 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. 8 f7 x9 g3 F9 ]! O- Z ?4 ^# w% j
他昨晚对我很凶 .
' a- I6 X+ y% d! [! J, N+ N! \6 j7 d/ O) W/ m6 s7 H1 G' |
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 9 |3 E L8 k( w4 t8 g
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
- s& B# J6 w, X K6 P" |3 y! [ Y, y w% J7 `& ]8 d
2. I have a hard time with my girlfriend.
8 [! P% q- T. \, k8 S. g% ?: t8 u+ f我跟我女友关系非常不好 .
+ J- F0 R8 \# }; R j3 a! E/ K5 ^
9 N- B( j0 s* i* WHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . 6 O' w6 U9 P; c/ p2 L0 s/ i: V
% b- U/ y! m- t* o& {Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? . [" ?* {: p/ V: y1 n
3. You're getting on my nerves.
( y* ~. c+ Z* }( b+ E你惹毛我了 .- c7 V8 Z/ [ n! E: \; ?$ X
2 Q$ {0 _6 W' J0 E+ \# ?) ]; d照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!& y- e) z9 q' ?4 ~
/ S" D5 e6 ~: t) f5 X( r4. Get off my back, I didn't sleep last night.
7 \% r$ l: r( K; p不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
" R8 v; E+ x& r1 ]
2 T5 T4 ?* ?, m& `这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. 8 j6 L- A# S- Y
5. Cut me some slack!
- i4 b- n$ Z& h O G6 V$ p! QGive me some slack!
h1 j( N, z( O! P$ Q( ~( k放我一马吧 . 6 I7 O" n0 J( ]
0 f9 ~! {: h" ?: H
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . ) K# D0 G& l3 d0 H+ P
6. Don't let your father down.
/ c3 w4 a2 h- L不要让你的父亲失望 ./ z: b0 R8 a: L, V
* w& _5 h' ]9 H1 ?6 R$ U
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
0 I: Q; Y3 Q, E/ q. ?4 L
( `6 ?) k8 w' T4 |请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
* F6 U U7 l$ w% o/ U- m @6 R! | K& o# Q
7. I don't give a **** 6 `7 G+ U6 @" Z1 V8 c+ W9 A$ F# c
I don't give a damn. . i9 B& p a) q8 w0 Q, {3 E
不屑一顾1 S- L( x3 U8 w5 E0 Q% Q
: f! X0 b2 D, _**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
" {2 b& o+ J5 s6 ]+ R w7 x
9 T1 m) A; e0 X5 E& F8. People have dirty looks on their faces. # y, ]( {. I P G' u
人们的脸都很臭 .2 f; {3 ?$ ?; d0 g1 |, v
1 w& H K6 g. D2 V: Q
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?# E; L! x" ?* K: o
- p/ y3 t" {3 K" O9. Tough luck, but **** happens.
/ [9 X% Z& J; l& i真倒霉 , 但还是发生了 .$ h9 D' i& Y: _$ t
* s# G l/ p4 f; g- L) R车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .! |4 m. o, }, \2 r
' o* m- ~9 t; W9 Y" m- `2 V
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
) b u7 }% e, s
$ T. B3 k3 q2 I6 A10. I got the short end of the stick. 6 g" m* S6 V g" m
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
' e+ `3 h' ^" T5 l& {/ v
0 [" V4 X6 n2 U$ c9 ^ ~8 G比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|