 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: : N: j/ z7 J/ u a9 m4 ~! H
0 T+ t' l* g2 q! ] v 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. 0 f% P3 n- s2 U: u
: E3 B& A9 [! ]1 @ 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
+ Y+ Y$ h8 c; }& V3 i$ B8 O) Z& G7 I
3. May I use your phone?
% c; j0 N+ z# O* [2 x& [ T2 R3 S$ h3 A
4. Would you mind if I use your phone? 3 |2 D4 x( }7 d
& v& A$ J. }9 D- M& u0 D0 \ 5. How do I get an outside line? " z) w- G; F, z1 B' a7 I
7 s/ ]( W3 u# V; L5 J" U 翻译&解析:
) \ P8 u* [+ a. u
9 ]" S# y5 D" `' o1 Z* I: h6 o; d3 r 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 0 R7 G: m6 S$ m y
% ~/ Z- L5 Y; `9 P7 q 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
8 E9 L: o3 e& u6 y. r& s% r3 |- R9 C6 |, m6 ?+ N& P d6 [& D! D- @
3. 我可以借您的电话用一下吗?
' ^! U P. b4 ?0 A, L F; f$ v1 j. r3 g& \3 s' ^5 N) ], S
4. 你不介意我用你的电话吧? / z/ y$ \9 Y. h3 r$ Y! C1 ~
& N1 F2 e, M1 O- B" H 5. 如何打外线?
8 [" [& x$ `' {% Z8 g) I8 B* m2 D( a+ \6 W+ a
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 3 `5 `( U5 j `% _) z$ n
3 `) s$ B4 X D, J. T+ U, e
2、打错电话:
9 H. }. d. h w# t" W
! q" Y% |6 N, [2 S5 ^ 1. I’m sorry I have the wrong number.
9 J6 p }$ V( d6 J) _6 K* l" X/ [, V3 _8 z: s+ j. A
2. Is this 02-2718-5398? 4 [* |5 Y! v; S8 ?' @1 L. d7 d
/ M1 y/ o' A+ B, v- w 3. Sorry to have bothered you. / l; `* r* v) y; t- W
. l9 ^3 D4 Z3 z3 Q0 u, E
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
; L) J% Y' t1 |! l! d- a4 p ?% E/ M- E6 ~2 h( K) {5 V
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
& ]/ v) l3 H. ]! M6 ?) K0 q8 z1 Y0 I, ~4 D
翻译&解析
9 J! c% _% n. b8 ~
; t# F) n, F' `, W 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
; L' Y0 V' u# Q- r$ X5 ]
& y* m E D- U+ k 2. 这里是02-2718-5398吗?
% U9 a4 l6 h1 Z/ p. A( l
7 i7 y' F, u/ Y) W 3. 很抱歉打扰你了。
7 D/ p; ?" B& X% u; e8 W/ u- z1 B! V- b. s9 _" w
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 ) F* T; Z# X" {8 G F" W
( `3 _1 R( c+ Z" b
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? & h3 I7 R* H: D- f
$ R, J7 a. R5 T( s7 L2 W 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 6 \4 Q# S$ _7 ~6 ]! E, R
' `( S# x6 d- O
3、抱歉这么晚打来的说法: 1 c* k, `3 {7 P/ h
* A' u0 I' O3 ?) |: L* A 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
; Y/ D$ E7 W# D; {6 d
3 n9 D2 l& [; E' G: q& x) a 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
' c) p7 {7 y8 M3 p, O; m3 B3 ~6 n& a8 n' S% I1 n
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
P* {( f, ^7 |+ W* r' \/ ?' K5 ]: j2 n* `0 N4 V$ U1 Z' Z6 Z
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 4 R2 G, J2 v4 C) p* _9 u
( R8 }9 U* L( ^! y
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
& C# X6 l9 k+ E$ F5 ]) R/ a1 p3 m6 a: X
4、有急事时的表达方法:
: D# j& o5 _- F- O. i3 O3 W, P
3 v/ J- ^3 ?( p# s) F 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? , i0 ?" G: v6 Y& G
1 ~3 Y, \. c0 N6 `( i" @
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
7 K! W, C* a& w; R; |# i
# ]% s c7 @4 Y$ Y; g 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 2 A: V. Q% o- B ^; P, E
, r$ c! u4 j, e# B8 X 5、若对方不在的说法:
3 a, R0 w+ [/ f/ f: y
, x" p3 @* k6 r8 }* K. s- Z 1. It’s nothing important. 没什么重要事。
+ `" \$ r! Q# l# b2 n( D1 {! R7 e2 R0 d- J4 l
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
2 S* f X2 ~" N; P/ f- V& U9 |
$ `3 q& \" [% c: I 3. I’ll call her again. 我会再打给她。
4 P( U m0 f0 Q5 ?1 c- }1 M4 H4 H: ]! B6 K2 @4 y3 ^. B
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
2 O& n( p) n0 i5 h) M: m' N: E% v8 N4 ^# t; ~1 X6 _
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 - [; d* S H" T- R
$ y- y' x6 H6 J2 k) l
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 4 S* Z/ Y5 d* U* e+ {9 W5 B( R
& |) \+ R' Z! z; H: N 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
# j Y3 W# U: Q- K# E; W, s
9 ?) ^4 d9 Y: `* H7 S5 } 8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 0 {8 y' ~- F$ L: ?9 W
: N: W- j6 \* t% p- R
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
# _8 h) {- N$ N/ v% l! |8 l; }, [5 y5 F1 t8 |: b3 B( ] L( s
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
6 m2 C4 f7 @7 ~4 S& U2 X
' @' u n" A! r 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 * D) ?1 f- E: X$ e+ | f4 H; l
" f K" C o9 C2 e9 W7 b- T4 X
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 ( w9 s4 k5 ~( F- b; p2 l9 w
% T" S+ u+ K8 a# s 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. ( f- }+ L/ v, E2 h
% b0 p# \ y/ ]) ?# M1 P
6、电话答录机:
: A2 h1 _! F: F! x+ f7 B+ K" [5 [
0 m; { {6 j c! m, O 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 7 P2 U/ `1 e' Q% w# d# p
8 J+ U& |4 ? s) _% I. s" D (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
' f% m) h6 v' r) ?6 t# c: h% d, a. U
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 5 r: z/ w# }- ?: @1 e# x+ A2 j
/ R+ G: n" ?' {. k% I 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: * J8 ]; t3 ^ O3 D: |
0 s, E1 r! Q! g3 s 1. 来电者姓名
/ o) M x1 {* S6 ]: r
8 L% N; A+ A' `0 o2 n- f3 F ]/ X: S 2. 来电时间
/ L" b2 u$ t/ a0 |! o
2 ~. u& {0 W- t; T! | 3. 来电目的
4 y4 [, v: n$ u2 T* X9 F/ Q* X/ `: ]
4. 联络电话或方式 . [5 U6 I$ A7 f, t/ w& b5 Z" ~
3 j$ w5 s- Q' G; m0 s4 s6 K# ^
7、订购商品及询问: & w/ f/ P8 k/ e7 Q. @1 [" q
% Y Z# n% @ F% v; L# g# Z- X1 P
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
+ }8 ^6 j' ]+ U1 s
: f5 M; ?8 @! L$ ?3 }$ P- h- C5 { 2. May I order some flowers? & q! r( o$ H2 ~: O1 h
, Y$ H3 v8 O2 k! Q s n% ?$ {' P, ^
3. How can I pay for this item?
2 j3 J) u, j) ?9 M$ p# W/ y1 c# z5 E7 o, I7 ~ o: P* b, o
4. I’d like to buy the car on your TV commercial. $ v* T3 Y) F/ S C0 ]+ Z) g1 R
# u& a; Q( U& J0 b3 j* ~9 V+ N6 u$ q
5. Please send me your catalogue.
7 O& {( {; s3 x; c
3 K( s; c9 ?. U+ d+ ^ 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? # Q) U! D5 q; Y# l* f
- F; D y: [1 C
7. How long will it arrive? % V K* k% Z* _( `+ _8 ?9 z
$ ?1 E0 o$ M- P4 y8 J: ]" } 8. The Product you sent to me is not what I ordered. & z. o1 \0 x+ x5 a$ b7 e
% ~9 U: @3 E; ~* [% e, B6 B2 y0 } 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. ) o( |* j$ m; p( ~0 p0 Q
( G+ K' Q: h2 Y 翻译&解析 1 v+ _/ F$ ^1 i( G( y) L* ^0 |
1 c' n! N9 O' |" l) f
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 2 `4 F: p0 B7 ~* T* n" ]% a; d+ w
' a( F% i! j/ j% f/ E* C$ W7 T 2.我可以订些花吗?
. c- w, `* L( ]" E3 J) v4 c4 p5 { n8 L2 K
3.我要怎么付款?
' o+ I* D3 i5 Y( g! n8 D8 Z2 B" Q2 V
4.我想要买你们电视广告上的汽车。 # p3 B5 s( U% e" k% n/ P& s
5 @$ s9 f( i, X# q) z# R 5.请寄目录给我。
, Y: F# B/ \- }% q* i8 h
2 o" I0 i) L4 M; q8 J& v e, @5 J 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? ) G& W4 R$ F3 K; ?* i; R4 r( c
6 n2 e: s o2 B1 S `* {6 X0 @ 7.需要多久才会送到呢?
5 E1 @& e" D. | m
1 ?- J1 F: q2 P+ j. ?; y 8.你们送来的产品不是我订的东西.
1 j) [ }& u, j: M/ H
# H( Z' S) m7 P" k+ b/ B 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
6 G/ p5 U" {* A- _; c5 B( L, V! G3 |2 L3 `, \
解析: " C A& O+ u4 `3 b) d; k
$ [( u8 S& Q9 ^
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
+ }2 Y( e3 ~$ j% ^% O' {8 s
a# G5 z3 H+ x3 C. G1 u' B 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
; m/ P" E c4 R& T
^' i4 [- m6 \* p7 ]+ a" \, _. g 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
( t& d$ G9 V* y# P; D# a8 B
! N# |2 @, \5 Q5 @3 @2 _ u C2 ?2 w 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
7 Q: C1 ?# [! _2 Q/ {& K }* i& @. e% i: w' G; K J
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 4 n4 ~0 f' S: c6 p" f/ K
3 i) y. y% \7 O$ A$ x 2. Thank you so much for the homemade cake. 9 T- I# D) S& \3 B: ?! ?0 S, N, p/ I* X
( ?8 r* O7 w4 O$ P5 t
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
K+ v+ _8 P' S2 }" B; P, v; u. m# `& U
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. # D% y" h* Z0 D: X* D/ @
9 _' Q1 k1 E0 I* P! Q1 s 翻译: + ]6 P; }" q# R& A' q1 y5 q$ Y6 z
. d& h" X6 _. l 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
+ \% a4 L& M p4 \% O3 ]3 F
3 D/ Z: A7 ^ j0 {' J ^; }/ b 2. 非常谢谢你作的蛋糕。 5 a. Y) T" l& u" O \+ t( N# N
- P9 D; \* I1 H7 ~4 b, D. U
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 $ X/ d% x9 ^; `9 c, [2 ^7 r) n
' n% X. f% Z9 x/ Z 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 - O; F# ^2 y) ]
0 K4 I8 s5 E( Z2 x2 F
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
7 G. h5 z% I; x3 t; m/ m+ g: o0 }5 J- l5 K
9、听不清楚:
) k& E, s. O3 `" y3 `, P B3 ?& P2 M# o3 h
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 5 `3 C' }+ s! P9 m% _ ^( u
! x# `8 b9 l3 J" K 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
. Z i* |# }+ l7 W* n- |' v
5 C; }* o$ D1 d 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
/ ?# Z L' i7 V G w4 ]' S) W$ H h# E8 L
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 ' D3 \9 k" V: k" n0 |
# [* U8 B! h, |& K- F 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
7 {1 |: @% Z2 P) V2 X* W0 E' N8 _
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
# z1 q/ Z9 }/ ] H& ?5 z
& C7 F; l1 r ^) b 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: + |. m& O2 _0 G* o% F3 e+ `# n y% p1 G7 J& j
$ `" h. ?5 X& C( @# q5 p0 O 1. Pardon?请再说一遍好吗?
3 E" X9 ]$ T) w8 F8 N5 g7 c* y5 l: h! N7 [1 c
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 8 z( d' C4 I# w! B
9 I+ x5 D1 {! |8 q* @( ~6 h: }/ w
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
, Y5 ~; x! |" K4 V" L) x- g( y( w# O
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? 4 o% g, g% X. d3 s3 v& a/ W) |! p2 ]
6 F3 i& l1 c" ?7 p$ R9 p 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
7 _9 B: y8 W5 ]+ o
a& L/ D( ?& E' R" c( c' e1 g 10、请对方说慢点的说法: 7 e3 v3 C, h3 V! q1 D
- {0 E4 q$ B9 p: t2 j; D
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
- z# X* `. o0 a& X, v0 m% I: E) p
+ ^3 o0 T8 s3 [/ X' J 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
# A- ^! T$ U$ W4 Q7 K* x* R2 }" ~, o6 D
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
6 s4 ?" L3 k/ O6 ]1 i9 E5 Z8 t: B$ m/ z# @( m# b. |
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? ; a) R# U( P! s+ @
& \0 h3 \5 |2 F( _ 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 3 V$ C9 b, d4 T# d7 K( S7 B" M
2 k( `; U+ |* K X4 M
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 5 v/ k8 i: L1 u# L
2 P* g: m& D9 r( N! t
11、工作活用篇帮忙转分机: 8 p; ]# C! n6 a0 f
" p8 q$ J' a# ?+ M
1. may i have extension two-one-one? - e/ ^8 I" u) p6 ?
- N3 J. ]% j g' ^0 g- G 2. can i have extension two-one-one, please? * n2 M* z5 O: k& Q/ v* Q4 F2 r
. J- i3 s" M* `0 N) }- _
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
Q* Y8 C4 m$ i5 q0 z3 `
: \& Z' J# ^. U n2 @- h7 K' A 4. extension two-one-one, please. + k/ k2 J* w6 S- |/ Z
+ ^+ \# h2 \3 j; }9 L# A& z 5. please connect me with extension two-one-one. 3 P4 d' o- q+ ?4 m, k. ~
_& |4 D/ \0 G& m9 S% d
6. could you put me through to the personnel department, please?
8 I, @3 K1 c$ d' D+ s) Z0 C" k9 H2 I. I5 r5 |: [& t
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 * h0 ]! ]* O- V$ k; [
9 f# C! B: C2 {6 D
1. 能帮我转分机211?
1 p4 K0 o8 m. w$ _1 l; a3 P. j
) i9 D/ Z+ l7 W& @+ W) R% U 2. 能帮我转分机211吗? , _4 X- w: o7 O8 ?' F& d7 y3 c
& E; s7 M% i/ J/ P( }5 f# V3 H
3. 我可以找211分机的大卫吗? ) b( X P, X' l+ I6 A$ X0 B
: o$ `2 G+ N e+ X; o( f$ l 4. 请转211。 " h; t$ |, d1 i3 H" W6 r! ^0 j
* D" B7 a7 e2 `% U- M 5. 请帮我转分机211。
1 i+ f/ ?: C! H/ |( V2 s
' @- j& h( `1 m! _8 o' q 6. 请帮我接人事部好吗? |
|