 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己( v, g, F5 z9 K% X
打电话来的人
5 r! C5 }. |! u& x b% H/ X0 N- |& I
( K! b3 T& f; v0 O3 K 你 (接电话的人)8 e/ U( i1 n* ^
: X: E8 G' V7 u% S& |" ^8 o+ v
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
* _/ M/ J ~5 K' [! Y4 S% x7 y% O: _
' R, G# T# K6 V+ I' P; _+ U This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
& F P1 A) X0 x! z T1 m, x. v( ~4 l, K, f
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
$ n/ h+ T" k% E% d2 [4 p# C, @+ d: E5 m, ~8 ]+ R
This is Daisy. 我就是 Daisy。# ?: _/ Q& w1 g6 G. {0 V
# L' `" p+ Q6 h4 E/ C' l" B
That's me. 我就是。. D, N2 c* E: S5 g
' A. a% n% k$ t/ r4 W4 w+ ]5 ^. v |/ u. N: s8 o/ l7 T
情况 (二) 打电话的人要找的人不在" _( [4 F9 `) x0 v* j& g
打电话来的人/ @2 \2 e: a' N x0 y A: N
8 f4 p8 w# B( J, u! s
你 (接电话的人)
6 ^ t I: @; P: Q9 d! X$ a
& n, n4 V! X* \ May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
9 S; B# w& R/ x0 y( p8 ~
. D# d9 p" | }( S- s; o) Q* H He's not here right now. 他现在不在这里。" ~2 x2 a% d/ G" R, \7 S; k9 a$ T
$ I5 f( Q% w7 R
He's out. 他出去了。
& i4 B. Y* }7 \/ v+ R" Z' G$ V0 ^0 Q+ e! v1 R) D
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
H/ r6 Y0 [9 q% E$ p$ z k6 {2 }3 U7 H8 [9 N8 [2 j$ v% {
You've just missed him. 你刚好错过他了。1 k) j5 J+ Y3 A, C H& \! @1 p
4 ~- e+ Z# N) R
He's just stepped out. 他刚好出去了。
9 q* t9 m' d z7 A7 W$ P) f* W* p, E) n4 @' S; W5 \" C; ~
" {. r/ ]& I' U3 u' V& E: O! w7 @ 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言7 m0 o0 t2 k* T6 O2 {
打电话来的人
5 J+ X1 x$ D" k4 h0 j
) A/ f# s, p7 q# t 你 (接电话的人)
* {4 {& |3 Y8 H! L5 m3 e
8 H2 P' ]: D; F5 D, P4 n/ M Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)0 X# V+ G7 i S1 Q( ~
2 K4 Y! t- R3 f* _9 s" t
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?; P) ]; j; e/ R/ J+ X
3 n$ M4 V8 x- ^5 F' k" q He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
/ ^+ l& V6 y9 |& ^, S5 d3 b3 u# u! Z7 S
- l+ j2 N' H c J
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来0 l6 k" _7 r, u1 W
打电话来的人
7 b9 M/ f& I- T- b6 F0 j. R l' |
# P/ q3 _$ Q2 V7 k& M) c 你 (接电话的人)5 e; h m+ x# C. U1 E- s9 P
, l* G$ G3 K, |- @/ u
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
! Y& n" y3 d C; s1 ]( J' Y: u t$ l" i$ L) N
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。1 z) C8 x& Z4 u9 U6 S. H+ F
0 I% L* B# {& s5 N2 A
I have no idea. 我不知道。
3 ~# ^8 t9 f2 p$ ] ?: u/ I8 n& R8 [* P
0 l9 p1 h: e* N. L o; u5 N. j! z# v He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
1 U( w. f9 Z8 H( ~
+ \) s/ q+ ?$ S% @# O8 S' n% T2 o' v
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里2 I+ U. _4 e- e! V! G9 _6 [
打电话来的人, k$ `0 A6 ~, g% c$ i: o/ U( q
3 E G! }" r# f [/ B: O( y B1 S( z 你 (接电话的人)
$ _* W8 A4 i& d% v* y
! D3 r( K6 A, `3 H. c8 L1 R8 ^ Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?1 |6 Z4 {+ |5 M# j. n! W* b$ y
$ c+ g" T5 {7 }$ p Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。( m( k6 I7 l* D/ u' x
6 t5 e* Z! C6 W4 [ W' d
He's at work right now. Do you want his phone number?
& r% z5 n9 T) ^' t2 I' b7 h
2 x% Z. A; C1 I 他现在在上班。你要不要他的电话号码?, u& G g: V! W' U$ C: T- b; q
2 g2 N' @, s1 T, `% k
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言+ Q2 ]7 Z$ F5 L6 V6 x) `
- Y8 ~$ P Y- T( Z# i: X 打电话来的人
- o: A5 a: }9 B8 A* S6 l$ o7 v7 T3 _( q" L9 R
你 (接电话的人), J, |' ^4 Q. \% N; N
! p" w" G `3 I2 a
Can I leave a message? 我可以留个话?
7 R1 n; I3 U0 e; T, P- V4 B* n6 p% K9 }) P
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。9 Y- J W( g8 n" s/ W- Y
" i% P+ U, {8 a Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
/ B) r# A4 K) `2 R* q( [9 ]8 c E4 s7 R9 i) g# p5 H
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
" ^$ c. y) [6 ?3 v& c. | to write it down.1 B2 G2 I0 i/ ^; z: u4 ]* Z5 M
: ? ~0 Y& w4 L: K1 y5 d% _6 \) R8 G
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
+ V6 U5 p: N9 H* t+ k7 E# q
: e6 y0 ]: _+ o4 S, P/ o; n, o% c6 {9 ?$ t- \
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复' K& z% S& @5 Z, I5 m7 o' a8 z
打电话来的人 Q6 G8 }% T& d5 E" S( ~
7 b* B( ~( Q, G' j- a" J' c& A: q- X
你 (接电话的人)) i) C- [ f" W! m; K
5 c( e m/ m/ X; s- p+ G When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
* h- r/ u* z2 f( g
& H: B( W/ v8 v 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
( u3 N$ B% ?$ b( J9 O+ K3 F: }. g5 U$ {5 t3 @: i8 V
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
2 x) D) ?8 ]5 P X9 B" l V# Q: k# S6 u( n
(Say) Again, please? 再说一次好吗?# l0 }2 z" @4 p
& w4 Z$ P2 e8 A; Y0 { Pardon? 抱歉。(请再说一次)
& h# `& @+ F4 ]8 n
8 T: { C5 g2 v( g V. R Come again, please? 再说一次好吗?8 T. ~6 A+ K% g1 I$ F
+ I: n$ M) a+ T X9 G1 ] ]3 v9 F I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)8 g* G* y% P* s
' e" k( \- l( R! H4 r" O
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
/ J8 u4 ?9 _# ]: s' a' N5 Q) k2 [ 打电话来的人. E' {/ c6 h S9 K: S1 M2 y
6 I1 N' _! M7 [& r! Q$ N1 x, v7 j
你 (接电话的人)1 o$ g7 _: b+ c
# K$ \6 s6 x; Q# ^ m
May I leave a message? 我能否留个话?8 K$ L) d5 A# r$ R# q* Q5 O5 J
! C! j1 @4 y% S
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.* j6 J6 \% ^$ J# z2 Q
& L5 Z( F3 H& F5 [4 F3 o- e
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。, R; Z/ X" ^: x
/ c: O" r, i4 _
3 U; T% M/ _4 V" B! S p4 z4 v& [
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
, }( Z' a9 E! l8 q% i! o& R# B6 w; ~+ f4 Q
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
9 ?. D$ K5 t- @0 K9 d5 k
1 ^5 z9 a* @) z8 b. d S- B$ d# b. I
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等0 n( c+ M6 l7 q; F% G0 T
打电话来的人
4 m7 H/ g8 t2 l) e- u, z3 T" M. y# K7 s4 p7 _* V
你 (接电话的人)5 P( `' \+ S+ f' D! E0 J
. D2 D. s5 O$ w2 N
Is Brandon there? Brandon 在吗?6 p |# p5 O7 j
2 w' Q/ g- T1 G$ \9 g( b Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。; i F: o) b, E1 f [5 h( x
* Q& F" d; W ~9 k& ] Hold, please. 请稍等。
: W& G5 N5 [& W4 J, i6 ^+ X ~1 b+ @: C3 q( W
Hold on, please. 请稍等。
" h) w( S0 p- ]4 {9 X& ^' j0 b9 e( V+ M! U! H
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
% n* e4 n# R8 f/ _* m$ P8 O
- t, T p8 e& Y
( D9 X' J, N" T$ `' x3 ` 情况 (十) 对方打错电话
B; l; m% E; r5 G) U9 i 打电话来的人
6 q9 n7 ]; V' h8 _
/ ~# S+ C7 o0 j7 E _6 c% Z 你 (接电话的人)# G9 H& E& j5 w4 N2 z$ T
0 f+ x! F* m! F; Y! M Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?3 w4 c2 J3 f" T) s8 }/ d
, I1 W2 c. O5 X6 u& o
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。& @$ a9 {+ K$ P9 V% V0 T
* |3 o7 E; h% k0 Q) _
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。2 y2 N" x q3 d
' \2 R& J5 { U; A What number did you dial? 你打几号?/ w$ q8 h. f X; k" D
* t+ e. \- r- } 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话$ K$ n7 u3 a! |+ h
' z2 i+ x" f( Z6 L" k( u 打电话来的人
: A" n* _0 L9 c/ x2 {3 X D) h$ R! P3 n9 A# z' Q. t o8 a$ H
你 (接电话的人)
7 r6 L' b f8 g/ _3 Y) c3 }6 ?1 v2 Q$ r# S, N) j8 Y
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。$ u$ @4 }. e! J
1 q5 z! j) m2 D. X- z+ N) M# A Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
* e0 d0 H; [, J2 o& m% d3 s' ?
* t4 i# A! f; [# j: N" m" J0 x- x2 \7 V6 e5 I
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)/ l& @0 P" w; L) a
% U; f9 V* O v2 j( C: d- l
旁人
0 n- r, n. X3 }$ A7 F$ w' y. n5 d @; a, U1 @% b
你 (接电话的人)
0 M/ x, ^. |$ D+ K9 g
x9 P! ]! f# S! ]9 k; V" p" C3 w Is he there? 他在吗?
) |) I2 }7 K; n/ s8 p. Q& H& p% w& R9 N
. s& c0 j' X; ^; C$ ` M3 n No one is there. 没人在。
$ C" z$ v) _" p% K' f; }. k
N! f/ ]: G% P9 o% w0 d5 }6 b- z' X Nobody answered. 没人接。
' g* I) F1 Q- v; l7 T' ~! m0 E5 C( {5 h9 e5 q( a% f% Q
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。: Z% H$ s% _% i
! C" u. |( E/ c( o8 t/ p4 v1 l 情况 (十三) 电话打不通
3 F/ X( A: i2 c) g1 V7 U, S 旁人; w9 i- G8 I& o3 m1 [3 X7 E f6 e) t
3 d, {/ d% H1 p9 p4 T/ N3 _
你 (接电话的人)+ f) _1 R" a4 g0 [4 h8 ~
8 q+ U2 R% n& K) E/ t0 I Did it go through? (电话)打通了吗?$ J% W7 L* ^& h/ u* o, H
9 S& e5 f( Y6 \$ F- \
The line was busy. 电话忙线。
* f/ Z$ o) g Q9 |/ ?+ N7 k8 R- b* {9 y) {! P, F3 R9 M
I got the busy signals.. 电话忙线。( o& X# o$ @, b5 D) Y n
/ P8 |% Q% a. j: i1 ?3 p% k4 E0 {+ [4 f6 e
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
7 V: N5 ~3 Q% o( V& I$ n 甲
1 L6 |! T* C8 K$ \2 E C1 `% G
- Y) m7 i% M# d* [ 乙4 m2 e% F0 E2 k. K& v
% G8 @" Y. c. Z1 m# X
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。0 k4 h5 R: h3 o& A! t
3 o; Q- r2 ]% i) k1 C( N Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。: _5 s* d R( B4 D/ X1 [- m
& v( z6 u" s' c* f( ]0 k Yes, dear. 是的, 亲爱的。/ c1 z& F0 Y% M& ]2 ]
4 H$ _- n9 l' W `9 @
. }& T$ l3 X% u$ c6 x0 I
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
# c6 g4 |1 B" G 旁人
' h$ l0 i) {( o7 v
0 q9 Y* r0 J/ C+ C9 k% r* W; h 你 (接电话的人), y& U o. v1 d6 B2 v0 a& h
8 }0 W/ j) o9 E3 T4 B' k: T8 K7 l" B
Who called? 谁打来的?
. F* v }8 F/ y- T. A# d {* I
3 z5 A0 u2 U% P( a7 P8 T ` No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
- W$ [; |1 u1 L; j
X N# p, t7 P4 c7 [8 [% b Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。( N* _* z+ U# N! v. [6 E! R& B$ j, S
+ n* {4 R2 y: k+ W
' n4 S h# S0 x- p. @5 D2 y 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
" ^6 |/ Z, F9 I: Y( ~
/ K1 Q) K" h8 N& b) k# n: r 16. 范例 (一)
/ V" W4 C) Y3 k- W8 C% ~5 {; E5 ?3 h6 ? d
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message./ s5 T+ E5 c, }6 J+ F2 i" [
( M9 {/ T" o& U' R8 H0 ?
17. 范例 (二)
1 |* m" h8 q' i% U# f% L
' O, |. i/ z! G( Y: U: X$ q; G) N 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you." R) w0 b. d9 q
9 c+ E7 _4 Z% D' E& {' t; b/ R 18. 范例 (三) q( G% I4 \# b7 T
( S8 n5 y, A( Z0 [ 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. 2 p* h( l6 Z6 b2 ]5 T8 I- |
0 k5 M" S. N6 C. F, B 19. 范例 (四)
7 I* \% U" o: s7 h: k3 t9 a; {. P2 w! |# z0 v
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.; k. m& Q7 Z# w# y' o5 T/ `2 h) v: A
! } {* _# p5 M$ K
20. 范例 (五)# M+ J/ N8 ^, T3 d; D+ @
0 w1 j( s0 S% t# ^7 y1 r# x
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|