埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4114|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?& C# `! A* [/ l  |+ y/ M7 m# N
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
) L# p( S( p! N( b9 _6 p2 }你们觉得怎么说合适呢?
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 9 L" U  M0 a5 R6 k9 O
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?3 o/ P  k+ i& ?
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 4 W2 `  ~9 K/ D+ X9 ?! j, j
你该多了解点中国文化。
- q2 S! ], }1 q& u6 ^laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
. k! v" Y  Q- R- T/ z4 o
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
8 O! b. i: Z3 d8 k3 C你该多了解点中国文化。& K; B1 V" s: m7 G9 T) l
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
6 y2 t1 U& v! a) G( h
* m) o. ]! [* h
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏5 u( Q; p! d6 u$ w+ c, p
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
* Q. B/ E9 k! P( j妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
& D- a  Y- i$ }+ }; w# j) ]Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
$ N+ l: V7 [' M

7 A* X+ I) R; l9 s2 `, d4 T: s我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
+ i) t% L8 I6 I2 d& B
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
. x6 P+ m0 ]2 j+ p# F" @& AStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
9 O4 }! [0 w: H, X
李赵氏怎么说?
3 t$ t4 o1 a0 |$ F# TLi's wife with maiden name of Zhao;' W% N: q. f; O# Z% c* K
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?& z5 a8 `* _* b. g' F
Li's wife with maiden name of Zhao;
5 y% E6 G( j% N# P$ p9 W# V' D/ S" hLi's wife with Zhao as her maiden name.
2 i. @8 D  z0 E* N4 j7 T9 J. ?  [Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
) [0 A( b3 Z) s- W
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.: T; d- g2 Q2 B) d3 P" l
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
" ]# f. P0 @% L* I7 l) h
& i+ y/ A2 B2 }& F! t% R" k$ Q3 V
或者 Mrs. Li, and so on.
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
# j2 _) j$ u' p/ Carbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-25 12:13 , Processed in 0.157233 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表