 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
3 o% j0 ]( x, d% T6 h- esweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the * Y l. P& c q+ e
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the 1 ^0 Z0 O& @* K* [+ d* ]
principal of the same school, together wrote a song for the children,
S2 c$ @& t+ [* `2 w- gentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as 9 \% {: B( E2 G; l
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, + H, K; P/ @! q
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
% ^! A' r2 m' R. K- r1 E. v$ `7 eMorning to All" was sure to be a success.
6 ]( I H) h2 ~& B8 M: i7 `
2 ?- X8 G% ~# O9 J; M8 J$ ` 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。5 |0 j. |% I N! C3 k. t
" `0 M' ?6 ^- x" O+ H
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of 4 k2 ?+ \ |" ]& g: _+ a& o" S ]
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became & C: C4 e; g' l
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
* T7 a( E3 ]: ]7 w6 s2 Q' m% p3 HTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the s/ f3 l; y7 c1 a3 U+ R
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
7 W; Q5 {* w& [% C$ d; Bsecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."; {# v& r+ T/ G) g9 a
3 c* }3 T% b) o0 \9 M( `' A
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。# n8 _) [+ E9 n# ]' l1 j a, J
! y, [6 m5 V! b. s
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, # `. [$ E5 H& i. [
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
w* f: [( F* n+ u! Q: yYou," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
; `- N9 ^6 C. o* c8 N# ]original title, "Good Morning to All."
" I1 ~" K6 F/ l2 f1 |5 F8 s' ~! |2 A r- W$ ^
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
3 w3 x3 W5 U8 I2 K3 y
& s- f, e9 e' p4 m& A After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
j0 F& k4 V; n4 v/ o: bJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they 6 v% M5 c7 m* o" Z# f" A) m
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial : H; ]9 }9 z6 T. ?$ a' k$ A0 \
purposes.& h* D$ r, M; D1 v
1 N, d3 I) O, w2 e4 L% q) \ 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|