elder dead.
0 T0 {7 z" ` K/ mWinds of summer fields; \* i* M. N% \7 I; j1 s5 {
Recollect the way,--
$ W. f: q, ^+ {& g' ~; Z* \1 M2 FInstinct picking up the key+ P @0 W' b( }+ ]/ n! |/ s4 ?
Dropped by memory." D. T' q, J- p% x
% b7 ? |8 u) ?3 h2 M9 j一百年以后
0 {' J' ^: f9 p/ k! H0 W+ _ " o+ q) }& t1 V# Y
在一百年以后,
' j% ]( c: x: R5 f9 [没有人知道这个地方——3 c1 u9 `/ s- J1 }+ t: r2 \
极度的痛苦,命名了那里,, T4 W, q) e* r) S7 O1 }) V! H
安宁如同静寂。
0 Z! F4 w% Y7 {# [: T, P- ^杂草得意洋洋地蔓延,/ t# W! j% M% a4 y5 W8 w, ~( O6 h
陌生的人们漫步,拼读
* j+ `" B1 X+ ?- a, Q' B. y那死亡接骨木的
# t/ `# Y+ i: D: o4 K& A孤独正字表。
' X7 n# w5 L" Y/ w# m夏日田地的风
+ [ O) P& J# d' ~9 }8 b追忆起那条道路——
( n% C, Q _1 N( X0 E0 a直觉挖掘出那答案' U# d5 z8 i* b8 ?! o3 }& V
在记忆的点滴里。
: p. q ~3 J4 n V ! H7 U7 `8 |, w: U/ q- h. `7 t
Wild Nights-Wild Nights!5 t: S3 p6 b: V
/ z8 _+ d- C4 @. J1 h- E" d
Wild nights! Wild nights!
" o, X; U" I& d7 ] B8 y* [Were I with thee4 L9 K3 n% Q0 E5 M
Wild nights should be5 T0 a7 M) N) n/ w5 m
Our luxury!' D* R# o9 g6 L; u' T
Futile-the winds
7 S! M' L4 Z4 j+ {! E' h& B3 e" s3 GTo a heart in port—
$ W# w! d9 H7 j' g1 X) X" z" VDone with the compass-3 T, O' ~% V7 s$ l D9 E( e5 n7 E" z
Done with the chart! ! z6 x' w4 V8 L! V/ W. `1 O
Rowing in Eden-" `1 t/ B" H9 |) T8 X1 k3 l* \
Ah, the sea!
( V4 }" O; i9 F$ GMight I but moor-To-night-! F1 {% m, i! o
In thee!
* m0 t( w, X$ q4 | + l e% Y) S1 Q8 L: w/ H& [& B
暴风雨夜-暴风雨夜# r6 s* W) b- z+ w. I9 ?( ~3 L! O
# L1 I+ h9 U' ~+ Z5 o) F* ?
暴风雨夜!暴风雨夜!. m' \' [/ G: u
我若和你同在一起,
: I, K8 p: @! `暴风雨夜就是
% a2 F+ \" g" {+ v豪奢的喜悦!% a5 M' `, ]. `2 p. h2 o. C
: G B; t: [9 I8 |% i: p
风,无能为力——8 v3 D% }1 v! E" D" x9 x
心,已在港内——
2 |8 [9 Z! c' Z$ }罗盘,不必!
; A+ Q; L3 Q; H$ @! D海图,不必! H) C) r) }5 h% e! Q
% B" z0 v( d4 l7 ^* H4 t
泛舟在伊甸园——
2 C6 s, T% m% _9 b# O2 B \- D# C啊,海!7 n7 E+ u0 z, t, }: z, W( m
但愿我能,今夜
& T. O9 n! K% `6 f* k) g泊在你的水城!(江枫 译)' X2 u7 Q1 Q$ _5 C1 k5 S
- J0 |" T; X1 s) Y; F暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)8 y2 `- R3 C" `; e- P
* j. f! N4 V! n. B暴风雨夜——暴风雨夜!
, j$ O- i; L$ ^, X2 X我若和你在一起& O9 Q; Y' p& j+ @' `# M
暴风雨夜该是
% f3 x! P9 v; F" q$ b- o5 A( x' A我们的欢娱!9 }! Y3 ~7 J7 \! a a
徒劳——这狂风——
3 k+ }/ l o3 U2 d对着一颗泊港的心——0 }. e# k# X' z7 d" k3 C
不用罗盘——
8 W$ }- [! P2 G" G不用海图!! _2 l% Z5 R' x1 V% o
荡浆伊甸园——
& f! v: k$ F6 X9 q! ?啊, 大海!
; f, w, [7 M, ?# C& O9 Q今夜——但愿我泊在
: @4 V( N# ?1 @- {2 g9 k你的胸怀里!! H( x8 y9 ~0 i
# y* S" \. _6 B" k" p- R; o+ `0 fI never saw a moor ; l0 r& R9 Q$ H" P
2 F2 ^* Q4 z2 o. j9 lI never saw a Moor-- a% K' Q1 @1 {* e" N
I never saw the Sea--
4 i( f" w; x- x# k, m. N: UYet know I how the Heather looks - x) j* T( F: I1 I. A3 a; Q
And what a Billow be.
2 m/ ~1 x) B6 X5 ~0 H9 EI never spoke with God 1 ^. i/ j& [( y( e/ @
Nor visited in Heaven-- & i1 M* `+ f% P( V* q# o: X
Yet certain am I of the spot
X& q6 g8 e0 o1 d9 P0 [* ]( eAs if the Checks were given--
% \) r! S3 a' X) @, P
& @' }! r0 K Z我从未看过荒原
* u, V' }1 m4 r- C6 L I5 S
0 D u' m* d+ `. k' S) k l我从未看过荒原--
. _6 N; `; @, c, t$ G! q我从未看过海洋--
! K4 D0 p( r& y+ K% g2 w5 D7 n) \: m; c可我知道石楠的容貌
' r) w% \6 T9 L* Q7 z0 u和狂涛巨浪。
. W; U/ u- k& J; e我从未与上帝交谈
4 F C! ?7 _7 t. R, H& ]4 n也不曾拜访过天堂--
. ?2 \! T" U* B b可我好像已通过检查
& ]6 ^) O+ G6 G3 S, E U一定会到那个地方 。 (金舟 译)
- c/ ?0 d3 r* C' i2 [4 {
4 N' l1 n$ W& x& b$ {8 e n4 aCompensation
! l1 c( ~7 E+ P) O- p
# c/ i6 d. p& vFor each ecstatic instant
, C1 Z0 X' R- \+ r4 q" F+ BWe must an anguish pay % Q) u# x" e+ I% T1 d" V
In keen and quivering ratio ( Q2 ^' m, \% I* r0 D
To the ecstasy. + M3 p$ x: L' Q9 c6 t9 E
For each beloved hour
$ z0 k5 m' v* z ^4 hSharp pittances of years,
) d* t8 y' v1 T) MBitter contested farthings
{# V) V9 {: u# N; _3 j) dAnd coffers heaped with tears.
6 Z3 l P+ z' i) c# A$ k! W! [& F# P
4 }# |1 x3 W3 ~; C" n' @5 b补偿 & r* ?' K3 y* x2 `3 j! k2 H
9 C7 c' c1 w3 R3 m为每一个狂喜的瞬间 ' B" \; q: _) ?( M& F1 A
我们必须偿以痛苦至极,
6 I( ?8 Z4 M# f; O5 P4 h7 j- s刺痛和震颤
: R9 Y+ C1 h- _1 L6 m2 [正比于狂喜。
9 r+ ?3 X; C0 ~0 G% a% b) n& T为每一个可爱的时刻
" a5 y! W6 ^: l; ~4 V9 Q必偿以多年的微薄薪饷, 8 o8 ^- ^5 m5 n* S/ N( z7 _( y: @
辛酸争夺来的半分八厘 W0 u$ Y! y# [4 u- V# I
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)8 }3 M' {( u& b4 i4 H
( e) y$ A" K0 l) z0 YI heard a fly buzz---when I died --- 5 m) c4 s# V. F; i8 N! J( r
" P& Q4 G' T% z$ Y" G+ r) UI heard a Fly buzz --- when I died --- 4 m, z1 ~+ z+ F- X. X. h
The stillness in the Room
3 b7 ?7 A" ~* n1 d$ S8 oWas like the stillness in the Air --- 8 @; {, Y* e( f$ ?
Between the Heaves of Sotrm ---
+ N, K$ U, G& S
* H4 _+ }5 g1 L) m. N: H$ z7 cThe Eyes around -- had wrung when them dry ---
) {% b) r# A) I/ F$ N2 DAnd breaths were gathering firm . o6 W$ V0 G2 r6 U. f, b
For that last Onset -- when the King 9 X4 k% ^( k. ~ t5 ?
Be witnessed ---- in the Room ---
) ~9 m c% ~4 B6 A% W- H% ^) gI willed my keepsakes ---Signed away ; V& {2 m! c4 P3 q* h5 @
What portion of me be
( k1 _) ~7 F3 \4 R ]( }3 b V" dAssignable --- and then it was
7 L: G; q6 E {/ BThere interposed a Fly ---
d. y1 D' ~1 D$ g, G6 ~$ f" x0 G p0 y! @( |: v4 J3 ^
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
( [. ~ R; `+ V0 V! MBetween the light ---- and me ---- . j w' V/ C# h, R# D
And the the windows failed ----and then
7 o- h; \( m$ L& N4 B$ E! BI could not see to see --- 0 p( L7 j0 z/ c; f. Y. {- q
# V* @+ ^9 y6 p/ J# s6 J1 m我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
, B$ i: {- i* K& Q" I6 Z W2 z% H( w% _, I$ b" r
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
4 Q; m. R+ H* _9 s6 {+ U" X房间里,一片沉寂 . i, p6 \) b: |9 B6 u8 m P
就像空气突然平静下来——
- E1 N) U! V) F8 r6 e8 B, ]7 B' y在风暴的间隙
4 M; Y# T( e& d- o$ c; A注视我的眼睛——泪水已经流尽—( W: E) v4 o2 o3 L3 u. c& |$ c3 q
我的呼吸正渐渐变紧 ( g, n. }# f, H
等待最后的时刻——上帝在房间里 : a& }) J; m. N, R
现身的时刻——降临
8 X# Y! P/ v' K" T. ? a& L9 \我已经分掉了——关于我的
5 `" @! z) p& H s4 x所有可以分掉的 - C- Z7 t. c( X( _8 v/ j3 S/ M: |5 J* ?
东西——然后我就看见了 2 T/ T) l9 V$ V$ }
一只苍蝇——
& T/ ~; \/ I0 Q6 X1 c9 g; a蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 : M5 j) W+ G8 U
在我——和光——之间 ( `' a) s0 V, ~% c% I) b
然后窗户关闭——然后 ( D) f# ~& \* C
我眼前漆黑一片——
5 M6 H& t" N; R% i0 k+ H2 Q6 N
# L; ]# Q0 T! a# _/ e7 AHow happy is the little Stone + r2 c1 ~# B& g% j- ]5 H: @. f/ p
" G# K( _& {* z+ n( {
How happy is the little Stone 2 M3 s. I7 b9 e& R8 w
That rambles in the Road alone, 2 i" W; K; _1 B$ i0 i
And doesn't care about Careers + }2 `# C! d2 H8 ~1 n9 z4 h# S- }
And Exigencies never fears -- 4 u7 h+ W9 n; h) G, \9 ^
Whose Coat of elemental Brown
' t8 T; D- Q+ UA passing Universe put on,
! X6 X' [9 `& [And independent as the Sun
7 n0 A. }3 B8 o, l; tAssociates or glows alone 3 r0 X! R3 |1 d7 {; M
Fulfilling absolute Decree 5 ]5 W! T4 h3 `4 x6 `" h% \2 |
In casual simplicity -- ! Z* F0 }# L) I
0 M+ R2 l, n! M9 [% D
这颗小石何等幸福) s' C& Y. _1 C7 W% {7 d$ N
' Y1 L. v) H5 O2 L; }这颗小石何等幸福" E' W/ s# @5 r+ F. f
独自在路旁漫步7 d5 N' N% E3 z( g
它不汲汲于功名
+ `! t8 T9 K% G- V也从不为变故担心1 h) k, D+ m5 n) Z+ `7 V
变幻的宇宙) b. h' d; ^& A* B7 o
也得被它质朴的棕色外衣
1 O# ^ W; x! { i! l: v# f9 f4 @它独立不羁如太阳3 } }, m2 G$ M6 f( j% ^
与众辉煌
' L7 \$ P+ \; `/ [) P* B( S或独自闪光
2 m) h& }" V6 s4 s' b/ g7 d+ L它顺应天意! ?+ Y7 j0 ^) z0 E0 a$ ^8 `
单纯
! h6 y) h- T! `; ]- K6 B" h一味自然
) u" A7 e8 \4 s% y/ @- o% N# e$ c: V4 {
(汪义群 译 ) |
|