埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9276|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
5 L, L7 n  B& G0 {" [) E7 Q5 e2 B& ^不善始者不善终。 ) {: ~; K! V! ^9 Y
A bad thing never dies. - g# d' ^. i$ ]: u/ Z* s) E8 w
遗臭万年。
: m+ Z5 r- G$ d2 V. s% q# I% mA bad workman always blames his tools.
9 G9 j# }3 V8 ~# X; w* Y不会撑船怪河弯。
9 P+ ~3 z; C; _) j9 U* [% F6 {A bird in the hand is worth than two in the bush. + F/ C. J3 B8 p/ L& e5 t4 ]
一鸟在手胜过双鸟在林。
1 R2 B! `. i8 I1 PA boaster and a liar are cousins-german.
6 s3 C' |+ c: d3 M% K, J6 ^8 R吹牛与说谎本是同宗。
# c6 B* l8 {/ u: u$ f+ [3 BA bully is always a coward.
2 \$ Z' ~( [. j0 u- W色厉内荏。
' ^. i% r6 r0 w1 h2 a* p. t4 CA burden of one's choice is not felt. 6 F2 j/ w2 ]/ e8 i5 ]
爱挑的担子不嫌重。 9 W2 j- l7 [- U$ ]3 N+ q8 Q
A candle lights others and consumes itself.
6 _8 I: l8 s3 L+ n( l) B蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 ; Y+ b8 r! v# o! t4 L
A cat has 9 lives.
  r- g3 T5 N2 R: @猫有九条命。
0 j5 b* n- `  i5 E$ f- s2 E; NA cat may look at a king.
# H0 }. W- g  x人人平等。
8 ~1 t; S: n5 V' fA close mouth catches no flies.
- k# y$ \/ Y" J, e$ F( D) r7 T病从口入。 3 T* U" W3 D- m# \
A constant guest is never welcome.
) q- w# k& h7 v: z常客令人厌。
7 ~" d# D( j1 x3 R& k  B8 kActions speak louder than words.
; r' m0 r5 W- h事实胜于雄辩。
( H/ t# \) S2 lAdversity leads to prosperity.
, q! {, k4 t. c% z! f, t穷则思变。 ( R( y# ~/ w1 X$ s( [% J- i
Adversity makes a man wise, not rich.
6 k& V. J' H+ H- y" v4 {* {逆境出人才。 & y, S  R9 b' K
A fair death honors the whole life. 1 N' G, C  r5 ]9 g. Z
死得其所,流芳百世。
/ G; m8 _5 Y- c* I1 vA faithful friend is hard to find.   ~9 C* `1 R2 P$ p2 Q4 Z
知音难觅。
+ j. _1 g" {- y% H% e8 y: \A fall into a pit, a gain in your wit. ) W: C; K$ o  x: ]) i
吃一堑,长一智。
4 u3 I% M" O9 D$ C' h* jA fox may grow gray, but never good. - X, c$ L$ [' ]( _5 Z8 b( n) Z, ]
江山易改,本性难移。 " I8 z6 K8 x$ Y, \2 f4 B
A friend in need is a friend indeed.
7 a7 W; Y- G* X患难见真情。
6 Q* {' o" x) X: \' R4 c) ZA friend is easier lost than found. 2 U1 U5 n" N; v& B* k
得朋友难,失朋友易。
' b4 t+ J& w8 i8 BA friend is never known till a man has need.
) }8 L1 }- x' C% }6 [* N需要之时方知友。   [' @- I& ~& h+ {6 X( X; M
A friend without faults will never be found. * J$ A3 |  _- ]  t  l
没有十全十美的朋友。
4 j  U4 V3 Z- l( d'After you' is good manners. " m1 \6 o. c! q: k. J$ s2 w! D7 g& o
“您先请”是礼貌。
+ r6 v5 {+ v& k; L1 QA good beginning is half done. ; m3 u+ j6 t* s7 `, I5 C' f1 A
良好的开端是成功的一半。 , G& B0 l+ j! N' _: Z0 Q$ B
A good beginning makes a good ending. , ]7 u2 x2 z2 z% V7 R2 r4 e+ c3 R
善始者善终。
3 Q: n$ R9 z4 }: h) ~A good book is a good friend. & i1 t1 o6 M7 c# h
好书如挚友。 * V# u& G+ G- n( e5 }/ f
A good book is the best of friends, the same today and forever. 5 g) `+ X- _0 r
一本好书,相伴一生。
3 D# T" v9 W, l  `4 J* MA good conscience is a soft pillow.
6 y: Z' `" ?3 I# X5 ?不做亏心事,不怕鬼叫门。 , d  o8 m7 r$ C$ C
A good fame is better than a good face.
1 R) S3 C, h  ?5 G9 x' H# U美名胜过美貌。
* ^' a) D& G7 }! d7 z: C; }A good husband makes a good wife. ! R! ?! Q; j* D# T: Y% N
夫善则妻贤。
0 J$ m7 B/ E% D+ h+ e" c; \* Z) {A good medicine tastes bitter. ; S/ d0 v8 j7 r$ }
良药苦口。
+ k3 U5 }/ R. w/ ]# p' G* ZA good wife health is a man's best wealth. - m1 c* ]2 W, p9 }
妻贤身体好是男人最大的财富。 + c2 B% h, H  |7 n2 e
A great talker is a great liar. 9 ?# `* z. @# k9 l5 \
说大话者多谎言。 7 M3 ~, w0 C' e' e$ R
A hedge between keeps friendship green.
5 f+ T* V1 S6 }/ k  }$ g2 l君子之交淡如水。 $ t# R% U. `5 b! i: V" c
A joke never gains an enemy but loses a friend.
! M6 p# z& S/ k, H戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 1 w' g1 F2 ]; B3 J- e
A leopard cannot change its spots. ' U1 R1 E& B' W1 h+ v7 U
积习难改。
; Q7 r! E& I+ H( l+ h8 qA liar is not believed when he speaks the truth. ; Q& n8 O$ j" U9 \7 {2 |  |
说谎者即使讲真话也没人相信。
7 U: r: j. r8 G1 r3 P& s6 AA light heart lives long.
3 \! }0 W0 |1 N; _静以修身。 / w6 G5 ^  P4 ~; M8 ]
A little body often harbors a great soul.
. m4 L( r6 J( S: Q+ P浓缩的都是精品。 9 V$ `) `& [7 _, G4 i& L- l
A little knowledge is a dangerous thing.
) e9 e6 T7 V9 ]. Q) U6 ~' a8 |一知半解,自欺欺人。 0 M& R; R( n1 V1 e% S& d
A little pot is soon hot.
; L- u; r& f' g7 k$ U* m0 M# V狗肚子盛不得四两油。
8 q2 K, _8 ?! R- K3 IAll are brave when the enemy flies.
3 N  X$ W' s$ `& O, S( c, C' h敌人逃窜时,人人都成了勇士。 % n( p+ `* W+ y( V5 r  c/ w' p* J# @4 P
All good things come to an end.
* y8 D6 U. Q: d: K天下没有不散的筵席。 2 x& X- \8 H' f+ b( \
All rivers run into sea. / N5 m3 B! y" e
海纳百川。 9 m( F* H2 Y5 U* `; n/ c) q- M3 q
All roads lead to Rome.
2 F; |* R/ o  ~) y7 T5 u条条大路通罗马。
+ G" j8 @" a3 M1 CAll that ends well is well.
4 f. y, h3 P! q  B结果好,就一切都好。 . B; V8 W. S* E/ Q0 {- |" K
All that glitters is not gold. % x0 g6 }5 n0 k% F% x8 u. U
闪光的不一定都是金子。
6 Q; }. l0 e, ^% c: T/ @All things are difficult before they are easy. 5 n- b# M4 N: A2 G' X* ~# Q
凡事总是由难而易。
% W1 @, C: A5 ]0 PAll work and no play makes Jack a dull boy. " {" {. v% o# I( d9 |! {7 a2 y7 T
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
* D, e) m7 d- V6 m, @: V" YA man becomes learned by asking questions.
1 ]/ A; Q$ a" }9 a1 F不耻下问才能有学问。
& ~) n& v) ]& m$ _) d+ k: kA man can do no more than he can. - i6 G/ r' }2 }9 h/ ~  G8 [
凡事都应量力而行。
6 g6 o7 e( H7 R; f% pA man cannot spin and reel at the same time. & A) T  J! B3 U) D* i, t" @
一心不能二用。
. [1 O$ w3 F8 e" N1 m5 u$ iA man is known by his friends.
# o6 m% K, d9 o* W! R4 M什么人交什么朋友。
% c& H8 w& w  MA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
% p. z' }# o5 }5 f光说空话不做事,犹如花园光长刺。
: w7 }0 f6 E4 I& a4 Z$ KA man without money is no man at all.
" ]" N+ z3 i* t1 e2 c0 }一分钱难倒英雄汉。 % a8 E' a1 ?( i( K# w6 }8 K- N$ ~
A merry heart goes all the way. 4 q. m' V3 k! F* V/ Y
心旷神怡,事事顺利。 $ D+ d7 a/ m( B# R- f4 }" h5 X) g
A miss is as good as a mile. 4 _# y8 D: k9 a4 c( G
失之毫厘,差之千里。 9 c8 Z6 F2 S4 W0 m) r. G+ w
A mother's love never changes. 8 p/ w& h% }. E2 t1 w4 z0 d
母爱永恒。
, ]8 f& i. q( s( iAn apple a day keeps the doctor away. ( q! I% [* \+ u/ I8 F
一天一苹果,不用请医生。
" v4 V6 E9 y) G- B9 L. k* gA new broom sweeps clean.
/ c/ N- v  \) F1 J新官上任三把火。 / u5 P" c( K+ N( k' [
An eye for an eye and a tooth for a tooth. - c" E* H+ x: j$ f5 f% h
以眼还眼,以牙还牙。
- P3 h/ D2 p" c( r% sAn hour in the morning is worth two in the evening.
& q3 Y' Y, d* C* r/ |一日之计在于晨。
% M5 \; p" b, j1 x$ JAn old dog cannot learn new tricks. 7 {7 E: i$ U: m  |
老狗学不出新把戏。 ' O- p5 ^- t9 E% E
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 4 a$ _, z$ D1 Q, q! R
聪明才智,不如运气。 - e5 h8 b7 ]6 l, C; i) n: z4 Z
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
+ `5 p: o% Y- I* Q预防为主,治疗为辅。 - H! S- V2 {) z4 p" A
A rolling stone gathers no moss. 0 o% Z7 i4 h1 S2 W/ H6 l9 \
滚石不生苔,转业不聚财。
7 O& L  p7 ^, S' x8 nAs a man sows, so he shall reap.
4 {; J9 R( ~: |7 M. U8 ?种瓜得瓜,种豆得豆。 $ r" A( I) f; P0 u9 {0 ?( t# U
A single flower does not make a spring. 2 r9 X5 }( L0 {
一花独放不是春,百花齐放春满园。 ! b' D( H5 ]5 _& B8 ]
A snow year, a rich year.
+ S# C" h+ D& s9 p4 ~2 l+ [瑞雪兆丰年。
# f; ?* j- t6 f% O6 VA sound mind in a sound body.
2 C1 g/ N$ R6 p; s! I5 C, l健全的精神寓于健康的身体。 1 }+ j5 L# B7 g, t; S
A still tongue makes a wise head.
8 M& j8 v5 t' d8 r& s: a寡言者智。 5 C4 ?4 a# g" s
A stitch in time saves nine.
* `8 j* J) V- G  s; j% t小洞不补,大洞吃苦。
1 u" `- y+ d& G2 [2 e! ?4 a: WA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
7 W  T+ @9 N, t8 [3 q: e身正不怕影子斜。
1 x" O$ q* G* [3 WA wise head makes a close mouth. - h% l6 c% ^2 T- J: q/ C$ i2 {
真人不露相,露相非真人。
& \  ^+ M# [% S' zA word spoken is past recalling. . _. f6 G0 y$ E9 e
一言既出,驷马难追。
+ N( i, E" ?2 Z2 M" MA year's plan starts with spring. 8 b- f" c; T! g( ~
一年之计在于春。
1 ?3 y5 s' \$ y0 Y/ {- NA young idler, an old beggar. " X- b& o$ f2 v0 P
少壮不努力,老大徒伤悲。   y0 F: @3 n8 x: }
Bad news has wings.
1 p3 k5 n- W6 w2 ^+ Q! ~好事不出门,坏事传千里。
9 q. P$ h0 I4 W) wBarking dogs seldom bite.
/ \2 P8 p3 F; X& a/ v  u  ]! F' a吠犬不咬人。 % R' i) a$ ]& x# e$ v" ?$ u
Beauty lies in the love's eyes.
5 n5 Y9 ?4 t# q, h* B情人眼里出西施。 . }2 \. A! M$ T2 n
Be swift to hear, slow to speak. 5 i" r  z6 p9 O: [5 _' w
听宜敏捷,言宜缓行。
* a) A4 E" q4 NBetter late than never.
; m3 ^( w- T  T7 C不怕慢,单怕站。   ?/ @0 H1 w2 G9 S
Better to ask the way than go astray.
7 I4 L# ~  b  U. W4 b, T, x- p5 {8 e问路总比迷路好。
) t8 N8 r- O) P+ w9 XBetween friends all is common. 8 ^, }$ K. H& \2 M3 r
朋友之间不分彼此。
% T! Q7 [6 o6 e( \! f+ J! J# HBirds of a feather flock together. 4 ?6 d0 d5 V+ k6 O- m, T3 \& ?
物以类聚,人以群分。
* ^% K3 z6 S8 C) f6 EBlood is thicker than water.
3 `$ @$ b! ?1 ^! k3 }" B) X4 @9 M血浓于水。
% I# W! k7 z% s4 A' VBlood will have blood. ! t+ s! h7 `8 G% C- K1 B
血债血偿。
: Q9 L) V5 s- @$ `" zBooks and friends should be few but good.
5 s; U# z6 n# s3 l) l+ T读书如交友,应求少而精。
2 q2 k8 b/ N& k2 o' eBusiness is business. 9 U" I! ]( Q" A
公事公办。
! \0 |% }) h9 x3 |, r# ~3 IBusiness is the salt of life.
( t% L1 |* S! Y& G% ~事业是人生的第一需要。   K; b/ i% z* s3 ^7 X8 {4 x
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
% j# T$ `3 w% _: ^读书使人充实,交谈使人精明。
1 U9 t3 n1 ]! |Cannot see the wood for the trees. $ ]. p: p! ^" o. i  e# ^
一叶障目,不见泰山。 6 D7 C6 ^' K" r# O5 f- d; Y
Care and diligence bring luck. + S4 I/ p5 ^9 E: r
谨慎和勤奋才能抓住机遇。 - Z9 ?+ c9 Y5 _+ a. E) j3 ?
Caution is the parent of safety.
  D1 q6 S3 S/ m4 W小心驶得万年船。
" h, v7 H" C/ j0 a) b; DCheats never prosper. * a; O" V: [, k
骗人发不了财。 4 Y: g$ d2 }8 ^. k
Children are what the mothers are.
# ^" w0 ~3 X4 R: j耳濡目染,身教言传。 4 _' P. M5 t) X+ g$ l% J
Choose an author as you choose a friend. 3 Y6 t- r* S* X7 @4 `' U
择书如择友。 6 i% d2 \& o5 S
Come what may, heaven won't fall. + U* e4 R1 W* o6 `. W" ]' q( e* c
做你的吧,天塌不下来。
- I3 k+ c" ?/ Q. h/ f" n% a5 D. kComplacency is the enemy of study. . c  y8 r$ B+ ?- x4 Q! @
学习的敌人是自己的满足。 0 w# Q6 E3 S5 U9 P3 q
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
8 j$ ]' }! i  L& U3 h# W+ g1 a, O自信是走向成功的第一步。
2 Q! O$ V, y, F& k. G- y/ o4 H5 g/ c/ ]Constant dripping wears away a stone.
/ q: e2 u: _7 G/ {* m水滴石穿,绳锯木断。
* ~# C( s' ~- rContent is better than riches. 8 T; \$ h0 G0 G* v$ b2 p
知足者常乐。 / W; \) ]2 Y' p& w3 s' b
Count one's chickens before they are hatched. ; g( i. t- ]3 `7 e: O
蛋未孵先数雏。
: c$ W# M% c0 t# Z0 u3 ^; t5 [) rCourtesy on one side only lasts not long.
" H4 ]/ I; Y/ S% A! j. n8 g7 G来而不往非礼也。 : q$ ?" e. e! F. b' ~6 `
Creep before you walk.
) q; Z/ S7 |1 M0 R7 r# C循序渐进。
% `7 ?% S5 Z- z7 E( e# h' Y9 Y: ECry for the moon.
" }7 d  T" \2 _海底捞月。 ( Q' z! F. g5 |! G* F
Custom is a second nature. 2 R7 w& g& k8 z/ m& ?1 W; U3 L
习惯是后天养成的。 ( e1 F5 \3 ]  m. ]! N
Custom makes all things easy. $ z0 s" x" d- m9 }# R
有个好习惯,事事皆不难。
' H% N8 B' \6 m' H5 z. nDiamond cuts diamond.
/ C) [3 N' T+ H强中自有强中手。 % p* ?. }& p% `/ Q' L6 R6 G
Do as the Romans do.
& s7 O5 T4 z3 P9 @5 B入乡随俗。 / Q7 n, E% `  \! \% J" u; M$ ^
Do as you would be done by.
! R% F6 n" X" l6 m" @* @+ ?% G, E己所不欲,勿施于人。
* b/ N$ t+ |4 _4 \* cDoing is better than saying.
1 o# X8 c- z9 N  ~5 i与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
# u" I- F6 @, H* y/ b" V' T$ hDo it now.
. I; }% w* k  W  ?机不可失,时不再来。 ! D- C7 U7 t( m+ ~" Y! @5 ]
Do nothing by halves.
7 ]3 n  b( s* s" m; ?/ H' H凡事不可半途而废。
) W( B5 b4 I. t/ Y' ZDon't claim to know what you don't know. " ]9 a6 r4 o/ @/ N
不要不懂装懂。 - F+ x3 J+ ^0 r  f+ x) e! h
Don't have too many irons in the fire. ! f/ u' H& D$ Z8 n9 J
不要揽事过多。 / j, v9 x9 x+ [9 n
Don't make a mountain out of a molehill. ; O9 Z+ Z% e& n8 L' }! T3 |1 A. ]& [% @
不要小题大做。 - D0 m* p% `& i) ?
Don't put off till tomorrow what should be done today. 6 I5 Y- H3 a8 v. Z/ k
今日事,今日毕。
+ O. Z7 \( S; V' q0 l/ @, PDon't put the cart before the horse. : e* v1 V* U/ U$ `
不要本末倒置。 + z9 A7 N! J# H. n, w. C6 _
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
: V+ u* P* ?2 X不要自找麻烦。
7 o! z0 `8 ?  B; b6 BDon't try to teach your grandmother to suck eggs.
: a; o1 W$ ]  h不要班门弄斧。
) u% D9 w7 m( S  `  KDo well and have well. $ q( R5 c4 Z; {
善有善报。
  Y" Y7 I1 o6 n! Z2 V: KEach bird love to hear himself sing. 5 Y$ n- c" M3 ^9 E% ?* g; l
孤芳自赏。
5 I. P, e1 a: F' j7 I+ A; zEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 1 q: E& ~' _! Y5 A2 K5 L
早睡早起身体好。
: I& c+ I0 M( q' D. TEasier said than done.
7 t) d; f8 U7 j$ ^说得容易,做得难。 $ b/ C3 s9 b0 y& D# L! W: ?+ ~
Easy come, easy go.
( @9 x- O9 n+ l. I6 j来也匆匆,去也匆匆。
3 F/ q7 P5 k3 V6 R# T) l8 ?Eat to live, but not live to eat.
3 G* U. M! @5 I8 b人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 3 O4 n! T& F2 g
Empty vessels make the greatest sound. - l: `8 [4 M4 r0 f! D! u0 L
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
( o8 g1 J' a) J# @Envy has no holidays. . ~0 M' L( J* i9 J& _3 j
忌妒之人无宁日。
( t; g/ q1 l  @9 M4 QEven Homer sometimes nods.
4 g3 ]0 y" C" k  j! ]- U智者千虑,必有一失。 ( Q. |' i2 l# c' w  D
Even reckoning makes long friends.
$ X" p% O& H. J6 e- ?: q* V% T亲兄弟,明算账。 9 ^5 N$ ]4 E" Z+ x$ s0 {2 n* Z
Every advantage has its disadvantage. " O  D- V7 V0 [: @; J: l5 c- ?# T
有利必有弊。
. |$ z, q" z' K+ TEverybody's business is nobody's business.
+ ^0 y) H5 i. V7 A* k' X" _- T* P% s人人负责,等于没人负责。 " I+ Q1 b5 h9 z. z: o
Every day is not Sunday.
& G: F- ?# V# E0 q好景不常在。 & u( P$ Z7 w- L% Y! x
Every dog has his day.
' x+ F* N% F0 O" O6 ~, D5 y谁都有得意的时候。 9 t7 }, t4 c4 a9 V
Every door may be shut, but death's door.
( Z% ]1 h- Y  F人生在世,唯死难逃。
5 i9 a) P1 |" `. nEvery heart has its own sorrow.
8 _% e, S- l* T$ q$ E, v; C/ m7 Q各人有各人的苦恼。 . E; ?9 |, }0 c
Every little helps a mickle. / U8 P4 P% j/ g5 E
聚沙成塔,集腋成裘。
2 O6 ~' i' U  ZEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
9 m$ _! g  v$ z人不为己,天诛地灭。   J  o, U) g& [% j* {2 G/ O
Every man has his faults.
; ?# C# ~6 u  C# j6 q% |金无足赤,人无完人。
: V) C. L2 W  L2 EEvery man has his hobbyhorse.
' H+ V1 H9 _) r' q萝卜青菜,各有所爱。
6 @8 k7 d, x) G% l$ y$ mEvery man has his weak side.
3 }- \* n$ H, X7 n人人都有弱点。 8 e. M$ x! V& z6 h0 x+ Z6 |
Every man is the architect of his own fortune.
% P$ Y4 m8 x# ^; r. S7 t; P自己的命运自己掌握。
9 s0 ?5 K- R$ q4 W% SEvery minute counts. 7 b2 E3 q, _$ s5 n' @" j
分秒必争。 $ p' D, h: h* t
Every mother's child is handsome. 8 s+ [) Y; t3 r8 s. T; g+ ^
孩子是自己的好。 3 T. H4 u& r$ V
Every potter praises hit pot. 6 r$ Z' e6 }+ ?- p
王婆卖瓜,自卖自夸。
0 R6 l/ k! G9 I8 j# W5 _+ ]8 {Everything is good when new, but friends when old.
2 W" S0 H7 H& k1 x& Z5 L3 S" Y东西是新的好,朋友是老的亲。 2 n( ]0 F6 m! E: H
Example is better then percept.
8 Z2 N. C8 v# p  J& |0 Y, V/ y说一遍,不如做一遍。 6 n; [: y% J# M$ c. k( ]
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
( Y8 }8 F+ e$ f) c经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
0 p2 u! g/ P4 |7 f, W# [& yExperience must be bought. " Q: O4 f; V. A/ r
吃一堑,长一智。 ( X" _" L; l% O
Fact speak louder than words. # f1 M2 V% _* R- G# P( L
事实胜于雄辩。
3 \- [/ ^4 J& `0 f% {Failure is the mother of success.
: _" q: D8 ~* q2 @( O失败是成功之母。 ) v( I, ~& @( L" X7 \. \/ L
False friends are worse than bitter enemies.
; Q+ a8 G7 m9 y+ ]明枪易躲,暗箭难防。
0 e( V4 O; ^& f/ RFar from eye, far from heart. " K1 Y, a8 Z; p+ f+ `+ s7 k
眼不见,心不烦。 ; T) d5 ^0 `- e2 O- g) g
Far water does not put out near fire. 4 C& t$ z" `$ {, z" r* y% u! Q
远水救不了近火。
- d& D3 e6 W; \! ?% f+ j) ~  S, AFaults are thick where love is thin.
& k, D% c5 D" u9 i/ r, L* y一朝情意淡,样样不顺眼。 ; c. o" M5 n5 z) K
Fear always springs from ignorance.
% r" z; P/ q+ U+ C/ \9 }恐惧源于无知。
- `! j! Y) y5 }, P  `; {7 J) i" b% UFields have eyes, and woods have ears.
3 J$ F5 k2 N. N8 e' i1 O+ ^* W: _隔墙有耳。
9 n1 ~/ T: v! |Fire and water have no mercy.
$ o+ _+ O( ~+ V" G& w* D3 _+ L- Q水火无情。
+ T4 w, u1 {2 N7 [: i" u2 [8 y, }Fire is a good servant but a bad master.
0 Y3 C9 f5 @& u6 ]火是一把双刃剑。
+ ~( T8 L4 {) D& JFirst come, first served. : h1 k# Q6 S5 F3 `9 e
先来后到。
5 {. q! r/ P. f" LFirst impressions are half the battle.
8 O4 v% z% M/ L1 ~6 G3 W$ C初次见面,印象最深。
) z- o7 `! f( e  q5 sFirst think and then speak. 3 S1 J, i+ E4 P# Q0 {2 x/ a1 _
先想后说。 6 u9 R2 t9 ]: I; s) {7 t
Fools grow without watering.
( E- `4 k: [$ N朽木不可雕。
9 R1 O' x1 F/ Z6 ~5 s; mFool's haste is no speed.
/ C1 u* m! w4 `5 t8 F1 |. G. l欲速则不达。
. l' ^0 K7 _. n  zFools has fortune. 6 `+ U" p( q' E- I" p+ S( b' ~6 N
呆人有呆福。
0 k* h' B# V: kFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. / u9 N1 O$ A  j% b
愚者不学无术,智者不耻下问。
+ Q# L" u; |* W/ H7 v2 U  B. QForbidden fruit is sweet.
2 ?6 O  y: s6 {2 v% P. M7 E0 O禁果格外香。
, @# p7 }7 X' BFortune favors those who use their judgement.
( G) g+ J" K. b8 {5 j机遇偏爱善断之人。
3 @& q2 b/ Z/ ]* s! T0 t( f- @Fortune knocks once at least at every man's gate. 5 ^8 M" }' B2 Q& ]# c
风水轮流转。 * P# f/ }, u/ s8 n, s
Four eyes see more than two. ( F! w  K# h7 g, |8 A5 a" K
集思广益。
  i3 \, J; O9 FFriends agree best at distance. 9 i& o. z9 c3 r, U
朋友之间也会保持距离。 3 j* i0 d" c) S2 K
Friends are thieves of time. 1 l, l7 s5 |# U- \# E4 G, n% s# r
朋友是时间的窃贼。
* ^4 }0 g' g7 u' f( ], f9 @Friends must part. * I# H8 J; v. W4 q% F9 \/ A4 o" n
再好的朋友也有分手的时候。 & F& |& C- H- g1 A4 |1 u
Genius is nothing but labor and diligence. + ]: K8 S( Q+ x! a9 _. }
天才不过是勤奋而已。 ! `% t6 V4 i4 m6 p
Give a dog a bad name and hang him.
+ h* G* x8 A" |# Z  @众口铄金,积毁销骨。
/ Y1 g8 Z2 W2 G- @God helps those who help themselves.
$ Y7 n' _; c8 O8 ~+ A自助者天助。 " A2 r& h3 g  M# E9 ^
Gold will not buy anything.
+ ]1 A4 q5 Z) t' n) [黄金并非万能。 6 W3 c" T9 Y% o
Good for good is natural, good for evil is manly.
! t7 U' v5 W+ |9 `7 {以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
: }, z& q; Z) Z1 dGood health is over wealth. ' b: D2 F% I; M
健康是最大的财富。 2 E% Q& \. _9 L
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
) Q4 @1 {# J/ ~9 f7 X' v良药苦口利于病。
5 G  a& k& ~* q  w/ I. d1 @& w2 mGood watch prevents misfortune.
9 ^4 |0 P' R- d8 H谨慎消灾。 5 Q9 G9 o+ U4 \( r
Great barkers are no biters.   E1 ]/ w( E8 Z6 H
好狗不挡道。 " ~" n6 M+ a0 ?. B
Great hopes make great man.
. b( n. P$ ~  v$ P# x伟大的抱负造就伟大的人物。 2 b- H1 i* e5 G& }  K: p
Great minds think alike. ! ^$ Q: f4 C8 T$ a+ f
英雄所见略同。 % y0 i) {: b& q' d* `
Great men have great faults.
5 v9 ?6 x! c$ r* p4 V英雄犯大错误。
, D9 F7 h% r+ K  eGreat men's sons seldom do well.
5 d1 E. w( ~" ?! Z  Y/ R富不过三代。
. I  e! ]/ S, w# F( h9 R- YGreat trees are good for nothing but shade.
0 r1 g3 _  o( F- w4 v! r0 n4 J* w大树底下好乘凉。
0 i2 Y7 ^) U2 U5 n3 s, M  AGreat wits have short memories. % U' L* g1 L9 P/ e1 |
贵人多忘事。 ' C0 Q4 k! V6 m% e* i
Greedy folks have long arms. % s/ w1 P$ b' r! J2 d
心贪手长。
* w- ?3 H" F5 h! Q; d7 v' F0 ?Guilty consciences make men cowards. - e! v# _( q: O: I  h5 e" g
做贼心虚。 1 e+ m/ ^5 L8 K( O
Habit cures habit.
  m9 W  `3 N2 u心病还需心药医。 $ X& k6 X; D; W  j- l* Q
Handsome is he who does handsomely. 8 Q! e9 c& {6 k0 w' d) J  N
行为漂亮才算美。 $ P* u% D" V: M* a  P' J6 Q+ v' j7 `! s& f
Happiness takes no account of time. + |1 c  }) l. [* P; D
欢乐不觉时光过。
0 W* N/ x5 A3 b4 b5 m, e; x' DHappy is he who owes nothing.
) Q0 E3 M- F- g) m' v6 u* M' g  `8 m要想活得痛快,身上不能背债。
. _  e1 C$ K" B4 ?Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
2 K/ f8 n% e& ?" o7 Z  I吸取他人教训,自己才会走运。 ! E5 h2 E6 l1 ?& m7 \
Harm set, harm get.
8 L6 s+ `: q( R# B7 U- W* G- N9 o害人害己。
) h0 ]4 t' d1 o: F" Y3 }- Q' N% Y, mHasty love, soon cold.
: ]( R, }/ s2 `  X1 p7 [6 Y/ y% s一见钟情难维久。 " Y) _# c2 v* H5 m' |
Health is better than wealth. ' I$ W  H: o* @' e) l7 O/ V
健康胜过财富。 7 o8 R* I, [! ^2 p* k; w+ ]
Health is happiness.
( K0 w* W* @# }' b6 l健康就是幸福。
! G0 N2 w* v  T9 A% d3 X* I7 uHear all parties. . k8 c4 I( }3 ~4 P; }
兼听则明。
* H9 i) D- d" U# _8 u% XHeaven never helps the man who will not act. 0 U2 c! x/ V( s+ Q8 g
自己不动,叫天何用。 ( l) U  i1 `. U2 k
He is a fool that forgets himself.
* R* A/ P) y) [: O$ Q愚者忘乎所以。 2 E" I' V, m" d2 |! m
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
4 O: a' x% j; h) o6 g背后说好话,才是真朋友。
0 }! [% ?* C( {He is a wise man who speaks little.
7 q5 J1 c3 a# ~1 _6 @. C1 I聪明不是挂在嘴上。
' O, X0 F! `- c2 FHe is lifeless that is faultless. 1 i6 M, r' d+ M% p" Z0 J
只有死人才不犯错误。
4 a) O, C0 p' ?, r( B: l8 |* v9 q1 H' rHe is not fit to command others that cannot command himself.
0 H0 `/ D5 V5 Z4 p8 a( i$ L正人先正己。 1 ~6 M- W- A: i0 @) I& h3 D
He is not laughed at that laughs at himself first.
$ ?9 _- Q- J* F+ l自嘲者不会让人见笑。 3 ~5 z+ x/ e- S6 P( E7 B' g
He is wise that is honest.
5 R# P% \7 a9 x% N2 E, Y诚实者最明智。
9 @2 y. y. b) uHe knows most who speaks least. ) @6 h# Q8 ]$ }. g
大智若愚。
5 v0 R+ c+ m6 \" A3 a* K/ W" iHe laughs best who laughs last.
% [3 N9 r' e, z" e9 W) s谁笑到最后,谁笑得最好。 7 H& ]# S; [( O" G1 n6 b
He sets the fox to keep the geese.
7 g! i4 j; Y/ W5 q; l% k% y引狼入室。
" ^" y! |* n( F/ VHe that climbs high falls heavily.
, T+ n! \6 O: O7 ?, n爬得越高,摔得越重。 ) ]2 Z6 X; \' B( f; a6 l
He that will not work shall not eat. % t- }. |9 {8 Y2 E' {
不劳动者不得食。 % w3 d9 Z1 y$ A
He who does not advance loses ground.
( `: A8 b; W4 W% K; l: M4 ~; }逆水行舟,不进则退。 - D& G- T2 L3 n* m' g0 a3 V
He who makes constant complaint gets little compassion. ) ]" t  m5 P3 N- K
经常诉苦,没人同情。 & e0 l5 v$ v% u5 N' d5 W& t
He who makes no mistakes makes nothing. " f! z! \* e' P+ r. Y! d6 A
想不犯错误,就一事无成。
1 U3 p- E- P. Z9 c0 [! b% UHe who risks nothing gains nothing. 6 w+ u$ X+ K7 o, H$ }0 X
收获与风险并存。
1 i# A( \, Z, z( u# r- tHistory repeats itself. 8 [2 l, I% Q( i0 o
历史往往重演。
6 I! E# v; {, N+ Q5 C6 e3 S5 f  iHonesty is the best policy.
7 @6 ]* W; s+ s1 Y0 m. v. ]0 \  G做人诚信为本。
- ^4 Q1 y9 }2 @5 |1 k/ c. ^0 D% PHope for the best, but prepare for the worst.
% Y+ D7 q% s3 z4 L抱最好的愿望,做最坏的打算。 , F5 ~1 i' d" S2 f, R% }3 e
I cannot be your friend and your flatterer too.
% A5 ]/ d5 T: Y( M) k& D. G4 v5 S朋友不能阿谀奉承。
+ K* Q' @& B9 @If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
8 j$ s1 Y7 [* `( ~  h上当一回头,再多就可耻。
. Z+ D; t; r# p" c  k% w0 pIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 7 i1 L: A5 S, i: d# a( R
人善被人欺,马善被人骑。
! X: X) X. M; Z' h1 \4 x; HIf your ears glow, someone is talking of you.
/ |) F: P% N) g- o2 \, U! E( o8 q$ w耳朵发烧,有人念叨。
+ W3 l' V* u$ [& q  EIf you run after two hares, you will catch neither. , `% `( X+ `; M0 c
脚踏两条船,必定落空。
' a' }, c; K2 N+ |/ t, ^  v$ {6 jIf you sell the cow, you sell her milk too.
8 [" ^' M4 `; h. ]5 ~. L杀鸡取卵。
/ A/ o& L# `4 n, {# c5 JIf you venture nothing, you will have nothing.
( O# x. P) K" |不入虎穴,焉得虎子。
# O4 l; i' q" D9 QIf you want knowledge, you must toil for it. & B) \  a4 l; B7 P( y
要想求知,就得吃苦。
! z8 n/ }/ {7 E/ `0 \- V, B- ?6 y1 [Industry is the parent of success. ; H1 o" o2 _; b2 e* m
勤奋是成功之母。
# R) w% u9 ?/ M7 eIt is better to die when life is a disgrace. 4 n- k8 Y7 U8 ~3 b
宁为玉碎,不为瓦全。
$ ^' V6 J0 a$ S0 }# p' I+ f: o- o) EIt is easier to get money than to keep it.
. i! G! Z0 x5 j挣钱容易攒钱难。 ( k4 N. I* F; T+ ^! q, p; P6 |( M) Q4 Y( M- a
It is easy to be wise after the event.
( J# ]4 E% a4 y6 O# G# J事后诸葛亮好当。
$ [& H) z( E: r: R4 E+ tIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. 0 ]2 t( p$ J. t" ~$ I' k
创业容易守业难。
. \6 [6 g6 I% }; @) Z/ V0 NIt is hard to please all. 1 Y/ ~+ p* f, d4 a  u% Z; }
众口难调。
' U; F6 L! M1 Q+ U) uIt is never too old to learn. " K' Y: a4 I; x
活到老,学到老。
. K$ a# O5 z1 g: iIt is no use crying over spilt milk.
6 c0 v+ c6 @  P. y& X) K- F覆水难收。
* s$ k& {% n$ A0 zIt is the first step that costs troublesome. $ o* l/ H- O8 K+ }4 H. r: K
万事开头难。 ' y# C" x( i7 P* i, n( c- G+ B
It is the unforeseen that always happens.
: M% o2 U6 s5 o4 P0 t天有不测风云,人有旦夕祸福。
5 g, K; E) Q; H. U1 j8 v$ ~It is too late to grieve when the chance is past. 8 O* ]4 f8 s  A: {/ i2 i$ K
坐失良机,后悔已迟。 0 ]" Q! K' l( k/ G# Q8 @5 {! G9 L
It never rains but it pours.
( n+ L. y1 c3 a8 _1 b9 O不鸣则已,一鸣惊人。
* q8 v) c/ }3 e- k6 V9 |+ BIt takes three generations to make a gentleman.
2 O: [' h3 y, J8 V- H十年树木,百年树人。
6 N5 y- U! v3 U/ ~1 t; kJack of all trades and master of none.
9 N3 M+ v1 V# S# O. g* c0 q1 W' Y门门精通,样样稀松。 5 {+ G$ m7 i5 U; n5 \0 [1 K, V9 }+ `
Judge not from appearances.
. h+ @: ?1 [  o$ `6 K1 ^人不可貌相,海不可斗量。 / ?6 L7 k' i/ }# P$ }# W  b" d
Justice has long arms.
; U4 ]0 H# `3 k7 w+ S天网恢恢,疏而不漏。 % t8 |: A% ^, n8 b% y. s* [7 k+ `6 _
Keep good men company and you shall be of the number. & }, G2 q6 ]/ B/ k/ _
近朱者赤,近墨者黑。
0 a4 P* d  F3 |Kill two birds with one stone. . N& ~9 Y1 \- S. P' ]6 }
一箭双雕。
! _9 N9 j0 y' }* aKings go mad, and the people suffer for it. ( L3 P2 }% c) }  x
君王发狂,百姓遭殃。 ' c4 A! N$ W/ X  r4 O8 P
Kings have long arms.
! o+ @; @+ [7 B7 C. s0 O( M* W$ O6 s普天之下,莫非王土。 % m0 O) P* G" W) n
Knowledge is power.
8 v4 v" l' Q8 [* p知识就是力量。
: Y) S9 p* U$ @0 h; C; O- B2 bKnowledge makes humble, ignorance makes proud. + J/ T2 w$ m# z# l+ A9 Q; s; \% U
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
. e8 a! m7 j0 C8 v3 ~2 X, xLearn and live.
. u9 [  c$ g( I' ?7 q9 P活着,为了学习。
! a% _3 C1 W0 a% c2 `Learning makes a good man better and ill man worse. ; S, j3 P# d  r  x* W" d
好人越学越好,坏人越学越坏。 # _* [2 s( B$ u. w# s$ h0 O9 \: _
Learn not and know not.
, [# J1 a7 S+ g/ E) j7 q不学无术。
1 p; s' F  X# S" t) J( c8 BLearn to walk before you run.
% t- r$ l& v0 \5 v1 R$ G先学走,再学跑。   g: J% I9 M0 w! u
Let bygones be bygones. ! [7 ?/ w- ^5 U
过去的就让它过去吧。 4 P2 X( v# t  U
Let sleeping dogs lie. 2 H) U' v9 ~, r
别惹麻烦。
+ x8 E4 I1 [. g% z! t9 j. Z. H8 oLet the cat out of the bag.
7 H* u  E. J; v* r* [, J+ T4 i泄漏天机。
, H9 Y7 O# N, U1 ^! A. j7 ]Lies can never changes fact.
% J$ C4 h7 _( o谎言终究是谎言。 ; B- i3 c! p3 L; Z! @, Q$ _" Z
Lies have short legs.
' c. x( L& ~1 W谎言站不长。 ' L3 q9 s' j  G; W3 J( m; v9 a
Life is but a span.
" I: p! x3 E" C! o6 k' F人生苦短。
& N, G3 ~9 d  xLife is half spent before we know what it is.
: u( B# \& W  O人过半生,方知天命。
0 ^6 _. N3 B, a/ u% U+ {9 f1 @Life is not all roses. , G/ I# ?4 U8 U5 M/ ~- j, `
人生并不是康庄大道。 6 `4 B/ u% C& E
Life without a friend is death.
4 K' ^8 N, i6 K! \7 H* k5 M没有朋友,虽生犹死。
- S% k( j% j; N% D, YLike a rat in a hole.
! G3 W; _+ R8 I瓮中之鳖。 . u! S) D' U/ F) V
Like author, like book.
2 L4 N- y) T/ d. `8 B/ O9 j" L文如其人。
  I& ?& q" h3 }' {8 M6 CLike father, like son.
  p6 R7 ?1 B% Z! ?5 |, B有其父必有其子。
7 y8 X3 e- ~& b! G- B$ QLike for like. / w$ b2 _! D) w# Q
一报还一报。 : t$ z( H  d" q6 k" u$ d) d
Like knows like.
$ `" G( c' C8 N惺惺相惜。
+ F  Y. |% _  w4 I3 t5 O' E* ZLike mother, like daughter. + B$ P# Y4 s" I7 o
有其母必有其女。 6 M! {% ~, Y3 @. G
Like teacher, like pupil. ) e. [, A+ B: W6 x& d/ \# c- {
什么样的老师教什么样的学生。
5 x: \9 l9 ?+ H5 T1 t( g/ OLike tree, like fruit. 9 C+ }4 D: F8 D+ Q3 l8 p  q) b
羊毛出在羊身上。 5 W+ i( `+ e! y
Little things amuse little minds. # E$ [1 J* ^4 n' N5 v* F! c
小人无大志。 : [  ~( {  m& p- Q# _/ d. S7 w6 g0 o
Look before you leap.
! y$ `& N3 ?, B8 A摸清情况再行动。
1 _6 U% o# \& m- Z: g( ]+ uLookers-on see more than players. 2 `6 p: ~6 O, l9 O: N
当局者迷,旁观者清。 4 g2 u) v2 a4 G: [& N
Losers are always in the wrong.
6 s! @# W1 }& i- m! ^* p) E胜者为王,败者为寇。 " s4 V3 j, B: c- @) a
Lost time is never found again. $ [1 x- n0 W6 |" G, i, C
岁月既往,一去不回。   Q/ q" F( R$ g  T3 f3 |
Love at first sight. : \& U- C% Z2 s
一见钟情。 ) e) A# m& s6 x- F3 Y! u1 x
Love cannot be compelled.
! M  s2 f: A4 W, b( d4 t: n3 _爱情不能强求。
1 [3 R0 Z8 P* `& wLove is blind.
0 y) |  L" ~4 N爱情是盲目的。 , M6 f3 P9 F9 R1 I
Love is full of trouble.
8 J  {1 {, B* C8 x! v" P0 H爱情充满烦恼。
7 C: v3 W' S; }2 w  aLove is never without jealousy. 3 E: e8 J# k. S& j( t& L7 q
没有妒忌就没有爱情。
" Q3 o. H8 N) w, qLove me, love my dog.
2 V6 ~: j6 }$ D8 x: v6 E5 l% N! r) Q* k爱屋及乌。 . _/ O7 ^. g  ?9 F3 f6 s
Make hay while the sun shines.
6 f' k/ S/ e8 q' E. q, W良机勿失。 ; I3 ]# U5 u4 K+ y, R8 T( ^
Make your enemy your friend. ) R  D2 C% z; c7 V) w
化敌为友。 # j9 g9 [& C% x
Man is the soul of the universe.
* }6 m. D* A: ^, t1 s. I人是万物之灵。 : ?/ i9 k  c2 B; b+ _5 V7 _8 H
Man proposes, God disposes. 2 C: X$ O4 I( B( E% r
谋事在人,成事在天。 # w1 x, l' o" k
Many hands make light work. 9 r0 K- G7 U$ U! C# S& c9 E# F' C
众人拾柴火焰高。 8 f+ h# ]2 q$ G) X; k
Many heads are better than one. # X4 d3 N5 `/ c" w% z' ]
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 & F/ E5 @, D6 D" n8 u3 i
Many things grow in the garden that were never sown there. % Z) O  S- g! v& J5 W7 j. _, N
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
& a5 ?0 q; J5 o$ u$ `" bMeasure for measure. ) C: R7 ]! v1 Y( k+ g; U: Z
针锋相对。 2 N( w( W. f$ S
Misfortunes never come alone.
2 w) d- z" t% O祸不单行。
; w( c0 k& x' s' E1 i, ^) Y/ }" IMisfortune tests the sincerity of friends. 4 ?' S! u8 W9 H) _4 d6 Q" u0 J9 f
患难见真情。 4 }9 i3 Y1 A4 k6 _/ `- e! _! z
Money isn't everything.
7 K3 J: ?+ C1 Z  n5 m钱不是万能的。
$ u3 w% R: n5 \; f% z& E& [1 sMurder will out.
- f7 g2 i4 U3 w$ o: R2 E& l* i纸包不住火。
8 K: g$ S* b) z, k2 sMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
" N, g/ x. s7 m" C3 _( c# v儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
2 }4 S% e0 g  p  PNature is the true law.
1 ^1 ?/ p4 R6 D+ a天行有常,不为尧存,不为桀亡。
5 E% m+ C6 C# l9 F0 q2 H! ~Necessity is the mother of invention.
3 B. R" x! r6 H7 T, q' Y7 b需要是发明的动力。
: G& B2 r- H% M/ ~6 R/ c( ANever fish in trouble water.   K" W& R5 v- l2 R4 q1 \
不要混水摸鱼。
, p7 S! {0 o) b3 ~  j/ M/ rNever judge from appearances. 4 T0 D; m6 A6 r0 S
不可以貌取人。
1 }0 V9 J8 @- N; \Never say die. + P( C- }4 j5 ?- N. u
永不言败。
* Q& r7 d: [" f) x4 ^& p9 tNever too old to learn, never too late to turn.
; y" z- m7 O: M) D! F$ t; V/ I3 e; {亡羊补牢,为时未晚。
7 p, o+ t% W/ N3 G1 z3 o# FNew wine in old bottles.
( w" o/ |& D& H) x7 v& y7 O旧瓶装新酒。 & q& }! D# o& {, C  {  q- r/ l
No cross, no crown. & U( j/ X* x) k! b
不经历风雨,怎么见彩虹。 ) N) j+ ]3 c2 [" `9 o! @! F
No garden without its weeds. $ z9 ^" N, ^  r3 z" i! |& ^
没有不长草的园子。 ! v* M  x  E7 i( M. x1 h% m
No living man all things can. : N+ Y, a  T7 a) r4 k* o
世上没有万事通。
" n0 p% M4 L5 ~" J8 d* N* X7 C) Y; SNo man can do two things at once. ! C2 C# [2 Q2 d4 Y% Y
一心不可二用。 2 E# s2 p5 b: e4 A+ U  z6 [
No man is born wise or learned. 9 V9 |3 }  U! i
没有生而知之者。 6 A2 Z+ w# w2 V2 P& [1 S; A' k) s3 P
No man is content. ' N& d' F2 f4 [8 [& k
人心不足蛇吞象。 # D# ?7 Y2 h; B; T1 Y8 \
No man is wise at all times. & ?: t1 R9 i/ I: e, c$ {
聪明一世,糊涂一时。 " G* x0 b0 p8 ^  `; k
None are so blind as those who won't see.
7 C( }2 F( P8 p  B% f. p" g视而不见。
" T. _* e4 y  x8 _2 v( [None are so deaf as those who won't hear.
& w+ X5 n# e/ r" o充耳不闻。
2 e1 R- m8 E# Z+ t% i# ~5 X; CNo news is good news. 7 ^$ o, }0 y% }( J% a9 l
没有消息就是好消息。
/ `% ]$ a9 e! c; V2 FNo one can call back yesterday.
% w1 c% u# u0 z$ F昨日不会重现。 ) b: G8 P2 V% V; }: R, m
No pains, no gains.
+ S( t- ?+ I8 X5 s2 ]没有付出就没有收获。 8 s& V/ x! c' }6 O7 z
No pleasure without pain.
9 {3 d/ V: w+ C+ N/ r( t) }没有苦就没有乐。
. J6 V. e+ N( L) K5 y4 fNo rose without a thorn.
. G1 z$ V# ]1 V没有不带刺的玫瑰。
& s7 D7 i5 i* T; n! Z, B/ \9 sNo sweet without sweat.
2 u4 Q6 g! y% ^- H9 N先苦后甜。 7 ?2 t3 t  d2 d- C3 g
No smoke without fire. ) |" @$ y# ~4 v! [0 }
无风不起浪。
( X6 I/ J( H2 `" x2 L4 wNothing brave, nothing have.
/ W' p% q% K. Z! }. R不入虎穴,焉得虎子。 $ d- Y) E! E, T( o+ O
Nothing dries sooner than a tear.
2 _" j, M' Z% i' @% i眼泪干得最快。 ! M2 f' e5 ~5 K7 ~* @
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 6 ?; z- I, E, z. O
世上无难事,只怕有心人。 ; l& x6 @2 X% ~- d5 d
Nothing is difficult to the man who will try.
4 F0 U+ |# {" n世上无难事,只要肯登攀。 % e7 }* z4 l8 b+ @
Nothing seek, nothing find.
3 c3 Y1 b/ b2 p没有追求就没有收获。 , Z4 d3 B+ R" p
Nothing is so necessary for travelers as languages.
; n. ^5 Y) o4 U  d, L( N外出旅行,语言最要紧。 ) F( D& y) d: M( P" d0 M" e
Nothing is to be got without pains but poverty.
9 F/ ]0 \! z$ a) k+ {世上唯有贫穷可以不劳而获。 # A: W- z% f3 m: x+ Z. V2 a0 p% ?- E
Not to advance is to go back. 4 d' `* i8 W  m0 q. K0 E+ {
不进则退。 ) C1 g/ X  _/ H0 o) w
Not to know what happened before one was born is always to be a child. & Z; ?! g2 \5 T
不懂世故,幼稚可笑。   w5 t% r+ U* w
No way is impossible to courage.
! l; g! G, q: c* X勇者无惧。
8 ?1 F' s9 J: v( f6 L' q. @Obedience is the first duty of a soldier.
+ g; J8 E: X5 Y1 R军人以服从命令为天职。 0 O3 T0 ?" S/ V+ H  m+ M
Observation is the best teacher. 9 v0 Q- V9 \% d: m; u
观察是最好的老师。 ; S4 w1 n9 ~$ D* G1 E  f
Offense is the best defense. # K4 y, R( t0 O2 {! M
进攻是最好的防御。 9 ^. P. E  A/ y4 @, g/ Z! S( x
Old friends and old wines are best.
/ y+ k' ~) Y. g" z: X陈酒味醇,老友情深。
0 h7 y9 f* g2 ~) aOld sin makes new shame.
; l* ?0 W' S  x- K9 J9 f4 F1 N一失足成千古恨。
9 x- d, K, i% yOnce a man and twice a child.
7 \* X3 M4 z* o6 [6 {9 m7 y  `一次老,两次小。
4 M% u9 k1 S7 i" L/ qOnce a thief, always a thief. , l* t1 a2 L1 `, v' @
偷盗一次,做贼一世。
/ o4 H3 n3 ?  Z1 R/ ?! h" ^Once bitten, twice shy.
1 ]& ?9 A6 N! K5 U一朝被蛇咬,十年怕井绳。
, C1 P& x) e% \& u; F2 F% T5 HOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
' e$ G$ Y1 Z4 n2 Z* i7 v, m一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
+ A. q  g; }& |8 f7 k, lOne cannot put back the clock. 8 O  p* ]7 [  q' ]3 b% y; |
时钟不能倒转。 $ E" N" G4 q* s" E1 \7 q( I# a
One eyewitness is better than ten hearsays.
3 N' e+ |4 A% V; }百闻不如一见。 + Y. W' p" z$ w" Y3 A
One false move may lose the game.   q' r* t8 A, T; R# Z
一着不慎,满盘皆输。   u! f  o8 f+ p& O. ^/ r- d! G" Y
One good turn deserves another.
% j+ K/ r7 {; \  t行善积德。
- t9 b3 ?* z1 L# z* z" [3 kOne hour today is worth two tomorrow. : i4 r, b4 J1 }7 y$ `5 d
争分夺秒效率高。 ! U1 d1 p* M8 [. f! }5 N7 o# r
One man's fault is other man's lesson.
. i. D7 P7 a7 f) N前车之鉴。
/ a4 }: V' B. V8 FOne never loses anything by politeness.
; B( ^; Y8 i# f. P; D; l* y讲礼貌不吃亏。 0 [# X5 V; v1 O% s  ?! X' ~1 V
One swallow does not make a summer. 7 z# ~6 H6 o; f+ r
一燕不成夏。
7 C& L9 Q1 i. p0 r- E% \  q0 B% uOne's words reflect one's thinking. - D# W* N/ k5 p% _1 I3 j9 e
言为心声。
) K; i! r5 d0 {: ~Out of debt, out of danger.
& b) u7 v# U, v+ B  w无债一身轻。
$ Y/ ]; m) X' m1 wOut of office, out of danger.
9 z9 z' `- j" e$ ?  U无官一身轻。
* O% e  s% E" QOut of sight, out of mind. & K+ G' P0 V1 Z# M
眼不见,心为静。
+ p& ]( U, V: ~, \+ g* vPatience is the best remedy.
* y$ y2 S7 J8 Z0 q忍耐是良药。
, J3 \! g/ y9 UPenny wise, pound foolish.
8 P! V0 I8 |+ d  ?7 @贪小便宜吃大亏。
! f8 U; C2 v: V6 k$ g  U* U3 \3 o- i# uPlain dealing is praised more than practiced.
) k* w8 W6 a$ T9 A" D4 V7 B9 L  u( Z正大光明者,说到的多,做到的少。
! J0 L9 d5 u: W; xPlease the eye and plague the heart.
! \# g; @& I4 g/ b' B贪图一时快活,必然留下隐祸。 * q3 |3 j  ?+ U: w
Pleasure comes through toil. 5 i, G$ A6 K3 v/ |" z9 C
苦尽甘来。 # Y& O8 B3 ?2 x' D+ F3 W
Pour water into a sieve.
( P1 y& F$ w' {6 Y  ^9 E竹篮子打水一场空。
* _& ~3 \2 c2 S0 hPractice makes perfect.
# f0 j- H/ Q) r' s; j3 B% N9 `熟能生巧。
6 S/ ]( y4 i3 J8 q9 P0 x, N3 `Praise is not pudding. / T! }2 b4 B+ Q8 a
恭维话不能当饭吃。
7 ?2 E" {/ W, PPraise makes good men better, and bad men worse.
0 ~/ ]2 O6 ~4 p% X好人越夸越好,坏人越夸越糟。
: h- ^& y/ l6 Y8 H8 n& X1 gPrefer loss to unjust gain. " Z2 }2 |8 ?$ }+ x1 j4 K) e( I. |
宁可吃亏,不贪便宜。
4 H2 o7 {4 @5 Z' P3 ^" z/ `Prevention is better than cure. . \) Q5 V: @: M: _8 Z9 W
预防胜于治疗。 : J$ ~) b3 ?& C( e" ^6 c
Pride goes before, and shame comes after.
9 W' L+ M" x& u  v* q! n骄傲使人落后。
/ q, t/ f* t# oPromise is debt. % f8 J( E7 ]# {% u
一诺千金。
! L2 z1 a9 s1 y8 g$ n8 hProverbs are the daughters of daily experience. - E( @+ C0 g9 h* r* M. s  Y
谚语是日常经验的结晶。 1 B5 S  _6 f/ e3 `, g  T, z& Q
Pull the chestnut out of fire. 0 U6 d4 z% W7 G; j
火中取栗。 5 G+ V+ y/ Z" s& g' D3 b. P$ Y
Put the cart before the horse.
1 ?- v" ~! I: M本末倒置。 , ]7 C2 }- c' D/ d7 c9 x1 E- g$ W! [
Put your shoulder to the wheel. . {+ J$ N" q& p  c" o6 V- k/ Q; J
鼎力相助。 9 L4 Y. ]+ Y" \: `0 E5 x: X2 v2 F
Reading enriches the mind.
' ^0 @! X1 I0 w; _9 k/ {1 b: H  U开卷有益。
/ i& U" N; f! h# VReading is to the mind while exercise to the body. : Z8 ^1 d$ r' S
读书健脑,运动强身。
! z. l% U2 k% w2 ^Respect yourself, or no one else will respect you.
4 p' a+ v1 }2 A% a7 b要人尊敬,必须自重。 ' }( S/ r1 J" q- A
Rome is not built in a day. 5 d% T. K* {9 ^# e2 m8 H. |
冰冻三尺,非一日之寒。
2 d. S% D5 ^* `" U8 a- n/ ]5 ESaying is one thing and doing another. ) }( b' |6 @4 [' L! d& w
言行不一。 + O4 s7 G/ S% H, f+ C8 x7 n
Seeing is believing.
, m2 f7 m* T. _9 P4 ]眼见为实。
3 T7 e/ o, I) P5 ^; Y- TSeek the truth from facts. ; |  z: f& o% Z1 L( Z; m
实事求是。 - T6 J6 n0 Q  P) L/ O8 ~  Z
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. ' R* R! B8 e5 ?! f  b6 @3 x
智者当差,不用交代。 ; N$ Z" H5 V0 ]' d+ b' ]
Set a thief to catch a thief. - v! u0 Q; e$ O* p9 m: I4 M/ f
以贼捉贼。
: B; ?7 i3 |9 RShort accounts make long friends. " X" Z0 R/ C( G. J1 J/ R
好朋友勤算账。 / L2 {" g: {% u5 ~% J* I+ r
Something is better than nothing. 1 U1 G" b9 ^5 {9 S) Z* H
聊胜于无。
1 P! J: e$ z5 J: ]# mSoon learn, soon forgotten. ; C; a; i1 u) g+ E6 x' a; q
学得快,忘得快。
6 c3 h: e- X5 k: s) J6 RSoon ripe, soon rotten.
3 O* S; a! t  \! {8 p熟得快,烂得快。
" c% N6 s. |4 c5 X) B7 YSpeech is silver, silence is gold. ' s  E! g4 o6 H( N5 @3 }
能言是银,沉默是金。 2 P2 g, k% [- C  M# S
Still water run deep. 7 ]* o$ W( t  K' H8 n) R* A" U! B
静水常深。 0 d" T4 E, j3 Z, L
Strike the iron while it is hot. 6 q  u2 y5 A  P0 i" Q0 j" L. ~0 U/ q
趁热打铁。 4 J+ G4 E. a! Q, ?/ j4 n3 g
Success belongs to the persevering. ( N% n. M  q! @9 n
坚持就是胜利。 9 X; O: e$ C$ f5 l2 n2 K
Take things as they come.
% I; M2 v' n, R+ A, u既来之,则安之。
/ N3 k2 b' A% V: HTalking mends no holes.
/ X; F2 N. Y7 t1 n5 ]空谈无补。 ( g% D. c& M1 Q1 q. H; {/ @
Talk of the devil and he will appear.
+ A/ G# ~  I5 w" Q说曹操,曹操就到。 & `- u4 ~2 B" u9 r, S
Tall trees catch much wind. # R; h- w. E( t! c2 M1 v2 O
树大招风。
! O+ S- s) H7 |& z, c5 S4 k0 ETeach others by your example.
5 h# i# B7 J5 K! y+ O, s- O4 J! ]1 Q躬亲示范。
8 Q+ K, z7 _- c, v9 aThe best hearts are always the bravest. ( g% w3 Z  G! H) _5 }6 \
无私者无畏。
! `! K8 I! O/ i, S0 b4 XThe best man stumbles.
" v- Q- G- z' M) b! V1 {伟人也有犯错时。
6 k3 q! G/ z6 u  OThe cat shuts its eyes when stealing.
. L1 B5 T: Q, n: g3 g7 R8 E掩耳盗铃。 1 Z  i/ F7 {: [
The danger past and God forgotten.
6 X; m6 C0 R8 D# C* J3 W4 Q) s过河拆桥。 / y) A  M" m$ M7 c
The darkest hour is nearest the dawn. ( F) k  G$ z( |6 I2 b, Y* n. K6 C
黎明前的黑暗。 ) `" {' C8 F0 u
The darkest place is under the candlestick.
" E1 k* X) F9 C2 m2 _" U3 [0 T烛台底下最暗。
3 B8 Z3 r& Z4 s) |9 U! m! R7 i2 ^The devil knows many things because he is old.
7 _6 Y' F( k: L8 j3 X老马识途。 " g: O" [/ h7 B# c$ |9 O5 [4 z$ n
The devil sometimes speaks the truth.
' j# a* j: j9 H) }魔鬼有时也会说真话。
/ Q. q9 E- ~; ]$ U0 K- @The die is cast. 2 q! S( v; n. ^0 s1 g) g0 y
木已成舟。
2 {) x: s2 }8 e& }4 pThe early bird catches the worm.
5 j! s; b: E; q4 w+ G7 J早起的鸟儿有虫吃。 . O: _$ d: m" V3 A
The end justifies the means. - |2 m. j0 t6 ^% b7 o
只要目的正当,可以不择手段。
2 {& k- a, c% Y' w2 ^: m( k, ?4 kThe end makes all equal. , J2 e) I- A' {% C* m. v) [
死亡面前,人人平等。 ( ]$ K' W6 ]" K* h/ O
The eye is bigger than the belly.
2 l8 g1 x, {. M; e: S* N贪多嚼不烂。 + U6 e3 d, Y! o1 `# u- o( B  Y
The farthest way about is the nearest way home. ' v7 r  @( r0 l4 h& G) O
抄近路反而绕远路。 0 O( F$ A  L6 j* z
The finest diamond must be cut. ) d/ U' q0 A  c
玉不琢,不成器。
' ]/ o0 `# ?5 qThe fire is the test of gold, adversity of strong man. - o4 L3 T0 D4 d- j+ U
烈火验真金,艰难磨意志。 ) S4 \9 t! g( {6 B4 c# O
The first step is the only difficulty. # P5 n4 b+ u- Z  x' @4 H
迈出第一步是最艰难的。 0 _$ ?- E! ?5 {7 b7 {# w! j
The fox knew too much, that's how he lost his tail. " z' C) |% d* M* R: i. m- z
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
( ?0 \8 v* ~* e! qThe fox preys farthest from home. 2 T. A2 N# ?# Q' y
兔子不吃窝边草。
+ \5 I4 ]8 B3 `* TThe frog in the well knows nothing of the great ocean. # y/ E& @; h% X2 Z
坐井观天。 . F' r9 z: p$ r* Z& e2 T) |0 M: q
The grass is greener on the other side.
% i  c1 x# O: N% E. k! ?/ W' @这山望着那山高。
: e  T8 Y% A: WThe greatest talkers are always least doers. & N  M% i# x5 r1 U$ a
语言的巨人总是行动的矮子。 + ^& z% R  b$ |# [. g  m& ]* _
The higher up, the greater the fall.
* p, ^: q: d  |爬得高,摔得惨。
3 k) Y! Q5 i( E; vThe leopard cannot change its spots.
7 m; h; j& R7 H' e本性难移。 : N' E& S3 N5 h# y' p9 b- E
The more noble, the more humble.
2 o4 e* L; Y; C% |1 B5 s, p人越高尚,越谦虚。
* ]+ ?5 {: o9 n$ P6 QThe more wit, the less courage. $ r6 G" d+ x' d9 H4 M# x
初生牛犊不怕虎。 ( `/ R7 R1 O( I1 F% w6 e9 e
The outsider sees the most of the game.
0 N& ~4 ~2 z; v/ K/ T旁观者清。
$ E$ X7 l8 n. W% N& K0 }& gThe pen is mightier than the sword. " W" _1 q5 T8 \
笔能杀人。
# p6 ~' i2 X4 n. T: D8 GThe pot calls the kettle black. 1 ?" u2 @' y5 y/ c: Y& a5 Q$ g
五十步笑百步。
6 Z$ r( e! C3 x  e/ tThere are spots in the sun.
/ B; I3 a7 v& _9 S7 M- d4 [& x太阳也有黑点。
! j% \# G8 }. h, {6 X7 yThere are two sides to every question. 1 ~. w3 w. s$ H4 z+ r
问题皆有两面。 9 w# K6 ?4 u- ~/ c& g0 @/ q
There is a skeleton in the cupboard. $ W$ X4 x7 \' A' p) ]8 |7 `  O/ O8 n
家家有本难念的经。
5 U* h3 @- e8 \; N9 RThere is kindness to be found everywhere.
4 Z' q' w9 @/ N- S: N1 C人间处处有温情。
+ r% }9 I! ]. l% K! q. B4 A7 s+ KThere is no general rule without some exception.
- A) Z+ H# Y7 M  M2 I任何法规均有例外。 % j6 A5 L$ p7 H6 H- ~, A# b3 J
There is no medicine against death. / ^- J3 L  `6 H2 z
没有长生不老药。 $ g9 Q+ {1 @1 Q; Y9 t# N
There is no place like home.
; w" _& l8 L  O! }3 M, @. M( A金窝银窝不如咱的狗窝。 + e& a, c) q" m$ r0 Q
There is no royal road to learning. 0 F3 c, R$ \5 s
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 4 ~/ {; y4 l" D  v. ^/ A
The style is the man. . N* P- f9 W- G& T9 E/ e
字如其人。
. M4 o1 Q& W! qThe tongue is not steel, yet it cuts. 8 o* W7 d2 y+ i! q- {+ ?
人言可畏。
  Z6 i( ?8 D( K: ZThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
# R& D$ Z. H+ g- U: T' C水能载舟,亦能覆舟。 + m% d# S. Z5 m& u1 h6 l$ X$ E3 l
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
5 h; t/ l" @7 I清者自清,浊者自浊。
6 E  H# ^( n4 s) `The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
, w9 @$ ^# r6 {螳螂捕蝉,黄雀在后。
/ S9 D( Y6 }0 \# E7 w% k9 u# w' wThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
: F5 H4 B/ M  w. W& J世界如阶梯,有人上有人下。
* S% P: G5 @5 ?6 }The world is but a little place, after all.
: A5 Q0 {8 ]: q4 `6 b0 M海内存知己,天涯若比邻。
7 e- W* q  H6 W+ c) fThink twice before you do. ) U# \/ R  t2 k" g' O1 j$ }
三思而后行。
# i$ Y3 v, A6 I+ [Things at the worst will mend. 8 U: i3 b: J# v% ]( u' ~
否极泰来。 : P) `2 E* J) A2 I+ r4 \/ G! H5 g
Time and tide wait for no man. 3 [" z0 q0 c) [1 L7 w
时不我待。   Z! Q7 o3 n- U/ o4 ^
Time cures all things. % O8 f1 D$ {; t# N! }
时间是医治一切创伤的良药。 + B, h$ ^* D5 i( I
Time flies.
! {8 y2 M! l! u5 y# O4 B- _光阴似箭。
6 p" X. f" a$ G1 ~9 PTime is money. 7 m. h0 A6 @! g4 M
时间就是金钱。
& p- [3 Y1 T% |2 Z' d% |; XTime lost cannot be won again.
. E' I0 ~+ M  e- X% e, V时光流逝,不可复得。
* r% n' b+ H; t4 Z) uTime past cannot be called back again.
" V2 K8 s4 ?- V" p6 M8 i时间不能倒流。
3 a4 g1 o' a% yTime tries all. 2 Q5 |* Z! x$ t# K3 x
路遥知马力,日久见人心。 1 h- j' @; l9 j5 @+ P- ?
Tit for tat is fair play.
% T) ^  a4 C4 J/ X# V) H人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
6 l9 E- v5 C, ?4 w. l+ w- k8 `To err is human. - t7 C7 z# w3 k0 O- }
人非圣贤,孰能无过。
' v) V- x4 q" j0 Z6 n- @; U& r" ^To know everything is to know nothing. 3 x. K8 C! X2 i1 ]7 @
什么都知道,一如什么都不知道。
5 Z* _8 G2 e8 T4 P4 @. B! dTo know oneself is true progress. ; R: ~5 U; H( v" a% L/ E
人贵有自知之明。
( ]  G: Q1 w$ S& u4 j! @' _9 aTomorrow never comes. / o9 H6 n+ Y- D& l7 g, n. S$ v
我生待明日,万事成蹉跎。 5 F: D; }9 Q2 t) e, R4 L
Too much familiarity breeds contempt. 4 B) m6 l7 p" q
过分熟悉会使人互不服气。
( Y: P$ t7 I- O8 E6 jToo much knowledge makes the head bald. ( V+ H0 I% q% g) v) F
学问太多催人老。
8 v2 p# u9 e, N0 i% D- g8 tToo much liberty spills all.
$ p) t7 R- h& u8 d! N% \* J自由放任,一事无成。 6 \. {0 f+ Z4 S& E: L
Too much praise is a burden. ! P; l+ |6 @! L) G0 O7 @* W
过多夸奖,反成负担。
- K9 t1 d3 ^$ C" C0 mTo save time is to lengthen life. 7 y0 q9 q, l- G! E$ [+ Q! j
节约时间就是延长生命。
0 l, O% I) ?" l* a7 I6 j" eTouch pitch, and you will be defiled.
4 R, g) n4 ~7 i% r# a常在河边走,哪有不湿鞋。 3 n2 P  I4 q0 i; a% N- `
Troubles never come singly. 1 q( Q, B. s# b& \
福无双至,祸不单行。 4 s" v4 e) N6 a) R% y
Truth never grows old.
/ R2 U! U9 |/ O: v$ |' \真理永存。
% y1 l8 M8 y* G' Y; D( t- K4 NTurn over a new leaf.
7 N2 D. _: _; q6 M( q3 w洗心革面,改过自新。 + Z$ Y! E  ~- _: i- G1 f
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
( u9 g; b8 X5 D$ p鹬蚌相争,渔翁得利。
$ l4 ^  K7 P7 x! {# ~$ [Two heads are better than one.
6 o# P! R4 r& W" j1 I# I一个好汉三个帮。
  Z8 l9 ]: c; S5 eTwo of a trade seldom agree.
% y3 W3 R( [! a8 [" j同行是冤家。
# E$ S9 L+ V6 l5 {Two wrongs do not make a right. % z5 I: H6 i4 Q
别人错了,不等于你对了。 ' t5 a( W" |- }: `5 Z/ `+ Z
Unity is strength.
. _; V9 @8 s; k6 i" p: X: d* M团结就是力量。
. \: o8 w: }  V$ w3 c2 TUnpleasant advice is a good medicine.
& [6 ~! A7 F6 k/ H忠言逆耳利于行。
2 S+ D! D2 \" bUntil all is over one's ambition never dies. 0 v, K% g' b0 F1 E
不到黄河心不死。 3 J8 |$ {' r. u7 K. {
Venture a small fish to catch a great one. ( Y7 }, Y+ d& |5 C; n
吃小亏占大便宜。
2 F% [! V- G& z' L' c& m# z  ~Virtue is fairer far than beauty.
- @. E( p; |8 Y8 x3 P+ W美德远远胜过美貌。
* ^( A, a+ b1 X# XWalls have ears. ' _' m) l7 X- g3 t
小心隔墙有耳。 ) b  m! k- F2 [
Wash your dirty linen at home.   m  Y3 ]- a' N+ @
家丑不可外扬。
% F3 C# K9 w* I) _Water dropping day by day wears the hardest rock away. . ]' ]7 [: C) A) ^" g5 S8 n) K2 r+ L% K
滴水穿石。 5 F1 [" X7 Z; Q, n/ F  y
Wealth is nothing without health. # n: n" h* l0 [% m
失去健康,钱再多也没用。
/ t  ^4 D0 j* H3 N  k5 j, U' f0 AWe know not what is good until we have lost it.
" @9 ]  {2 o# k3 V3 U, _好东西,失去了才明白。 ! X$ n  {/ F8 P8 O6 `" H/ K
Well begun is half done.
8 y2 k1 y9 t  k' F好的开始,是成功的一半。 : X- Y2 Z5 y  ~2 y( q: K
We never know the worth of water till the well is dry. , U3 s$ d: O/ V6 _
井干方知水可贵。
7 r* p0 @: S0 Q) [, ]We shall never have friends if we expect to find them without fault. $ q$ s" L# \2 I+ X, N. Y- }
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
3 \& v# [3 @3 L! hWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
8 Z) V6 B$ |, `( A! s/ V2 U: V自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
/ U/ H9 R% Z' D1 v! V3 b: {Wet behind the ears. ; `+ v* M! n% l# ]2 F' y
乳臭未干。
6 M* l7 o% X" OWhatever you do, do with all your might. % p2 d! x9 m7 O  U2 C( h
不管做什么,都要一心一意。 3 `% k# N2 ~( F& [  t
What is learned in the cradle is carried to the grave.
2 Q7 F  Q% H, ?- D3 b& H9 o/ t儿时所学,终生难忘。
1 x9 S/ u; d) q" v5 m$ oWhat's done cannot be undone.
7 k! q, ~) o1 S8 X2 j$ |生米煮成熟饭了。
3 t& Z; _, n) C* V" K( bWhat's lost is lost.
1 G- y5 [5 d* @1 Z, H失者不可复得。 ) i  j( q* M, s- r
What we do willingly is easy.
2 m7 w. Z5 h0 Q6 _愿者不难。 7 l8 I2 w% P* P# B
When in Rome, do as the Romans do. 0 P2 ^( x( H# A' [" M5 ?, {
入国问禁,入乡随俗。   W: R) y! G  \; j6 S# \
When everybody's somebody then nobody's anybody. 6 @6 M3 l- v% n, k$ X; h: s
人人都伟大,世间没豪杰。 , ]  _1 W3 }5 O+ w
When sorrow is asleep, wake it not. 0 ^1 o! V/ z; C% B! g
伤心旧事别重提。
, K& a$ E6 X) A! t5 I1 C5 ?# @When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
6 V0 I' _; u, ^. U5 `新仇旧恨,齐上心头。
; ~2 s$ R. }* f' v3 lWhen the fox preaches, take care of your geese. " b8 }4 ^, b3 F2 F4 B
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 , d! {7 S3 X8 d8 O  P
When wine is in truth, wit is out. % }) y$ p2 p; ?; s  O
酒后吐真言。 # e  [- G# `+ o- o8 C
Where there is a will, there is a way. : S, R! E& n/ m0 z6 D  P' }
有志者事竟成。 8 t% |% D' x9 U9 m
Where there is life, there is hope. ' ~3 Q! O$ S: @; G, X8 c& ]
留得青山在,不怕没柴烧。
5 @6 F8 S! v0 h+ v! s' f4 I* dWhere there is smoke, there is fire.
8 y. ^" w4 a* _  q* |2 ?* q事出有因。 " j# ^8 G0 y! |
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
$ U) `2 D: Z) \道高一尺,魔高一丈。
# ~9 q1 `7 c6 F8 D( e% o: [Who chatters to you, will chatter of you. ( ~& b, ~5 a% j& M
搬弄口舌者必是小人。
( D2 T$ e- ~3 _, J! VWhom the gods love die young.
4 x; o) \) u2 r5 y  J好人不长命。
& O8 f& Z* q4 g. l8 aWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. $ c8 ]+ m' {& D0 b1 P' B
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
% T; [# }' g  ?6 r: K( y) XWork makes the workman. # l8 ^9 z* t6 K, C, e  {
勤工出巧匠。
' y3 {. C8 Q1 ^% IYou cannot burn the candle at both ends.
, j; }' s, n& m! l/ W3 ]5 I6 I& \蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
& H  n3 f! B) t& g+ eYou cannot eat your cake and have it. 6 j9 U  S; B* y' J- ^
鱼与熊掌,不可得兼。 0 V9 m. [+ p. c! L3 S* t
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. 0 O6 N, i( w" R& I
强扭的瓜不甜。
# W/ j& Y  e; PYou may know by a handful the whole sack. 8 L4 j! l' n6 e# T& A- M, b
由一斑可知全貌。
2 A4 _/ k! B: w( Y* S/ Z- WYou never know what you can till you try.
$ F3 |3 y4 {3 m, r6 b; F0 z  J是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
% {1 y9 H4 G5 O$ [0 z/ U. l收下。
- v5 a! ~9 }' M: o. C能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
0 ~) `& N( }" |3 |% Y. I人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

, j! [1 P4 @& f; A. w- [1 R2 b灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 08:19 , Processed in 0.135417 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表