 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
4 v+ [' [* c7 C3 Lsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the r9 n6 O1 ~+ @' d% q
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the * [; p3 b2 ` I% j4 O; Z1 s: i
principal of the same school, together wrote a song for the children, . v% B2 X8 u& A7 ]; F
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as & ?$ C8 `) N6 V3 n
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, , n$ D( I4 O3 H/ B$ p" y
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good / a: D8 p9 |5 U- @9 Y
Morning to All" was sure to be a success.
q* _# c% a. A# @* E6 A8 L3 R: e. t! m6 y
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
1 {4 U9 A! j2 B& P ~. z' _
# H5 d+ B! L" g The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
5 V2 `1 R! I' U- N+ ?) vthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
) v% t% }0 G2 D( H+ H) e- O7 s* jthe head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's 2 ~2 H% X+ i* f& z
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the ( O4 Q4 k9 U. G0 l( y6 a
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
1 D: d/ o! J6 y7 E7 ?8 y; Xsecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."
& T7 X! T: A7 Z: Q3 u" t! l6 g2 h" h3 b) ^' Y
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
3 O1 a9 Z! L0 ~9 y7 r9 N
# F; r% y2 O# }2 N! J Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, 8 _, _) Y/ |1 Q8 z
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
$ A+ I( K8 {* ?! a( y' R, VYou," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
' B. v) ~& A' Z4 _* Toriginal title, "Good Morning to All."
+ e) I4 T3 v3 t* p+ V5 ]5 P4 Q& T9 ~+ t" a
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。" C) T$ T& u8 B1 c
4 c' U+ O9 R; l7 j& @ After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
3 L+ k8 P( i* E j, S0 JJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they . A4 v! R" H- y& p( B, x
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
/ s8 _6 g9 d9 M5 p, m# ~purposes.
4 e' a2 a Y; x$ |1 i! K- g: t9 ]" [- C6 G7 s- E, y, c
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|