埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9329|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. & ~2 [. {9 w3 h7 i5 {. `
不善始者不善终。 / U( o) H1 t0 ~1 z' S" N4 t
A bad thing never dies. & r2 k* h0 z9 ?  [7 _
遗臭万年。
! I6 x: V0 v" q9 D: K& E9 B+ JA bad workman always blames his tools.
" ~, r5 K5 n2 M, a不会撑船怪河弯。 % y4 }. |+ K1 Q$ P4 b( y
A bird in the hand is worth than two in the bush.
0 T$ p4 C' {2 o/ [; N' ?. I一鸟在手胜过双鸟在林。   C2 [0 ?1 o: N* }: `! @$ x0 g1 G
A boaster and a liar are cousins-german. . c7 X+ D; a! O; h
吹牛与说谎本是同宗。 " m: \' o$ t' O8 y( W2 @
A bully is always a coward. + V, Y* j9 c  j+ K
色厉内荏。 - y0 [+ A4 Y1 i9 e5 r* p
A burden of one's choice is not felt. + |5 h6 y% ?7 C* y6 c0 i7 j
爱挑的担子不嫌重。
5 I! v) b& G2 S/ U2 f: BA candle lights others and consumes itself.
' H( ~2 e8 ]$ K4 m* k$ D, L5 a. L蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 4 n9 ?& O3 }4 l
A cat has 9 lives. 2 \3 u6 e9 Z' M9 y: m( }+ D' P
猫有九条命。
7 T5 z* H: Q3 Z8 \) SA cat may look at a king. ) _3 j' T2 f' n/ T- C; f9 W
人人平等。 , V5 p8 K# t0 R
A close mouth catches no flies. % ^6 {8 \! ^9 i" L
病从口入。
; H4 i" y+ L3 c; Q$ \A constant guest is never welcome. % V. k. ?9 U0 ~  r8 y, _2 \; F
常客令人厌。
. C% t: h8 S: ^0 fActions speak louder than words.
1 s5 o0 `# F3 E8 N. h6 Q事实胜于雄辩。
6 _2 W9 w1 X6 f* f. g# x; G5 y8 KAdversity leads to prosperity.
! l+ J: e, b5 x' v; G7 o7 y7 |穷则思变。 : G* y* u9 l6 ~3 I3 B0 {
Adversity makes a man wise, not rich.
! h9 B( D% S/ E7 r1 p8 x5 V) |# Z逆境出人才。 ( B0 ^% X" p. ?" }0 [! }3 J$ @
A fair death honors the whole life.
2 z0 e1 z& h/ @, b, F死得其所,流芳百世。
, @: e1 S+ [7 NA faithful friend is hard to find.
0 p) X! @1 |1 |8 a6 ?% ]( B知音难觅。 ) a0 G8 N6 u$ ]5 V
A fall into a pit, a gain in your wit. 3 ]+ T1 J% V- M: D
吃一堑,长一智。 ( h7 T6 F- W4 m! A5 U8 ^
A fox may grow gray, but never good. 4 L  Z3 `; r- {: ~( A9 g
江山易改,本性难移。
3 x+ o% q& r& f! bA friend in need is a friend indeed.
+ |, E& j3 C6 G. R0 t4 A1 C患难见真情。 ! w% i' s  r4 R! g3 c/ M
A friend is easier lost than found. . x2 a0 w. I" }* ?* Y; R# U
得朋友难,失朋友易。
. Q1 |- y) R: b; jA friend is never known till a man has need. 7 R7 I1 R! }1 t/ Q8 d/ I6 N% w( ^
需要之时方知友。 2 ?3 m$ ?9 V, v
A friend without faults will never be found.
, x% h  r0 G' t, N$ E# F没有十全十美的朋友。 3 s, M: k9 B1 n; N# H
'After you' is good manners.
- ]) k) s9 r" M“您先请”是礼貌。
  S* O; X# G8 D: Q* n, sA good beginning is half done. . Z4 S2 I& P# c. c0 X1 C
良好的开端是成功的一半。
2 i$ ~1 m0 D' c8 T+ D; g  V0 W. jA good beginning makes a good ending. 1 H! K. g6 T! }: ]8 X  i3 _
善始者善终。
- v* f. X$ V; I0 `0 fA good book is a good friend. ; a3 T9 E+ [6 |! J4 g% K6 S. J
好书如挚友。
0 S% G! c3 w* G0 H# |) s$ yA good book is the best of friends, the same today and forever. $ ?/ W0 k$ x0 _# H7 ~; ^
一本好书,相伴一生。
* L3 K) M0 x% G- H% l% oA good conscience is a soft pillow. . J& ~6 y4 w# f' I) @; U+ R
不做亏心事,不怕鬼叫门。
. n7 Q* y& ^5 u+ S& c( R3 sA good fame is better than a good face. 0 k$ l" Q/ w, q  Y) y( _: {
美名胜过美貌。 5 Q& i  g. C. F9 H# t9 S. J, T# j
A good husband makes a good wife.
5 k; l/ E( g  f) g  l  p0 M* x夫善则妻贤。
; j4 [) w# Q! ~6 E9 qA good medicine tastes bitter.
) P6 V0 x5 d9 y) c6 l0 T; T% a良药苦口。 & @1 G% F' e% H
A good wife health is a man's best wealth. ' j# i% e/ S4 z3 W" ]" ^$ `
妻贤身体好是男人最大的财富。 4 `0 L& B$ k( |9 j
A great talker is a great liar.
9 }* e7 F+ z( n9 R5 n, x说大话者多谎言。 , z4 O8 I% y0 T" @' Y
A hedge between keeps friendship green. + A! |! M4 B& J
君子之交淡如水。
) j! K: ?; `/ I$ gA joke never gains an enemy but loses a friend.
; z5 n! S1 @/ \4 @. ?% e" g* D0 x( o戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
4 t; s2 E: [, F/ YA leopard cannot change its spots. ' L3 h  ~8 w. b+ P% E; G  \
积习难改。 ! @' k/ j( E, |& Y5 Z6 n
A liar is not believed when he speaks the truth.
  B5 L. M3 r7 {8 H说谎者即使讲真话也没人相信。
9 s4 ?# m6 B* n, c, r8 WA light heart lives long.
+ w, V# v" O% F/ A3 W7 y静以修身。
% ?5 m7 x. m4 Q7 JA little body often harbors a great soul.
) I+ _' h* \( `, w浓缩的都是精品。 9 J5 b  w% z8 K" b) m; w9 j
A little knowledge is a dangerous thing.
3 z& Z' U+ _  }* R" Q一知半解,自欺欺人。
% w* E% Y/ y) h3 g6 r4 jA little pot is soon hot. # Q( s* N) E: X7 T2 u
狗肚子盛不得四两油。
+ j9 l9 Q+ a) SAll are brave when the enemy flies.
, Z, d3 ~1 X- ~& F5 g+ T敌人逃窜时,人人都成了勇士。
) \* S) a$ }/ P0 eAll good things come to an end.
8 E) q0 f6 Y# s% W5 h- H天下没有不散的筵席。
( G9 d9 \' `2 G  z/ C7 y0 GAll rivers run into sea.
6 W$ R  u7 l* T$ k海纳百川。
3 Y% ~! _) @' XAll roads lead to Rome.
3 |  s3 ^6 ~9 ?6 L0 l! S8 ~0 r条条大路通罗马。
9 r' I% m  U( B  RAll that ends well is well. 2 U' e6 I' S+ u  h- b" D  @" `
结果好,就一切都好。
" Z5 e- Q$ J4 EAll that glitters is not gold. - z8 [" G. K3 ?9 N$ j8 i, |
闪光的不一定都是金子。 4 U9 D( Q& O7 w. a2 ]$ R
All things are difficult before they are easy.   v$ r+ e; C( k
凡事总是由难而易。
7 k: x% F, K( lAll work and no play makes Jack a dull boy. & d1 ^! p- W7 f9 p9 _0 ^7 ^  t: m" c- t
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
  L1 v6 u# f; AA man becomes learned by asking questions.
( J+ v5 b7 z: J! b0 x  d' o. K不耻下问才能有学问。
7 t: _( N3 b2 _. g+ t- R( F; ]4 `A man can do no more than he can. 4 e3 g  p. {) |) A0 d+ l; h& a
凡事都应量力而行。
0 k4 j  p6 |" l0 ~A man cannot spin and reel at the same time.
( [( z" |3 G/ e; U  }1 V一心不能二用。 ! L( P4 T: P% Q& z/ n
A man is known by his friends.
1 j( H: g# ?+ z& @什么人交什么朋友。
: B% [1 b4 Y; b  |% GA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. ; z; m+ Z. R7 `: e# Q7 Q
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 3 S: f! Z( M* t: _; q) G+ p
A man without money is no man at all.
+ U- w, H. A- ^1 h) f( e8 x一分钱难倒英雄汉。 7 V& o5 r0 u) r7 A) n% `
A merry heart goes all the way. 1 _) C' a8 }; g9 J/ T
心旷神怡,事事顺利。 8 P! s2 A( @  k% K+ _  G! w. D
A miss is as good as a mile.
7 ~. S* Z, X8 u6 D失之毫厘,差之千里。
1 y4 q, D& c, f3 c$ R; f+ f5 sA mother's love never changes.
4 O- O. M: P+ m9 v5 i* T# Z母爱永恒。
2 [0 I" {# V6 ~* v3 WAn apple a day keeps the doctor away.
& Q% t% g- _* C. P: _一天一苹果,不用请医生。 / f, {( o; h+ A% K
A new broom sweeps clean. + M# V( [6 \% F$ S4 z0 X
新官上任三把火。
  d  O- e+ b" I! p6 j% C; wAn eye for an eye and a tooth for a tooth. 8 N: C1 ]: F# |' E* Y- T
以眼还眼,以牙还牙。
- X# z4 A  e" F3 N: @1 X( A/ ]An hour in the morning is worth two in the evening.
: t, E) G+ e. W/ r一日之计在于晨。
" q. I+ i7 ~' A2 I' }; \' ZAn old dog cannot learn new tricks.
' J$ w$ b# r  |5 D( c老狗学不出新把戏。 , r4 J. \. L$ R/ }: M
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
) D) w4 y- m2 e2 Q% u: a" I聪明才智,不如运气。 1 b0 z/ F/ G6 P* b4 `
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
7 l8 q* E) c. C, L2 s7 l预防为主,治疗为辅。
' z+ h, s+ h! ?5 P2 `& T' iA rolling stone gathers no moss. ) J. M  R6 K' c' E$ x
滚石不生苔,转业不聚财。 0 i- n, X0 ^. Z( J" t) L6 [0 D
As a man sows, so he shall reap.
" i# k9 t; x$ h种瓜得瓜,种豆得豆。
  `  e, E$ V# W, @+ OA single flower does not make a spring. 4 S' w. J2 B0 v/ b0 Z6 m
一花独放不是春,百花齐放春满园。 - h. _. h  j3 R. z" B/ O) H* D
A snow year, a rich year.
0 l4 }; `' c9 T1 n8 N瑞雪兆丰年。
" Q: p* v* q! {+ X# \3 K0 ~# O. QA sound mind in a sound body.
' i7 U$ k9 n/ y健全的精神寓于健康的身体。
1 _9 g9 M( d5 }9 s$ j, S, I* J7 WA still tongue makes a wise head.
) X) U" O0 J- P$ o. I# v' B* F, f寡言者智。
2 K3 s6 b$ {' |  l' RA stitch in time saves nine. - q4 C3 H7 Q) i6 q4 J0 J5 `3 s
小洞不补,大洞吃苦。
& s. U7 f7 Q" q# `1 f6 {A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 5 ~7 p/ X! y- o$ |, k4 U
身正不怕影子斜。
% }. `% t& u1 XA wise head makes a close mouth. 7 p( T0 Q/ ?% _, _
真人不露相,露相非真人。 % V" W" O8 j& b' d+ F
A word spoken is past recalling. 5 v6 d# U/ m  g. ~0 f7 h4 [* z
一言既出,驷马难追。 " n3 @1 G) ^0 E2 M
A year's plan starts with spring. ! m; B! w8 V; M* |4 [2 K" Q( ^
一年之计在于春。
7 N' T7 B/ D) a1 x' G* @A young idler, an old beggar. & p; |0 e4 u! C  N
少壮不努力,老大徒伤悲。
0 f. I9 a4 M" E- l7 [( N4 DBad news has wings. ! d5 t/ _) i; `
好事不出门,坏事传千里。 * f  X# e3 w/ g4 a# a8 a
Barking dogs seldom bite.
0 d! P8 e% w* d. e, S吠犬不咬人。 ; j& Z: a! ?# o1 r$ B" i- G
Beauty lies in the love's eyes.
6 `; Z3 C2 z5 @7 w) h情人眼里出西施。 6 i. r0 d3 }3 b2 C) ]0 W9 m0 k
Be swift to hear, slow to speak. ! Y5 [9 }/ R  v: e1 T, H% S" o
听宜敏捷,言宜缓行。
3 M" B1 j  c$ Z8 K6 ZBetter late than never. ( b0 c: h# r# U6 G4 m
不怕慢,单怕站。 7 S: ~4 ?# W) q. g
Better to ask the way than go astray. 5 N  k1 G+ W; p4 G- N1 @2 X
问路总比迷路好。
7 @, x. e3 f1 @0 u/ jBetween friends all is common.
; u, E& d! @8 _7 a- b. P8 v朋友之间不分彼此。 9 Q% T* p3 H9 V+ y" f8 K
Birds of a feather flock together. 1 W0 o2 x- D8 o2 a& E8 K
物以类聚,人以群分。 " P9 \: m4 R" S
Blood is thicker than water. - M3 |, l, B' j7 P* T1 p
血浓于水。
! E0 I' K0 n. h. ?Blood will have blood.
) K$ r3 g6 l- t, m2 @  {- l血债血偿。 1 J/ `. |. K9 y7 G* S; w
Books and friends should be few but good. 8 c4 b9 ^) _5 h" l
读书如交友,应求少而精。 . T! ~; [, _/ L0 q  A5 h6 p
Business is business. ' d3 @( ?! X  A* B
公事公办。
( v/ L3 w6 K4 @5 pBusiness is the salt of life.
' S% v: c7 \4 V5 b3 N% n事业是人生的第一需要。 9 E$ ]" h& d7 V/ \7 @
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
( d# S  \+ t( O2 H/ g读书使人充实,交谈使人精明。 $ o# E4 O6 |' z5 }# G9 j
Cannot see the wood for the trees. . a" Q" G% T1 [) O1 f( g
一叶障目,不见泰山。
8 Q* f3 n( ?/ H. y5 ^4 S# A  X) gCare and diligence bring luck.
  a8 a8 K) J1 }3 W谨慎和勤奋才能抓住机遇。
3 D, m" R7 ^, bCaution is the parent of safety.
% `: @4 v# m3 G* T: }0 A0 \2 b小心驶得万年船。 7 b$ W: F& [( C6 M* z
Cheats never prosper.
: T( F5 O2 T" h" R& Y; ~骗人发不了财。 % t0 L& Q: y1 b6 Y  C: K5 g
Children are what the mothers are. 0 V" _- {: X- X' s% H: n
耳濡目染,身教言传。 5 G2 `1 s( u! G& b$ n! l
Choose an author as you choose a friend. + S, R& O4 o: }4 H9 u1 e: y
择书如择友。 3 G) z: Q9 V. C( n8 u# P) Z$ G
Come what may, heaven won't fall.
3 W4 F6 |  U, c3 M7 D% P+ T做你的吧,天塌不下来。
6 i, C; ^, N' C# SComplacency is the enemy of study. 8 m  u+ U3 r' Y7 u$ X
学习的敌人是自己的满足。
3 N  M7 |  K! ~) t( Z* b, O, TConfidence in yourself is the first step on the road to success. * _( @9 S2 j, H& S" X: x
自信是走向成功的第一步。 ! p" H4 {  x4 w: s2 T2 z
Constant dripping wears away a stone. . f( x0 w( \* A0 R6 F* C) h
水滴石穿,绳锯木断。
* H9 d: w9 {8 g& f' R' }Content is better than riches.
2 _: w0 ]% Q2 v6 `知足者常乐。
& B) ~* p( e* x6 oCount one's chickens before they are hatched.   [5 w( S& T9 E
蛋未孵先数雏。 ( `' s* C1 N3 o" q- A0 n
Courtesy on one side only lasts not long. + k; N. N# f, ^) x
来而不往非礼也。
, q! J3 s2 o6 }Creep before you walk. $ M1 t# F" c# I  ]
循序渐进。 ; B# T5 r1 ]7 ?  _  v5 @
Cry for the moon.
/ f  D6 ?8 d/ G2 K2 L* k海底捞月。
7 y5 \. g4 K+ W5 J  ]$ T2 m" tCustom is a second nature.
& i, _" s3 `2 w8 R/ @0 g习惯是后天养成的。
4 s3 D# S+ ?. G/ {$ F, L& HCustom makes all things easy.
1 u: `( s- m9 P% Z有个好习惯,事事皆不难。
  U0 T, `' X* L1 r; @Diamond cuts diamond.
8 p) @/ g0 i1 D& y, U$ T强中自有强中手。
. M2 t! [$ V+ x; L$ l5 uDo as the Romans do. 8 [9 H, g" K- O  w; `
入乡随俗。 ! j. n, G/ P$ n# \' x
Do as you would be done by. & Z# W, y2 _. @, S/ O
己所不欲,勿施于人。
. \5 \( J" H0 Q) G7 L# nDoing is better than saying. . y6 T% H1 N) ^  T: t
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 " ]5 f. N1 V* b/ O* w
Do it now.
, Q9 H, B  H- V9 [机不可失,时不再来。
% o: P  i5 v. MDo nothing by halves. * @/ [' C' ?. R, S$ o& j8 ^6 {- S
凡事不可半途而废。
8 ?1 ]+ U: z& c6 w3 T2 JDon't claim to know what you don't know. : y4 G' Q6 l# i. u  X+ T* ?
不要不懂装懂。 & y8 }5 A/ G6 C  {, U
Don't have too many irons in the fire.
& c0 ]1 A+ w* v3 @不要揽事过多。 ; J% e$ J0 Z! ^- w4 m5 Z- V
Don't make a mountain out of a molehill. / E- S8 |. i6 q' x  t) w4 j
不要小题大做。 + h; z. q' S) e7 E- g! k2 n
Don't put off till tomorrow what should be done today.
  f6 Z: O  T9 ]0 S今日事,今日毕。
# V, v2 J5 }7 G6 W  RDon't put the cart before the horse.
% t. |5 G  i4 o! ~+ H& O不要本末倒置。
7 x# K2 D9 i, \. lDon't trouble trouble until trouble troubles you. 9 a4 R6 f/ C2 z- g0 M7 P' Q& B
不要自找麻烦。
9 J( X% q/ M. J* i( XDon't try to teach your grandmother to suck eggs.
, W9 J$ s  a' f+ ?- }7 g8 ^* a不要班门弄斧。 - T/ g* j  u1 U- v( X
Do well and have well.
$ |# B- T% @4 S9 ^, N: Q1 V/ S善有善报。 - _2 l" Q9 C4 D4 W; d0 x
Each bird love to hear himself sing.
9 D' B$ l* [& p6 D孤芳自赏。 ; v" K. C0 X8 S$ T
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
5 x$ ~: z( V# j9 u/ r早睡早起身体好。
2 M  O8 f0 q- t5 X! cEasier said than done.
+ j1 g: Q5 ^; [, j' C说得容易,做得难。 . I3 A! e. [& V4 x1 e2 d) H
Easy come, easy go.
: \2 k! r. f5 @7 p来也匆匆,去也匆匆。
% R4 w2 n  e& _* b& lEat to live, but not live to eat. ( s$ q% y  @' H
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
$ A& ~. K. @0 G- Q- C7 W7 nEmpty vessels make the greatest sound. ' x4 G- y  T: Y/ c5 f- l
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
& s( w8 E& Y( YEnvy has no holidays. . ]# b8 [$ z  t8 g
忌妒之人无宁日。
& j  L* ]# e% k9 {6 _0 w5 W' l! uEven Homer sometimes nods. 3 ?% Y( W. Y+ U" f" Z; a. B
智者千虑,必有一失。 ( @6 Q* J* ~7 Q) |
Even reckoning makes long friends.
5 C: J. `5 ~# o$ k亲兄弟,明算账。
9 C( m3 F. D! ^- G/ X- K" dEvery advantage has its disadvantage.
6 e" J3 G5 V. F: [6 @, F1 ^, T3 G有利必有弊。 ! J2 z" F6 o* N0 R  J
Everybody's business is nobody's business.
) o! \+ c5 ?0 [+ |" I- P) D6 }人人负责,等于没人负责。 / a% G( {2 U  D, a$ X- a
Every day is not Sunday.
* s8 A' p; t) @- f4 \5 u! e好景不常在。 # P+ g  @, }( s7 A" O8 e  ~
Every dog has his day.
0 A- l+ H2 A9 }/ I/ h. Z谁都有得意的时候。
" [; M: W% S- i* G4 \1 t* t8 l( bEvery door may be shut, but death's door.
9 T$ ]+ r0 U% i# h$ N人生在世,唯死难逃。 ' }/ l: l9 R, D9 R+ ?
Every heart has its own sorrow. + r2 ~& Q. E  }( h& P+ P7 R+ x
各人有各人的苦恼。
. u# t& @# A5 m. ]Every little helps a mickle.
" l- U% s0 i9 _$ M聚沙成塔,集腋成裘。
, V6 a% [4 B' G% o" D) rEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
& l; ]& y9 c; l# n3 d人不为己,天诛地灭。
( `7 I$ A9 L/ E+ u# H1 a. E! s  HEvery man has his faults. ) W* z) m7 R, _3 [4 y+ t
金无足赤,人无完人。 5 L+ L! j: I# d4 k, z
Every man has his hobbyhorse. ) [6 _3 Z; p* I$ e6 c1 J5 v8 l. U
萝卜青菜,各有所爱。 4 |; ?2 a3 s; Z
Every man has his weak side.
+ H. s% Y) I/ g人人都有弱点。
% L2 E+ h7 A8 |: {! ^Every man is the architect of his own fortune.
2 T5 |8 K% A: K; k- Y" I自己的命运自己掌握。
6 v# \! y) `- m) _, _& vEvery minute counts. " e: @0 o( J' k6 v  W# @
分秒必争。 : q0 A3 Q/ E! C
Every mother's child is handsome.
! v& Z0 F8 P: r; j4 f# U1 _# t孩子是自己的好。
. k& o( u5 e6 _; @: ~, K* KEvery potter praises hit pot.
& m; o$ c* I6 q9 |+ b% w3 U% O$ J王婆卖瓜,自卖自夸。 9 _8 z% _$ j9 j9 C
Everything is good when new, but friends when old.
% x0 k: a5 F; G4 k0 W% L东西是新的好,朋友是老的亲。 5 ^; M/ r& k( \
Example is better then percept. # Z0 n( j2 {% ?9 t; T$ |. S% t
说一遍,不如做一遍。 % p3 ^4 i2 }6 E4 R" k$ v4 g
Experience is the father of wisdom and memory the mother. 8 \4 G. n& G. L) _4 I# J0 f
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 " N# s2 I0 v) i5 R
Experience must be bought.
' i9 l4 [6 b8 a' E5 u& P) l吃一堑,长一智。
4 ^5 L0 \$ U$ V8 m! {Fact speak louder than words.
: j5 [: o4 F. k# k" r事实胜于雄辩。
( v7 S4 H; J2 H2 m5 j& uFailure is the mother of success.
! P8 P3 V) G, o) l5 e; l失败是成功之母。
# q' j  K: t) j" N. b- ]False friends are worse than bitter enemies. % G/ ]6 S/ I! Y- i! a$ ]
明枪易躲,暗箭难防。
0 G* e% P7 v: r$ u# M1 ?Far from eye, far from heart. 3 I8 d5 u/ U' l8 h3 l. Y, D
眼不见,心不烦。
- j1 T5 ^0 F7 v( l" r6 NFar water does not put out near fire. * @$ G6 `8 U+ J9 t
远水救不了近火。
! c* z) B) Q2 I. i( \Faults are thick where love is thin. 6 R: H3 ]% S% V$ B3 R. L! n
一朝情意淡,样样不顺眼。 2 g7 W1 v7 p. I* ^1 t
Fear always springs from ignorance.
) D4 j& }& g) H' R恐惧源于无知。 . P- d/ D+ x  |+ j' W5 Y, m
Fields have eyes, and woods have ears. & g) l  W) N. w/ B
隔墙有耳。
- D* R7 Z. ]" o3 R/ E$ p) lFire and water have no mercy. # m$ F6 m3 p, ?
水火无情。 ; x2 b: D' P  r& i7 z
Fire is a good servant but a bad master.
( t& v' q- o3 _- ^' s6 w火是一把双刃剑。
" Q  {( ?$ ?1 [. ?) g$ yFirst come, first served. ' {: r- [8 ?( P5 j; V/ b. b
先来后到。 & w/ Z' F+ G# k2 n7 |5 c$ r* K8 V" j5 v
First impressions are half the battle. " b1 {4 G. P) W4 X
初次见面,印象最深。 & E& F7 M- J# N+ k  z5 _! h; x# n
First think and then speak.
7 y4 y# n! a7 g7 E7 x; G先想后说。
0 K3 P8 E9 M* e' A- o  o( eFools grow without watering. ' F. X! w& O1 d$ S; m2 b
朽木不可雕。
. V( o5 ~$ E  q0 C8 G5 K# WFool's haste is no speed. ( M" `/ i9 p. v+ v4 n: a
欲速则不达。 $ ]8 C3 a8 L4 S$ J* X2 {
Fools has fortune. 7 u7 \7 B/ t$ d- X& Q" ]/ ^
呆人有呆福。 * u- g3 e# `$ c/ \4 G
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 2 M1 w3 _! G& x! l
愚者不学无术,智者不耻下问。 + b+ @: }; ^! F1 }3 L
Forbidden fruit is sweet. $ W2 ]* r0 n6 W1 ?: p6 x
禁果格外香。 ! Z4 v" K- D4 S5 |# M+ J
Fortune favors those who use their judgement. 9 U: _7 z6 e1 Q9 C8 e
机遇偏爱善断之人。
$ ^) n5 ~+ {" ?1 `6 w, |Fortune knocks once at least at every man's gate.
4 k6 H" H9 n- t% P' k  ~2 A# `风水轮流转。 % c$ S9 E# R. `- U+ n+ t0 h. v
Four eyes see more than two. * p4 |3 [4 ?6 H* h" x
集思广益。
  `: u5 N8 R2 J9 I! x7 ]Friends agree best at distance.
% O* X  K% K( [  {+ L! g  d朋友之间也会保持距离。 0 Q) |; ~7 ]" o) @& @; S
Friends are thieves of time.
" P( l* @& b0 |# q朋友是时间的窃贼。 $ S1 [" z: e+ j; f
Friends must part.
. h2 h6 h5 e$ y9 G再好的朋友也有分手的时候。 & Y5 t2 ^( {4 l1 I% D: Y3 w4 m
Genius is nothing but labor and diligence.
! d+ Q. n+ W+ n( l0 L, U. U天才不过是勤奋而已。 1 A* W& H* Z3 R, J) \+ R) M
Give a dog a bad name and hang him.
. z5 ^% x, B. v8 N众口铄金,积毁销骨。 + J: p8 F/ s" x. n
God helps those who help themselves.
( t8 E; q9 r. L, {自助者天助。 1 {) i8 h# A' p) o
Gold will not buy anything.
* L$ H  k3 x% P# L5 f5 }3 k* E黄金并非万能。 " I7 _/ l+ x9 c1 J4 ]. S+ \/ ~
Good for good is natural, good for evil is manly.
3 v) k" ~. _! M' H# F以德报德是常理,以德报怨大丈夫。   G. e: ?, e7 c( t
Good health is over wealth.
# Z$ v/ ^1 c( H/ J. o  f0 f$ P健康是最大的财富。 8 L" `: C1 s8 ~% I, X: {$ ?
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
8 e% n5 x4 [# W! u) s良药苦口利于病。 0 H5 [) U/ {$ p
Good watch prevents misfortune. 5 O) O3 R# _" H7 {1 p/ G8 E
谨慎消灾。 ( }8 B' t! q% G* R) n5 E- n& _  X, E
Great barkers are no biters. ' L; _  {) ], x1 |: B, j' u1 U/ v0 l
好狗不挡道。 7 J6 K8 f! B/ G
Great hopes make great man. $ |  g9 n+ ~2 e: o. A3 }/ _
伟大的抱负造就伟大的人物。
/ N& o3 r# a( b9 sGreat minds think alike.
& y$ E9 s+ W5 I) d英雄所见略同。 4 Y5 B8 [, |8 z) h. A. N
Great men have great faults. ! r3 g' w' i* o% N2 Z
英雄犯大错误。 / {. G4 U3 S+ t( W9 W2 f: h0 S
Great men's sons seldom do well.
) O' V3 q7 q5 T$ G# q; ^富不过三代。
3 y! B  `  {" r1 b8 fGreat trees are good for nothing but shade. - Z1 \& M5 g: d6 x3 U7 [
大树底下好乘凉。
7 S: D0 w  y+ n. _- ]# kGreat wits have short memories. 0 ~, m. t# f$ J/ F' ?1 r; O3 Y
贵人多忘事。
% i) T; n7 h3 D, k7 v# vGreedy folks have long arms.
& K7 p3 u9 F8 m& D( \心贪手长。 ; }% S+ Y2 h" B# }. P7 [$ Z
Guilty consciences make men cowards.
: P* D6 D/ W" l8 p做贼心虚。 ; M, [! \4 i  G3 q: @. q
Habit cures habit. . Y0 X; \; k+ C: P- [# V2 P
心病还需心药医。
4 s- x. o- r0 M4 u/ D( W7 ]7 NHandsome is he who does handsomely.
% h+ a; I; n8 |$ L% ?! E3 D+ R行为漂亮才算美。
- [6 ^, {" M2 v0 A$ CHappiness takes no account of time. " K. f; f. d7 x. m4 J4 L  `  `! D
欢乐不觉时光过。 8 ~7 R7 g0 F5 T3 c- f
Happy is he who owes nothing. 1 Z) ~2 _; {' o) ?  k) }, v7 b
要想活得痛快,身上不能背债。
8 \9 n8 V( X! `# ?: w: |Happy is the man who learns from the misfortunes of others. 3 k- U/ ~$ v. [$ N
吸取他人教训,自己才会走运。
7 K& o9 E5 @% z6 [6 }Harm set, harm get.
% \5 V( l$ M% J5 C6 s1 n害人害己。
2 C7 V! _3 q. e; N1 f5 ]Hasty love, soon cold.
; V3 F& Y+ T5 S$ [) _一见钟情难维久。
2 S) @; j( U4 g4 C+ xHealth is better than wealth. $ R6 ]. _& p2 V! N* m! H
健康胜过财富。 * z. ?3 b# J9 D2 d- X; W6 O
Health is happiness. & r1 W6 E/ n, g% u9 v: o  T2 D# N
健康就是幸福。 ) g0 \  n9 P5 p& J! L
Hear all parties.
2 G8 V1 F% R6 y8 O8 o兼听则明。 4 u1 ~0 ~, \! D# u% C
Heaven never helps the man who will not act. + ]% B! ?# S1 E# e* Z4 e4 A; J2 C
自己不动,叫天何用。
" ]2 q0 n0 _) r& ZHe is a fool that forgets himself.
2 T$ r/ N. I2 j7 E愚者忘乎所以。
2 }& p. Y: W3 PHe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
: |% j7 V0 g% a6 y! o0 R背后说好话,才是真朋友。
6 K& G3 E+ D0 d* U2 `He is a wise man who speaks little.
/ X# [( P9 k/ {# H$ q" a聪明不是挂在嘴上。 8 X4 v- S7 ?5 ^# T; V5 A0 p
He is lifeless that is faultless.
8 [4 _# I, a7 a; x; ?只有死人才不犯错误。 0 p$ D* D- t- v6 z
He is not fit to command others that cannot command himself.
9 f. [7 L) |/ Q* B9 d6 X" J% W正人先正己。
6 Y: p" V0 y" n9 {, O9 w( OHe is not laughed at that laughs at himself first. 2 r& n4 O% x0 |  x0 E, n
自嘲者不会让人见笑。
: o1 X) U* P4 Z2 s8 }. d9 U# Z: ^He is wise that is honest. : W  Y  E1 k. n! G) l/ G6 m
诚实者最明智。
) r0 Q" u9 }# K! [4 P! t' R* yHe knows most who speaks least.
1 a/ r% ^8 l5 c2 |5 C  P大智若愚。
. V/ Q) w: C, s( C& Y4 HHe laughs best who laughs last.
: y8 F$ r* c( P5 z4 t- z+ k谁笑到最后,谁笑得最好。
$ @( p0 ?: d+ p4 lHe sets the fox to keep the geese.
! p6 y2 u4 P  ]6 F引狼入室。 * r" M3 m, v, r6 u9 J) u# T% K
He that climbs high falls heavily.
, `. Y+ J- p( N  p3 I3 r5 Z% x爬得越高,摔得越重。
; X/ w" ?9 x/ ^; [0 w/ z" _5 HHe that will not work shall not eat. : }1 c2 e8 P* ]; ^! h9 c. Z
不劳动者不得食。
' s! Z! ~! K- b" u  \% P' @; d" {He who does not advance loses ground. 1 r" \0 A  u- [" w% @2 z
逆水行舟,不进则退。 / M9 y; I6 f' j( ^
He who makes constant complaint gets little compassion. ) ?# D5 F4 T+ p, b% R2 D; h" V
经常诉苦,没人同情。 ; _4 ?  C5 G" P
He who makes no mistakes makes nothing.
: [. G( S1 K& o9 l- j* V+ g. W想不犯错误,就一事无成。 , n7 P2 \+ e5 M5 M; C
He who risks nothing gains nothing.
; R5 \8 J* d( g$ f$ c; c: u$ U收获与风险并存。 # y8 M/ n; \' X: e
History repeats itself.
1 x9 J, ~  g8 _9 g/ M/ r) Y0 }/ l+ d历史往往重演。 : f/ o2 m1 G. z
Honesty is the best policy.
2 _+ C  `# F3 R. u( y5 d做人诚信为本。
+ v+ |. y; a7 L% x+ c1 _7 \- uHope for the best, but prepare for the worst.
8 Q" H+ c9 S3 p$ l8 R7 n( W( T抱最好的愿望,做最坏的打算。
" m% J; T/ f* w: I- ZI cannot be your friend and your flatterer too.
: o: X/ k! W! d8 Z朋友不能阿谀奉承。
( x$ b( y, r% z$ [1 y: Y/ E% d2 _, HIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
% e  ]) \- l# K( \( }: Y5 v5 _- L- e% i上当一回头,再多就可耻。 ' G) [. G% e' D9 a; h( [% s
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
' r2 ?5 @# l0 u: E8 {- s/ @人善被人欺,马善被人骑。
% D5 k; _' U- |" _) WIf your ears glow, someone is talking of you. 9 |6 H$ }* R0 w, Z) q* m; b. d
耳朵发烧,有人念叨。 ( P, a& r0 J# |, S3 c5 h
If you run after two hares, you will catch neither. 7 A- M. Q6 P3 S' ~
脚踏两条船,必定落空。
6 a7 u' F4 n7 ?) s8 Q  |If you sell the cow, you sell her milk too.
7 [4 F1 y! _9 e: `杀鸡取卵。 $ j! @, G: ~- u; q0 b8 \
If you venture nothing, you will have nothing.
/ C' ^# u  \- K- n/ I6 h( m" R不入虎穴,焉得虎子。
' j) C2 \3 p  X( n$ @If you want knowledge, you must toil for it. 7 O( s8 f" Y9 V, [2 @; b  a
要想求知,就得吃苦。
, Z, E1 |: Y; B: xIndustry is the parent of success. ' o  v) K1 Y2 h/ M9 A6 o
勤奋是成功之母。
/ f9 K: ]# h# OIt is better to die when life is a disgrace. - J4 P( f8 d, R  H3 P9 t) c  w" W' N6 F
宁为玉碎,不为瓦全。
( F# d' ^3 d0 V) x) a7 [8 B+ k( W; AIt is easier to get money than to keep it.
* u; d) ^3 D. h挣钱容易攒钱难。
4 r9 Z% P: D6 w, yIt is easy to be wise after the event. , n8 \) R  H8 v8 `) ?
事后诸葛亮好当。
: l5 o. ]3 Y; V1 f, y+ Y7 MIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
$ k, z, |8 \4 D2 [3 z创业容易守业难。
5 u+ z* Q% o, k. \$ X/ @It is hard to please all. ( T( v% T9 q2 U5 s+ d
众口难调。 , S, P1 x  F/ v7 {
It is never too old to learn.
, _+ `0 n+ D9 l% \3 o8 g活到老,学到老。 # A: l* o2 R8 l& N
It is no use crying over spilt milk.
# r$ D. V3 H' e( `覆水难收。 ! m6 P/ W$ ?: x9 |7 ^- t
It is the first step that costs troublesome. 9 b6 D) N& ~+ B: m
万事开头难。
; b/ P7 F8 F% m! i- L9 ]5 LIt is the unforeseen that always happens. 8 w: x2 P' N2 |3 e& ~% W
天有不测风云,人有旦夕祸福。
! ^. T8 U) H8 _% w: T( q. @It is too late to grieve when the chance is past.
) h0 z* i6 [% p: O- n坐失良机,后悔已迟。 4 m% t& g' A: }+ U2 w8 O. a' M, @: u
It never rains but it pours.
% ?1 ~* X# p, f7 x" ~4 J不鸣则已,一鸣惊人。
1 ?, N5 y! n3 R% j) n& cIt takes three generations to make a gentleman.
) z! h2 t3 i7 J7 z! H. W& v, e. R' a十年树木,百年树人。 1 f# z* k# ~* b4 x
Jack of all trades and master of none. , q  W9 n  [* a% _$ l. f# n6 f% }
门门精通,样样稀松。 ' B% b9 M2 M/ D6 L! O
Judge not from appearances. 2 `2 u6 ?4 L3 F+ ]1 b, h
人不可貌相,海不可斗量。
1 E% j! @8 Z. R) EJustice has long arms. 3 t! W0 d  T, G7 a. `
天网恢恢,疏而不漏。 - h$ `7 e$ L4 ]; O0 o
Keep good men company and you shall be of the number.
* H" p  l% s3 B  Y6 d近朱者赤,近墨者黑。 : o7 \8 F1 l# o9 F3 U, V* H- Q
Kill two birds with one stone.
5 `4 w& p! q5 y; B& O# {* T! E. `一箭双雕。 ( p, }" g0 S% F- f. I) z
Kings go mad, and the people suffer for it.
6 g+ {7 N! p6 D% ]君王发狂,百姓遭殃。
* i$ C; c4 n8 ^6 lKings have long arms.
* k1 e8 [7 i' [2 E2 g普天之下,莫非王土。 1 g. Q% r- s3 y% B7 {% O6 X8 I
Knowledge is power. ! X- r3 N3 W" j0 [; X
知识就是力量。
9 }$ V) o% h% Z" oKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
/ T3 o0 A9 Q0 |( B) O博学使人谦逊,无知使人骄傲。 8 w. Q6 k) w7 I# t3 S% M& B2 T! t
Learn and live. ( I9 v; E, l1 I
活着,为了学习。 , H' l# u+ s( n+ O- L* P
Learning makes a good man better and ill man worse. 7 T8 K3 w2 ], T! B
好人越学越好,坏人越学越坏。
5 |( r6 c% g% |* A5 D8 x4 a& \Learn not and know not.
# l3 u8 O3 D+ m8 _不学无术。
) ?& N3 o. s8 p" v7 oLearn to walk before you run. 6 ~+ ^: z; ~. ~5 q
先学走,再学跑。
2 l" e0 s" x" `6 @Let bygones be bygones. 7 K$ F& f: ]& n' T; w
过去的就让它过去吧。
5 U' q2 O' ]9 o" b# H! J+ WLet sleeping dogs lie. ' D) G6 b  b0 q1 c8 A
别惹麻烦。 8 t- ~# r8 a( T! Q- v
Let the cat out of the bag.
, R* |( p" }  K+ k- Y& Y( l泄漏天机。 & @; L- g% m0 ~( x3 F
Lies can never changes fact. 2 i" M! w" k- C8 U; _
谎言终究是谎言。 3 m$ b/ V9 o; K4 Q
Lies have short legs.
4 x+ ?" ^4 _' H谎言站不长。
: h( x7 ^8 f& |* ]# W0 y2 jLife is but a span.
' f$ E# L3 n# W# N, c5 |$ s人生苦短。
; y% l  Y( q2 y: R' [. ^: Y2 |0 wLife is half spent before we know what it is.
( ^' ?; \& C$ S# s0 V' w人过半生,方知天命。 : A$ W; l! s) M; R7 t
Life is not all roses.
- {" N! w: R" K( F, m3 Y$ O人生并不是康庄大道。   f0 r) P" y* T* ~/ w( |* G
Life without a friend is death. + o/ K9 x3 y' D
没有朋友,虽生犹死。 # S6 o  x* [. S4 f9 W  y
Like a rat in a hole.
8 S1 p, E8 |& P4 p3 ~) G瓮中之鳖。
+ o2 C% }; o" l2 o0 \  J3 ZLike author, like book.
2 j6 X9 K+ Z0 @% l2 a文如其人。 % u- W1 |: W- }- @: F
Like father, like son. ' R& m; Y& Y, F. }3 a
有其父必有其子。 $ w" O" G; ^& R3 x! r
Like for like. % c; G& m$ D2 J$ {4 s
一报还一报。
' o1 [3 D0 \, xLike knows like. , Y4 \+ Q5 t* E6 ~
惺惺相惜。 4 e7 _; }' o9 @! q+ G% _
Like mother, like daughter. * ]8 v. M9 p; i( n5 |0 {* d
有其母必有其女。
& K; j* v! F9 n- qLike teacher, like pupil. . k" i; ^9 {1 {! l2 K! \4 H" |
什么样的老师教什么样的学生。 5 r* Y3 b: R  @* j; F
Like tree, like fruit.
$ _5 J2 E* P& z% X# \羊毛出在羊身上。 3 D3 K9 z9 L) j) u: o3 D- o9 f
Little things amuse little minds.
& g- d3 q; ?4 i; M' m7 f' B1 f小人无大志。 . g' n+ ?& B% E/ |- w- J6 q" E4 J
Look before you leap. . `  J7 y- U! U( [6 G8 D( I
摸清情况再行动。
2 D6 l/ q. |( _& m, Z9 t+ Y" fLookers-on see more than players.
8 F" [% ?* P$ Y' P+ l0 }当局者迷,旁观者清。
$ D( `! |6 f4 H: ZLosers are always in the wrong.
5 H; d3 o. y2 @! [4 W& O$ i胜者为王,败者为寇。
' n. U' L5 D  C+ cLost time is never found again.
7 I' d! A9 O; s6 j岁月既往,一去不回。 0 Y9 S: V  {) |6 U
Love at first sight.
0 J- e8 f+ w1 E8 {. ^# P9 ?3 k- ^一见钟情。
+ W: d4 y6 S$ A/ J4 ULove cannot be compelled.
* _; m( ]! |5 c爱情不能强求。
- w( Q4 S! i: y6 P& t  j. rLove is blind. ' Y$ K) C- e& V( ?
爱情是盲目的。 * k/ y; u2 d! c: B6 r( F
Love is full of trouble. : A2 Y, d( b7 U7 ^1 }/ L0 m
爱情充满烦恼。
- V2 Q& H$ X% j+ _" f0 t+ TLove is never without jealousy. " u0 E8 _& r4 U& W/ I$ o
没有妒忌就没有爱情。 " \; ~* P4 O" X; l  ?+ |8 Y
Love me, love my dog. 1 @1 u* [8 y$ X1 Z! t# @
爱屋及乌。 ) w2 G/ l2 Q- o/ `# k# V( |8 n
Make hay while the sun shines.
# N. t6 b1 W5 y5 K良机勿失。 & [& K1 O& z: N7 }8 Y/ o: F
Make your enemy your friend. 0 l  ]6 W& H/ s
化敌为友。   d" x$ y$ _3 n4 x9 {
Man is the soul of the universe. 5 y% E; R3 G) e; ~7 \4 ~3 }% P+ @
人是万物之灵。
6 ^0 S! [/ ?# \6 Q# g0 I! AMan proposes, God disposes.
, ?( D# d, L' [& ~谋事在人,成事在天。
+ V0 m  H. C6 M0 h/ p) ?Many hands make light work. 2 a/ S& B! l6 i1 q, c
众人拾柴火焰高。 1 B! \/ N# V& B' @8 \
Many heads are better than one. / ?. E+ q! P+ F; m
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 " f! p: i9 Q) o+ ]" ]7 E2 s3 m& D% ^
Many things grow in the garden that were never sown there.   M" j+ N, o# x+ _- u' G& Q
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
" T6 M+ V7 y: FMeasure for measure. ! a5 z: m3 C- U# [  X
针锋相对。
& Q* O9 N! d; f# M$ c: yMisfortunes never come alone. + ]7 _0 ?$ L& e# {8 J4 D
祸不单行。 $ s9 J0 t& ?' v4 h2 T
Misfortune tests the sincerity of friends. / s/ P% |2 [, J+ N2 \; |, c) y7 h* ]
患难见真情。
0 O/ Z, X% P6 rMoney isn't everything.   r9 ^1 B6 w- v( b  j5 P% U
钱不是万能的。 / o# x2 U5 u  p! D$ m
Murder will out. 5 R- X+ z* Z2 v& P: z
纸包不住火。
! M7 L% G4 p! h: ^- LMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. ( p- Q7 D$ x$ W5 L! |% ~
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
) y8 I  e; H* M* SNature is the true law. 2 A0 g2 ~! {9 ]0 g9 B4 i* k
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 . r' M7 Z6 @- {5 s
Necessity is the mother of invention.
  }- g  h. d2 Y/ J8 X+ X* ]需要是发明的动力。
+ z. q& F% U2 M# C& F/ Z3 nNever fish in trouble water.
3 v9 N9 f- G1 O不要混水摸鱼。 2 e+ j2 |# Y  a6 [. u" U* H3 S0 s
Never judge from appearances. " Q' M; x7 I4 W" l1 }& [1 F" P
不可以貌取人。
+ H6 v  V9 k* r, H$ _Never say die.
2 B! h4 Z& c) Z4 t永不言败。 2 m* f# h$ J, E( M
Never too old to learn, never too late to turn.
( t9 q9 e% t3 g1 p. c" b6 Y: i亡羊补牢,为时未晚。
+ l4 A1 B& o. zNew wine in old bottles.
: r6 v# T) D0 Y1 D( i旧瓶装新酒。 * y1 ?6 K3 Q% g* M. K
No cross, no crown. ) [% \* _' g4 g& I6 I
不经历风雨,怎么见彩虹。 0 x4 Q9 }( O% n3 L
No garden without its weeds.
0 v1 e" n, a/ u: o; U没有不长草的园子。 $ }: M1 M9 e9 p* x) |( @2 N( Y
No living man all things can. 2 u/ e" X  y5 C$ H- h+ u* V5 d
世上没有万事通。
. a0 x7 y3 |; K" f# nNo man can do two things at once. + T0 G/ ^2 A" q. @' N! J3 n4 L1 ^
一心不可二用。 / I1 ]. x1 Y( ?  S
No man is born wise or learned.
* @; e. r6 D* L. x. F0 |5 e没有生而知之者。 1 }/ W  z2 B+ \& [) n3 {' S
No man is content. , g" t) N' K0 B. u. K
人心不足蛇吞象。 $ _2 _+ ]5 ?1 G/ ?8 B
No man is wise at all times.
8 W/ O  i( j# u. Q$ T2 j聪明一世,糊涂一时。 % W! h1 z( `$ N
None are so blind as those who won't see.
& N0 b8 S2 L& p/ j视而不见。 8 l( T0 p1 j2 [3 N4 b3 B0 u
None are so deaf as those who won't hear.
/ S! W" [$ E2 @& k充耳不闻。 . r$ @( B4 Q- z) d3 n2 H- ~. r3 N( {
No news is good news.
, b/ C5 v, z& K" C# E: n) @没有消息就是好消息。
6 d  p1 A0 s- zNo one can call back yesterday.
* i7 z4 \: p6 X) F; X  n, j/ S昨日不会重现。
! [6 G$ W& H. H$ v4 u) _  NNo pains, no gains.
8 b1 K' L6 a9 Z' ^5 `) A没有付出就没有收获。 , \  ]5 u9 s9 z
No pleasure without pain.
( {6 X# p  F" c: a) n8 A1 q! ^没有苦就没有乐。 2 q" z9 [2 i5 S1 a
No rose without a thorn.
# A# |/ P/ J/ x0 Z没有不带刺的玫瑰。
5 N: q% u( R4 M( u) Q2 N# ]$ RNo sweet without sweat.
, C: Z9 h9 |" R9 M1 P# K先苦后甜。 : u+ h6 S2 a$ d3 J# z$ A
No smoke without fire.
% q$ \4 G& z# ]3 d无风不起浪。
! |6 z, Y4 x! F# T5 ]Nothing brave, nothing have. 2 w& c: z1 o/ t2 y
不入虎穴,焉得虎子。
% X7 Q" ~8 O! R0 s1 K2 vNothing dries sooner than a tear. # B( ~% J$ [+ |! j* u3 m6 \* g: \7 O
眼泪干得最快。 9 n" v9 G6 M3 G( g% a2 }
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
' ]- [) M, y4 `' Y8 Z世上无难事,只怕有心人。
: P8 b- c) p1 F7 ~Nothing is difficult to the man who will try.
! U( ]* O6 V% b3 I# R2 i世上无难事,只要肯登攀。
3 z6 C3 `7 J7 }& n  _3 Q9 J" iNothing seek, nothing find.
! \0 E% \7 B( x$ V+ d没有追求就没有收获。
! |4 X3 |* b6 y% BNothing is so necessary for travelers as languages.
+ `, ?0 P5 ^1 o7 z3 C外出旅行,语言最要紧。
& v4 p, R+ n" O# [% fNothing is to be got without pains but poverty.
, j! t$ ?- ^- i' {9 M世上唯有贫穷可以不劳而获。 : k0 A( E' ]( _3 L5 i8 J& f
Not to advance is to go back. 4 w2 Q& D( s+ N0 q0 u" Z
不进则退。 7 K$ W+ o; ]/ p) B! J' B
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
) @% c! q5 F6 e: \- \8 I不懂世故,幼稚可笑。
3 j, a+ W  O% e( q9 E# O6 Z% UNo way is impossible to courage. " v( ~* n0 v8 V% c! i1 q" p
勇者无惧。 : i5 {3 M5 B4 p% c0 M: y
Obedience is the first duty of a soldier.
8 t$ A: o  a+ g8 m军人以服从命令为天职。 ( h/ F, `, g/ t4 j, y; R  p: {
Observation is the best teacher.
& |) }' D$ B8 x+ C" z9 v' h( T观察是最好的老师。 . V0 ^- r, e8 z: [: z/ n3 y
Offense is the best defense.
8 E* |( d9 n! \% p8 y进攻是最好的防御。
, i0 E$ g& F! g' aOld friends and old wines are best.
, {. W: c, |5 a/ v5 m8 B0 m  z陈酒味醇,老友情深。 # j2 ]6 v1 n; b: _) T
Old sin makes new shame. + a  G" f9 k7 h4 {& {
一失足成千古恨。 % D8 y0 x+ B$ H9 M- u# Q
Once a man and twice a child.
6 I5 V) ]1 I" F一次老,两次小。
+ t) k3 U& ~0 r5 EOnce a thief, always a thief. ( j( O" x" x" J
偷盗一次,做贼一世。
# |6 [2 p+ u  P6 [1 GOnce bitten, twice shy.
. A0 }# n) R! E% m  I! X5 ], c一朝被蛇咬,十年怕井绳。
. d1 z- i: Q% X( x: LOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 8 t+ n/ i! r; m& ]& F8 D
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 . l+ @; Y2 O' o
One cannot put back the clock.
" q- c- t: y! }& o! |, e* ~8 l时钟不能倒转。
) S( U3 j( ^! [# y' AOne eyewitness is better than ten hearsays. # r! @, \: u' R5 a4 n
百闻不如一见。 2 U& E# N: u+ z
One false move may lose the game.
5 {. K* D9 y! V一着不慎,满盘皆输。 0 N! B+ s! K7 a$ M2 c6 d
One good turn deserves another.
" \# ^( N/ y: U行善积德。
1 b! w1 z$ E) n4 E# b8 l5 D2 eOne hour today is worth two tomorrow. 5 Q3 _: `+ r" m" D3 h; E
争分夺秒效率高。 ' ^2 W7 i5 Q& B! r& u
One man's fault is other man's lesson.
: s3 B+ v. @7 B; U: u! t$ r' r前车之鉴。
0 R. R# l; u; `# d3 eOne never loses anything by politeness. : X% J( v7 _# E+ _& s1 G. [8 {; n6 s# \; g
讲礼貌不吃亏。 4 Y' ]8 h8 l3 P  S% R
One swallow does not make a summer.
7 P: [- @7 w0 ?; W& T5 H$ K一燕不成夏。
  Z: R0 G, l5 N0 q% [, ]; g! z! ~8 |1 iOne's words reflect one's thinking. 7 F& P' L' B, i- e3 X$ K# K1 Z3 E
言为心声。
5 h1 E: T5 E$ G+ \4 zOut of debt, out of danger. % |6 U4 ^' L, ~! f2 ~5 t
无债一身轻。 5 M6 o3 p  c% w' r+ s9 c$ \+ N
Out of office, out of danger. 1 F7 i/ o, b9 x/ K# r
无官一身轻。 9 u1 s  _3 ]8 k
Out of sight, out of mind.
" u3 x  |$ T$ P4 k  c眼不见,心为静。
8 E1 p; D0 z* C4 }. W2 v% ]1 J& ~Patience is the best remedy.
* a9 n* K4 W9 T. A忍耐是良药。
+ p  v; N+ S/ h! T* B: W& J' @) J; }Penny wise, pound foolish. 1 A% ~2 D- J7 V1 p5 R
贪小便宜吃大亏。
) u% ]1 B( Y, ^2 C6 z5 k) sPlain dealing is praised more than practiced. 9 a) ?! v6 `% ]  w& Q6 L6 L
正大光明者,说到的多,做到的少。 7 w  U4 g. h% P. ?1 b% u/ E
Please the eye and plague the heart.
0 h4 U0 Y' C4 O' t# d3 w3 a贪图一时快活,必然留下隐祸。 4 j7 x* I( w' i& N  a1 f
Pleasure comes through toil. 5 h+ _: f* z" [4 z7 F8 m  J% v
苦尽甘来。 2 `* E$ P, Z$ e/ Q$ e0 J# d
Pour water into a sieve.
# F. N1 T+ b) z0 `. C* d3 L竹篮子打水一场空。 % j" r" y/ n1 d) v$ ~
Practice makes perfect.
9 Z8 O6 |  A2 i! R3 e& `: X( I熟能生巧。 - R3 z- t! |5 }
Praise is not pudding. " U/ G* K5 X* v! _
恭维话不能当饭吃。
+ `0 P6 u: L7 L. p! U; vPraise makes good men better, and bad men worse.
6 w# ?. P! }+ f0 C好人越夸越好,坏人越夸越糟。
* A" Z3 q! l: A) t* a/ |1 MPrefer loss to unjust gain.
) I  l3 N, Q" }" L2 L8 {* w; t/ L宁可吃亏,不贪便宜。
0 M+ J2 ^" c8 c3 b- |Prevention is better than cure.
5 V- z4 I. e. H% A; |0 x/ u' O预防胜于治疗。 3 E7 `9 @! |3 h( |7 r" L
Pride goes before, and shame comes after. ; s- z" A* i$ x
骄傲使人落后。 ; k) t8 p/ l0 f" t$ N! ~1 Z
Promise is debt.
" R  X5 B! y4 H9 z1 E+ k# d一诺千金。 ; t2 f* S. h7 h5 i/ U1 r6 G1 G5 z% b
Proverbs are the daughters of daily experience.
+ y6 v; C* f4 h* r* K8 ?+ h谚语是日常经验的结晶。
0 Q+ b( ^8 O! m( Q) L3 g" M+ @- aPull the chestnut out of fire. ! u" @4 V. g: T4 Y# y: e7 Y3 N4 F; F
火中取栗。 3 R0 e' Q/ @1 a8 s
Put the cart before the horse. / z2 V* w7 H- t. e
本末倒置。
; C% F8 _3 Y7 T/ H2 x8 ?6 a' tPut your shoulder to the wheel. ! S: r( l# I& W9 ^% i
鼎力相助。 ( ?6 ~1 u$ C5 c# C4 k
Reading enriches the mind.
) G  s* k4 W* v8 w+ I9 U开卷有益。 9 f( u3 L& z. T1 C! |
Reading is to the mind while exercise to the body.
8 ~) b" }2 S2 ]# e读书健脑,运动强身。
& y5 l# [; s5 l7 L" v/ Q  XRespect yourself, or no one else will respect you. ' N1 V- V* O0 `! d% y6 _/ s' d
要人尊敬,必须自重。
9 M5 |. w% ?4 f/ I* F0 ?Rome is not built in a day.
( h2 T8 j0 h1 Z7 e: Q冰冻三尺,非一日之寒。 ; z  i% V1 R# E( [, r( ^) D
Saying is one thing and doing another.
2 E. n: S3 I- ]言行不一。 : X: f2 m3 F4 w# g3 k# E3 K1 c
Seeing is believing.
- L0 \" `; I. |' t$ {眼见为实。
2 J0 o( ]% b! ~5 x! iSeek the truth from facts.
4 f4 g) j  s; p" h2 b+ \2 \实事求是。 ! N: T9 B! b* H3 v# C0 h3 u
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.   _; a$ ~" a$ l- n+ B! w2 D
智者当差,不用交代。 / \& H9 _1 H' z) S6 X& {: c5 k4 [
Set a thief to catch a thief.
+ f+ J/ r0 ^5 J2 M以贼捉贼。
: x0 N) c# ?- o- s! e+ aShort accounts make long friends.
( x4 I+ t% S$ \1 t+ n6 l- s好朋友勤算账。
+ @3 X$ a3 R6 _+ I% h7 B" @0 n3 wSomething is better than nothing. & d7 g7 b5 O2 r' _8 b
聊胜于无。 3 o/ x6 O3 _7 D) c/ ?
Soon learn, soon forgotten. # U7 T3 Y3 U% `  g9 J% ]; G
学得快,忘得快。 , J% m' M2 d9 B# t; @
Soon ripe, soon rotten.
0 G7 u# K8 z' Y6 n$ t5 m8 ]) D熟得快,烂得快。 & r( Q5 s  T$ t2 `
Speech is silver, silence is gold. $ |: ]3 w: h6 a
能言是银,沉默是金。
8 x1 _, t9 U/ a" AStill water run deep. & `. R# f  a7 Z5 j9 f
静水常深。
$ s, g0 T4 @, i6 D# k) l! J- yStrike the iron while it is hot.
+ u$ |! G. o4 c; r/ ^) A/ V趁热打铁。 & Z, X- z! q9 p: |7 O
Success belongs to the persevering.   i, A# \# W; x' @# S( D
坚持就是胜利。 : R: p; K% l' L% m2 A  j, {
Take things as they come.
8 o, D3 M" t  z既来之,则安之。 1 ~, k6 w* o4 w1 |& _
Talking mends no holes.
: D1 r* v2 w, _+ a空谈无补。
' [3 n: o3 r- yTalk of the devil and he will appear. , r1 Z" `) f. v' c8 s2 `
说曹操,曹操就到。 " o3 O7 s' |7 Z" ]2 J
Tall trees catch much wind. 2 [0 R% h$ Z( g8 o
树大招风。 ' n0 w+ F' S( r7 k' W. {2 ^
Teach others by your example. 0 F; `/ R' e. [$ T' S& u- J( k3 L$ P
躬亲示范。
( c8 Y4 ?1 ~* U1 d: ?2 kThe best hearts are always the bravest.
% r. M. h  E. v. p. M) R$ p# P3 }( z无私者无畏。 - p  A" q9 y% i9 P0 V* T; I! w
The best man stumbles. 4 M3 x: Z3 D! E/ s7 r7 ~
伟人也有犯错时。
& h2 i- N% Q  h  v5 f9 p- u+ B7 KThe cat shuts its eyes when stealing. 1 y6 P6 T& ~$ c* Y! `8 z( O* O
掩耳盗铃。
" r4 A( M7 y+ c' K3 iThe danger past and God forgotten.
" z7 ~: s" F, d' B过河拆桥。
3 F  O4 h" y& g: cThe darkest hour is nearest the dawn.
; |! D* Z) h  g" |) j6 N: `) ?黎明前的黑暗。 5 U& [  b8 L, N+ m( S1 N' C
The darkest place is under the candlestick. ; \. z. b& O0 C
烛台底下最暗。 3 Z7 m4 w* W% t/ \+ R2 a4 D
The devil knows many things because he is old. : Z- d! o8 a0 m, j
老马识途。 * C# Y- R7 }4 ?: k& |% f
The devil sometimes speaks the truth. 7 d* d3 T/ R: Z* }5 x' u! v; \) _
魔鬼有时也会说真话。 8 E" n; s# E( P) E
The die is cast.
4 @4 T& n: ^3 B. x木已成舟。
  a' ]7 l& W" i3 S% L/ d, o0 z3 UThe early bird catches the worm. 7 l9 @8 z$ L6 k4 Q7 h& r8 N: e0 d
早起的鸟儿有虫吃。
. D% m( @- C& ~- w; }0 u  Z% xThe end justifies the means. 5 K1 o. s, c4 R+ ?$ |* g
只要目的正当,可以不择手段。 ' i. r; l: S1 m6 A# A  \$ s/ F
The end makes all equal.
' A& {  L- z4 c3 d死亡面前,人人平等。
' N2 }! H% z7 d% w* r$ P' x+ P; F1 bThe eye is bigger than the belly. 4 m$ x3 J1 z  Q. ?/ y3 N; ?
贪多嚼不烂。 ; S$ b5 s: T) R" Y( {
The farthest way about is the nearest way home.
1 u) \& Z; i7 F% K4 E' A抄近路反而绕远路。 ( I% z" S- F2 b4 N$ L
The finest diamond must be cut. : B5 R# C) r5 \6 q; e
玉不琢,不成器。
& h2 [% K3 K3 eThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
" A; T' H( o) P烈火验真金,艰难磨意志。 0 j* M: F0 x" m1 p5 s9 }' i
The first step is the only difficulty. ; @9 ?; Z1 d; R+ T  @# e
迈出第一步是最艰难的。 $ _2 Z7 g+ A4 E! ^1 o
The fox knew too much, that's how he lost his tail. 5 `* F; _# r1 l7 o+ N- t
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 4 f  q0 e: B4 X+ G1 a8 b
The fox preys farthest from home.
/ k5 l& l  _5 I兔子不吃窝边草。
& I9 m: V2 o1 z: yThe frog in the well knows nothing of the great ocean. 8 Y& f7 ], x& c' w1 G
坐井观天。 ' R  F- S2 K% ^7 H$ n
The grass is greener on the other side. ' K* X0 ?9 w& }7 }: B* E
这山望着那山高。
2 n! U( a- x  L! ^( AThe greatest talkers are always least doers. 4 Y( L- p% X) V. D! `
语言的巨人总是行动的矮子。
% l5 C6 C; l# \% m- B+ OThe higher up, the greater the fall.
& ]/ v7 c! I9 {8 j# y2 R爬得高,摔得惨。 $ s9 t* W2 [% E' J
The leopard cannot change its spots. " F$ w$ V9 Y1 t0 O6 r+ [' X$ j
本性难移。
- I6 {1 ^8 c: F) a' `  m5 w; gThe more noble, the more humble. , I4 m. s" ^6 S; h2 i6 i4 B& S
人越高尚,越谦虚。
7 S7 J6 R( K4 _$ |' bThe more wit, the less courage.
" j4 ?: P; ~( u, a初生牛犊不怕虎。
/ ]* I- `3 D- S- dThe outsider sees the most of the game. $ d" U8 S! }; J( U, J: M7 T9 R
旁观者清。 * |2 U( e9 X( Q5 V8 v7 p) a4 T. i
The pen is mightier than the sword.
2 Q) t3 \6 X% ~7 d* G  L: G笔能杀人。
4 r; Z, \7 o$ B/ f) J; l, NThe pot calls the kettle black.
, k8 Y: Q' j+ i4 h& N6 M/ B9 I五十步笑百步。 1 @& I1 C) T6 M9 P+ c/ X
There are spots in the sun.
9 R% i% w% \5 F太阳也有黑点。
( G  s: y  v. ]- h' C7 PThere are two sides to every question. % B; J4 F5 c" b2 ]( N" y8 t- ?! s) ~
问题皆有两面。
( c9 t# _* F( g! ?& KThere is a skeleton in the cupboard.
  b0 m! e* `2 e9 T家家有本难念的经。
: o( J3 x7 i' M$ O7 b4 a. z! d( P5 H- _There is kindness to be found everywhere.   h) I. l: \* Q) E2 P2 ~% y
人间处处有温情。 1 ]. Y+ X! E% V1 W. c
There is no general rule without some exception. 2 Z1 Q. Q: O/ W
任何法规均有例外。 : p6 i+ D9 C! P0 g
There is no medicine against death. 4 i8 E8 q# ?+ X% k. Q
没有长生不老药。 . }% O9 L6 Q4 k- q. [/ Z/ F; n2 A
There is no place like home.
. I- K, a2 V9 I% I8 _* B金窝银窝不如咱的狗窝。 , k8 {0 D- T, J; }6 n9 P' D, K6 g
There is no royal road to learning. 5 {" E$ L$ O3 {3 Z
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
- x0 a; G' S; V% F5 {1 [The style is the man.
$ z% h$ o4 [8 ]1 Z* V字如其人。 & m/ w1 Y, |4 p, y4 I; h7 F! b! t5 f
The tongue is not steel, yet it cuts. ) ?3 R- Q+ _+ K  W- b1 S; t% m- b( @
人言可畏。
: O& R0 W; \0 I" lThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
- P* [9 {( L8 U1 O水能载舟,亦能覆舟。
" @, W- U, Q5 D  SThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
( J: p! [5 p! D清者自清,浊者自浊。
" f/ F- S# t4 W6 Z+ ]The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
' G7 {2 H1 Q9 l. J; I7 `螳螂捕蝉,黄雀在后。 & x% T7 F6 u' q+ ~
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
( E" {! M- L, c9 m6 a0 @: a世界如阶梯,有人上有人下。 8 M2 W$ ]3 p3 e9 e
The world is but a little place, after all. 0 ~! c" W, A  v7 G# u  N0 B2 |
海内存知己,天涯若比邻。
7 D( [- f, p9 e, dThink twice before you do. ; H; k  D" J1 x
三思而后行。
2 z$ Y9 I$ x; h; V+ H' YThings at the worst will mend.
1 R3 ]6 Q9 w5 f3 W+ d否极泰来。
- j4 D% o( m$ H( {Time and tide wait for no man.
- H% m8 w2 c' J5 y时不我待。
+ s( z' q- j8 p1 V- uTime cures all things.
0 y2 l0 L( h7 I" T时间是医治一切创伤的良药。 % }  t1 o3 d* e+ n& `) P- p( @# H
Time flies. / |% W" g5 E0 K
光阴似箭。
! r( d( U; E" U. `Time is money.   A; F( A+ `) C# v* Z( h% M
时间就是金钱。
* B: I+ \  e- f0 T. YTime lost cannot be won again.
# U* s( A2 r* F- A5 d; @时光流逝,不可复得。
/ j+ W1 O. I: a8 q" D8 {Time past cannot be called back again.
6 k0 S$ c1 o( F& U; x时间不能倒流。 : p% m( y/ N" X" D: [2 B2 B
Time tries all. " `# V4 q* V! s' j% Y' A. L
路遥知马力,日久见人心。
1 x+ m/ e+ a7 ]" `. ^+ wTit for tat is fair play.
7 h- i% l7 G# ?2 J0 W* g# D# S9 V1 q0 o5 M人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
" @" ]3 w% k" m" H1 JTo err is human.
5 p4 P9 c1 x2 D) O人非圣贤,孰能无过。 : G# S3 ]; z' R$ P2 X5 s/ Y. v6 Y
To know everything is to know nothing. 8 l& ^; B( }% W7 U1 H# u. i8 ?7 ~
什么都知道,一如什么都不知道。
3 O  y2 s% P$ \4 g" I) KTo know oneself is true progress. 4 f0 x6 e3 X1 u! A# C+ ~( {
人贵有自知之明。 1 g9 v" D- p  K# O9 L
Tomorrow never comes. * D; |2 ?+ W1 F) l5 ^: X* H
我生待明日,万事成蹉跎。
9 Z$ t2 ~8 s, p( L! D$ @3 PToo much familiarity breeds contempt.
0 ~5 @* I) f: d过分熟悉会使人互不服气。 5 M1 C, Z! [0 S3 X( L8 B6 L
Too much knowledge makes the head bald. ) E2 Z8 u; l0 f/ _# q& ^
学问太多催人老。
6 g% T# U1 y- i! J$ _Too much liberty spills all. 0 v% Q) L2 E/ [! B
自由放任,一事无成。 - \2 V- q0 K+ I* R" Z) R  L
Too much praise is a burden.
3 L5 T0 I) u8 D! P6 c2 ]过多夸奖,反成负担。 ; ?: @; K- I! V8 a
To save time is to lengthen life. * B2 R/ t& y3 `0 T$ g
节约时间就是延长生命。
! t% k# G5 N  P8 \# s( OTouch pitch, and you will be defiled.
* k- \- _4 o, R) a常在河边走,哪有不湿鞋。 # r, q6 W/ U* d1 d/ a: @
Troubles never come singly. ( j4 u; ^7 w, y3 O, L3 B
福无双至,祸不单行。 % l7 K* L0 N$ i
Truth never grows old.
" n0 G, e/ Q. c  N真理永存。
: `0 |. Q, }" P7 `2 hTurn over a new leaf.
- L4 u- r5 f/ w; p2 u: A* m" ^( b洗心革面,改过自新。 % e; t6 h+ g; _8 I
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. . `& n1 r2 v% N* Y/ R7 e
鹬蚌相争,渔翁得利。 $ N+ J6 G/ s) s6 {* _
Two heads are better than one. 4 ?3 o4 Q3 v3 k: H' c
一个好汉三个帮。
5 n: m/ b" j' x; ~Two of a trade seldom agree.
2 v# i  v! y+ S. _- {2 p; [' ?! L同行是冤家。
% f5 H# e5 V) {, K7 J' b8 gTwo wrongs do not make a right. 4 p. S$ D* ?) h8 y6 m
别人错了,不等于你对了。 ( Y% T- e: ?0 m, C9 D
Unity is strength. - f" |% [$ f9 y7 }* G
团结就是力量。 6 F7 p! a: c. n$ m
Unpleasant advice is a good medicine. & i' i0 S; `( g0 }
忠言逆耳利于行。
' `; C& G' b4 {Until all is over one's ambition never dies. 3 M) D; V0 b! C! ?; [
不到黄河心不死。 ( f1 u0 Y7 l5 Q' Q; b: G
Venture a small fish to catch a great one.
9 |* d1 A; s( M4 c$ z吃小亏占大便宜。
4 x( S6 R- z% C# x5 t8 VVirtue is fairer far than beauty.
- e9 \0 L" K! K9 }, R0 {( j! b美德远远胜过美貌。 . e4 H/ `; V: u9 t
Walls have ears. # z( y) l3 N) }/ x/ K  X
小心隔墙有耳。 1 |/ |$ k% A7 N' g+ P9 w
Wash your dirty linen at home.
% L% U* ]; O" X! E2 Y7 [! W家丑不可外扬。
9 ~7 A5 J0 ~  ^* r, yWater dropping day by day wears the hardest rock away.
4 Z2 ~$ v, P: G6 x( v+ C' r滴水穿石。
0 ~( q8 Z8 f' [2 {. t: iWealth is nothing without health.
4 V6 U; s2 W5 C1 ^* _8 E9 L失去健康,钱再多也没用。
3 `: }8 n  @! @0 k& C& pWe know not what is good until we have lost it. ! R! a) i) ~8 N/ P8 ^! @' W
好东西,失去了才明白。 : H% \" u/ V6 ?
Well begun is half done. ( }; k  t, b, n! y: X
好的开始,是成功的一半。
9 q1 c( U4 V9 c0 }We never know the worth of water till the well is dry. - h+ L# N2 Y3 n# q) k: U8 x+ R' I
井干方知水可贵。 ) q1 B0 Y, e, J$ x6 k. J
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
: O5 t5 q: Y* N0 I7 e$ ?欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 % c& X% L: A& W7 f4 {$ N# t- B
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
7 _2 h. w% z4 V# n9 X0 ?  @自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 2 g' ?9 j# Z: ~4 n# X( ~0 q; n
Wet behind the ears. * I. y1 Y# C8 o$ O2 W
乳臭未干。
6 X& U" ^8 s" bWhatever you do, do with all your might.
8 o! z( E. A0 T5 c( z不管做什么,都要一心一意。 4 x3 B: W* S" ~& Q
What is learned in the cradle is carried to the grave.
" Z, p9 h1 C5 }! t) T! Z, `; e儿时所学,终生难忘。
  z! O7 G2 t7 Z5 P+ a+ mWhat's done cannot be undone.
1 D4 `9 `4 |* C; B6 C" Z: ?生米煮成熟饭了。
, C; o. c3 H$ U8 ~3 @  FWhat's lost is lost.
/ R/ T8 f; e7 j" \# ^. Y失者不可复得。
: j" K% ]6 [/ X2 uWhat we do willingly is easy. + G+ S' l5 o* P0 [. n
愿者不难。
+ S9 M4 a1 N! OWhen in Rome, do as the Romans do. + K. k1 o( d$ g& |
入国问禁,入乡随俗。
' S" _  C8 h( }, jWhen everybody's somebody then nobody's anybody. ! B( B- i9 S3 a
人人都伟大,世间没豪杰。 6 x- o1 ~$ k" l* v7 H1 F
When sorrow is asleep, wake it not. 0 B; S' I: o) n  q1 v$ k* H
伤心旧事别重提。 ) G) z5 ~6 h: A. Y; a
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
& ~, k) j) L; @- {3 T& {% X新仇旧恨,齐上心头。 4 t/ k' c% Q9 A; ]
When the fox preaches, take care of your geese. + X" J( M) \% W0 x) U
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
7 U0 g, C; j: m! {0 {% fWhen wine is in truth, wit is out. % I6 Y: Y1 a9 F$ u6 Y- n
酒后吐真言。 : f' a; x, h  L9 b+ K5 T
Where there is a will, there is a way.
  G- q" S, y2 b* `$ |+ }' X有志者事竟成。 " B8 J2 l4 `1 G  ]
Where there is life, there is hope.
% q4 Q5 N- h. r* _/ P- n" l' s留得青山在,不怕没柴烧。 6 a. |) W- ], g* r6 l
Where there is smoke, there is fire.
0 S8 |. J2 [. S4 l( [事出有因。
$ ^' W  t* @3 {: W' e1 d6 UWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. ; c2 p, N3 t! l- J
道高一尺,魔高一丈。
- d2 }0 J/ X# L+ a; b3 E( MWho chatters to you, will chatter of you.
6 Z5 s) m# a$ Z9 b7 E4 B搬弄口舌者必是小人。 # x" x% c% @$ u6 a; Z
Whom the gods love die young.
5 g) |  I+ }$ O" j7 c/ h7 b好人不长命。 1 H; y& r4 L, f0 I# _1 G3 ?
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
; L1 [2 e$ _/ m  @& j* P3 S智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 9 U( A" v; k% Z  }3 A* _
Work makes the workman. $ o. S# X, k1 F" p4 {+ S, k( J
勤工出巧匠。 0 u; }, i7 ]) f. T8 Z$ {! M
You cannot burn the candle at both ends.
( v$ R% M9 x% R" p蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
( u$ V$ F  K6 Z- m( V0 yYou cannot eat your cake and have it.
6 S7 u7 v' u) H% e; m鱼与熊掌,不可得兼。
9 K: P) L4 D. nYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. 5 T2 }2 f# B9 b% j" G  f4 \  o
强扭的瓜不甜。
2 L  }9 C4 E: ]. VYou may know by a handful the whole sack. 5 a; E+ H9 y( y' ^, E
由一斑可知全貌。 ) T+ o7 r& f% A" y! Y  \
You never know what you can till you try.
& {( @8 f% E6 N  o( m1 }是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。7 M; k  f. E) [; A/ k, p3 H
收下。' }7 i0 v5 E* v; C# O
能记多少记多少。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. $ J! ~  S  h* y7 {# N
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
( g5 Y4 `1 C  A! {- ^; }+ |6 ]
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 02:37 , Processed in 0.212581 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表