 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
6 j! ^( `1 b0 m6 }eat one’s words 收回前言(不是“食言”): m0 D+ `& a b: d7 P4 n
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)+ u# e v$ N9 n' @* }% Y
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)7 }3 [' E* @, y1 \( k) _" `* q% q
make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然——恐惧(不是“令人发指——气愤”)" V, k# w- s( R2 i
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
) ?* t/ x2 f `think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
3 u4 } O) j/ \$ M8 b/ ~pull up one’s socks 鼓气勇气(不是“提上袜子”)9 P Y) K) F) W4 D
have the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做或有意做”)
8 L/ B% K" {/ EHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)1 Q# q0 k6 B, j1 ?5 Q; U. ^
Look out! 当心!(不是“向外看”)+ H* c R+ t1 v: S6 a" T7 P/ ?6 |
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
% X7 ~6 i! @9 r8 K2 u* P, x7 `You don’t say! 是吗!(不是“你别说”)
" {; N( f# [" f+ q6 R9 m& X* vYou can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
5 k+ ]% @, H' pI haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)( N' _' i6 A# j2 g
You can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
! o' c) F1 U% `6 ^! s* M' X- jIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)) M* a1 d( F! ?- s
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)! {) b; p5 O( }0 ~
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) |
|