 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
p. a5 D: s$ t% j8 Bsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the . H% I5 _, m# \7 }: V
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
8 w) i- V0 E; l: {! n B+ Sprincipal of the same school, together wrote a song for the children, & r: t& |3 P7 V8 t# z' O& z: h, _
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as 5 H% r5 Y* d6 `) \0 n
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, * K1 g" j- A. D4 o
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good , y/ [) q( B% P9 B+ k
Morning to All" was sure to be a success.1 x0 ~1 K# T1 i
7 r. k0 q, l0 z# |; z8 l, `
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。' l+ G( x3 W; ^& _( H1 R$ U
& b5 U6 t2 \( b0 m/ h( `
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
) F+ G) f: O" N7 d4 G* s' q9 Zthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 4 Q2 [# `9 v5 v* o: I4 V
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
0 x( p1 [- j' ]# Z9 e% t: nTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
: m8 l$ \# A9 R6 f) e6 Hsong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
4 V8 { J" g& K6 Tsecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."& i$ Q- p: e* d3 e
& s3 |! _. y$ y/ m+ p. B 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
& N: b: F% C- \( }9 d2 J4 z
/ q! ~9 o( n9 u Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, 8 g( m; h: m% S% [# g6 ~7 |
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
) I) x% }4 X! o' `9 \You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
" I0 l# \. Q3 J/ p) |- X6 w* Voriginal title, "Good Morning to All."
6 C0 D, f, T. @/ H8 B* J; }! g) `; g' m; X; [ C# H
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。3 k* l% b: o8 c( {! ]
1 u2 ^+ `7 f! |8 s/ Q5 F- p
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named ; r4 v8 u0 R1 |8 P9 W2 l; z# u" b
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
5 @( J. i1 L0 [' ?9 ]8 q) |proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
+ b4 G1 o/ X! J2 i) t1 P* opurposes.
3 K* a; a% f! T8 _( L
' u/ U6 X. N1 k) u% c! M9 I 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|