埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4236|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
5 q/ [/ K6 V! b个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
3 P- X, t  I7 {" G( L. `你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 2 V6 o' ?( l: F6 s3 q
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
6 o( E! ~* W9 _# O! |# L8 l# e$ Z) P这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
9 G8 M* M7 |$ ]$ _2 q9 @: r你该多了解点中国文化。/ i6 i8 \; U" ?) P
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

+ g4 i$ Y0 H$ j5 M9 {您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
8 A. f) P9 p, h( L0 h你该多了解点中国文化。
- j. T! v( c  s' Claoxi 发表于 2011-3-10 06:32

( d% I) E9 Z% \6 V, m3 d
- q' [8 j0 Z: z% r( [6 P2 J氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏, Z3 }& q# W% N  ]
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏# N0 I& ^  U/ v) i6 ]! ~9 t
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
+ x  j9 R% T7 ~, w. A: N/ NXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
4 I' R* l+ \) y
. A; C1 [6 v, [/ }. k* [7 M3 E' {
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
; ~: M. }7 c# \, L( {
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
- {* e& E; A. i; i. G8 S, gStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
$ Z7 P& B8 H4 b/ e1 A/ H' f
李赵氏怎么说?
+ }/ d" |# ~; X6 s9 Q3 {) lLi's wife with maiden name of Zhao;
7 v. p, U+ `: P, J" l! c4 PLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?/ [6 p6 C! k8 q* }# v! X+ }
Li's wife with maiden name of Zhao;3 l4 J5 f; J+ e6 L. {" P; h$ k
Li's wife with Zhao as her maiden name.
. C  k6 `" m: L' O+ cXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
- }5 p/ r+ I9 B8 |0 [0 q: n6 n* d
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.$ q" ~3 s: m  Z
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
' A$ F2 R6 {( a

  o: @5 `: S: {; b2 k' {* u或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
* d4 }) D# B: Q& S1 v; [+ j9 karbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 10:29 , Processed in 0.369240 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表