 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
6 M' h; [% U$ ] 打电话来的人& z* @# P* O1 r) k% z
; q2 c: L( s/ Z4 Y7 w1 d 你 (接电话的人)
. B4 m: W$ f: A% ]" F
7 ?0 n3 p& E9 z& J" { Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
+ F+ Y9 D/ Y. {/ c8 O3 f. E/ X+ g, q" S# I
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")1 @% Y1 ^: l l" G: d
+ J0 w2 K# r3 ~ You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."): R4 B+ y f* C0 i$ b
h3 X/ ?; \. e3 v This is Daisy. 我就是 Daisy。
( f. a0 d# N8 n" k# E
3 }* V, T* q* E2 b0 f That's me. 我就是。/ Q8 f0 d! ~* D# A( P/ T4 M! o- P
3 X Q% r. R9 T1 S+ I2 S* d$ J K: L+ Z3 }
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
3 u! y; y9 Q# e 打电话来的人
' s' J/ o1 K. b3 ^# h' w
: ?! p+ h( B6 A$ Z1 q0 q 你 (接电话的人)# j6 K4 R+ I. d* W# Y
) n7 C" T9 q! \7 o+ r$ |/ n( } May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
- f7 J9 c* q# E' b
2 ~" r( c. V4 N7 m) n# h He's not here right now. 他现在不在这里。( B. z5 ?' P! K e3 {
6 ], k- g# [0 u( @4 Z) ?/ T
He's out. 他出去了。
) D$ Q: A. b6 ?5 B6 N( q
) \, {- C; q3 R( @8 Z2 g2 X He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
& P! [0 L5 n8 S* ? q+ O) ^
( ^: B: A: e/ y" h$ e9 w You've just missed him. 你刚好错过他了。
' R, A0 \/ H1 s3 |" A: F' V# Q( ^4 ~: n5 u
He's just stepped out. 他刚好出去了。
. y6 y# ?) R$ J4 a* s0 }! X) h5 _' S3 x' @3 T2 [" `. ^$ F, o% t/ S4 P
3 j: G- k8 n, J
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言; L1 o6 ^! b* m8 m7 t
打电话来的人' l# }; Y8 ~9 `8 E) _/ y
1 e4 j/ ~& E9 e" j6 {% v
你 (接电话的人); c1 Q! K$ `1 { C% }
1 W0 X4 z3 v4 y( F( G+ a# Z0 }& u, l Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
C o4 Z9 F6 }- q! K2 f
+ B5 d% U b* J" Y% y He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?1 L5 D( y/ L/ w9 v+ n+ l3 `0 C
1 c8 I; G: O7 G8 K: h
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
, f9 m7 ]9 Z& H* Q0 ]
# `; y9 F2 x, [
6 p$ [# t4 i( v. V9 H6 s3 Q0 W2 \ 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
0 F* k2 V7 I. w; U* Q) _1 H 打电话来的人: f* T% l3 Z$ t3 B; L0 H0 _
+ t! g C( J$ q5 b, F2 m3 D% z 你 (接电话的人)
Y, h+ j# q g p/ s4 J [. N0 M+ v7 G/ o0 g8 @
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
& A" R: H* a0 S( ]4 L
: L. ]7 S+ D3 `/ q5 V/ `- q I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
% n# `( t" v$ K7 Q2 j" Y$ J
" }. G$ j! ~( `' W: h( t I have no idea. 我不知道。- a) A( G/ ]6 Y- @. z' i4 d: [# @
' `/ j; a0 {+ F He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
, m' q( F: K2 Z7 ^- k0 r! t! ]1 d) Q# q3 A6 r
- D# V! c- [: n j, V# x# x. l G% t; R 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
9 d/ |% d. V/ s, ^ [- I 打电话来的人- |2 @' k/ L" U9 H7 R! m; r7 x
% e2 d# H# {2 i' h" T1 _: j 你 (接电话的人)
8 s0 y, z8 Z% V, o" h5 N0 b0 L( S% q3 Z% k" V
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
' O) G6 t- B9 i# V, Q6 x# I+ M1 i4 |* D5 }: [8 p
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。0 m6 j* ?# {! [ W! A. q
, g( P% t# v P( K; O
He's at work right now. Do you want his phone number?
# d: @" |6 R2 z* p( X& i0 ~0 t n" c" l4 V
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
9 K+ V* g# N) k9 _/ G- ]
$ Y/ H5 g p0 t5 P4 i# h3 U, [. Y- v 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言$ H- {! t) t4 r6 z8 k! ~5 X
( ]0 L' F% O% W2 U' c 打电话来的人
# y$ i: @/ L( _- \# ?5 y9 k5 F5 D0 x
你 (接电话的人)- E K! |: d: U% G7 w
7 K% k! B* c/ ^& @6 [' U! a& B
Can I leave a message? 我可以留个话?" h! x7 w& O: w
+ m. l$ P$ P. g$ f* i; U% ?$ z( Z Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
( T8 V$ u% Q+ q [% o2 a" `
% @+ b: h5 U+ y+ p Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。/ Y2 R+ z$ f& O; p# Z
; [- U% [ t1 t
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper x* t6 Z/ B' }2 i1 l5 j; g
to write it down.! C! Y# R" N/ j6 B4 q
# Q7 _: J+ w, N6 f6 ~: P
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。4 N4 K7 {, O& H% ~; M, j
) {. q2 T; t* ^, Q$ b( z4 e
1 x) ?" }2 o# }" D' s0 E 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复2 Z" K" f( ^* v& t z9 V
打电话来的人
& ]; D7 U( {/ G' A D& L% Q" A* }6 w2 z2 M) I) ~5 u( z3 G) o
你 (接电话的人)" s# z8 ]3 [* D; I0 f7 D/ w% G! u9 K
6 A9 ^ z! A6 y$ b" m5 H
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?3 R* k9 P/ M, J" |- J4 D! n" Z
: T$ _1 `6 a0 i6 t% s 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
% ^# w% Y1 X4 X9 t# A& E q
/ X5 D* M; o& y4 X Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?2 j6 v) v3 J* }
# F Z! V( x3 j1 H* d( ~$ m5 u! B (Say) Again, please? 再说一次好吗?& W/ Q! a8 L( p8 L: q9 I
* y4 A) j/ i7 t( N _. y6 N- c Pardon? 抱歉。(请再说一次): W/ G4 \- M1 w- i/ g: B" w
; V+ D* `& W; g3 G/ T; I7 b Come again, please? 再说一次好吗?) b7 F O% i# S: s" Q( ~
( c: }" O0 z2 b4 r, g$ {' h I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)1 r% p4 X7 [: G* t$ q0 Z# d" ?
, q6 G; t" I1 S" X8 S
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言( o% `. e8 b! O7 o) H, ?
打电话来的人
5 H) X: {2 ~9 T; J, f s
2 h7 Z' i1 {' u& r; s4 b0 C; g 你 (接电话的人). ^+ i8 u5 i7 t9 D/ P1 o1 t
: Y, y8 k* \, I! z! i0 E" P' h1 r* X
May I leave a message? 我能否留个话?8 X7 X+ |' k; j5 z. p
8 j( K# Z$ H& B8 F3 p1 E7 P You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
. g2 c% Y6 {% w$ d* T; H3 D9 O! S" {! `0 n2 b) P
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。- L ^. {9 C6 }" }' `
4 t# \4 s7 W: X# s3 @( v' m, y3 [
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.' l9 U3 C8 W, W6 g3 U
- M1 A- a! }* F' N' w 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
: W# {/ e- \# s+ K: S! V$ S4 q: U5 G
& R4 G0 @( F7 A! z 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
9 z$ Z5 B" ]+ }& ~ p- k$ } 打电话来的人7 L+ ^3 C& Q. x0 J$ x8 x0 k& [( u
' x1 X) _ | u9 T 你 (接电话的人)
( q( G: H* e( G* J9 A7 T
" J# j K: J: \+ x Is Brandon there? Brandon 在吗?1 Z# F# W* u8 X
: `8 J( x; }- Q
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。! Y8 Y3 W3 r/ S* H/ Y5 S
* S3 c0 A) H+ `9 G Hold, please. 请稍等。- _* {, e i5 t; y
+ C: X* p1 n+ I3 v
Hold on, please. 请稍等。
$ [/ `" N6 ?0 k% w& n: W5 |4 _
' X8 _" K% x6 E& `( J) b' h1 O4 Z5 v, Q Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
\; k/ K# _& ?& r( N( X/ S$ B3 ?* ? k
6 `+ Z6 f; h8 v5 G- A" s
情况 (十) 对方打错电话4 Z' C+ v* B6 Z" f% L4 t F) U4 r
打电话来的人
. Z1 X( S8 g1 `. v3 `
0 G7 Z3 w3 g i C' `. B 你 (接电话的人)
9 y- Y: X3 A3 M6 q
. c$ K- f$ O7 {1 T# ~ Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
( Y7 j! y# ]3 A
O% S; |3 ~1 ?3 b2 E6 W Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。8 |9 y5 n) f' n" p% P; d/ X, C9 v* g
1 b. z+ D1 z* I% p, P' {' s
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
7 }7 r# }4 J0 A2 y. m
& D- a7 w0 R m5 ^ What number did you dial? 你打几号?7 i, K3 |: ]; l( v2 g
1 `: I5 p) [/ B' H. n
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话0 G3 L O: a5 P. ?2 u0 Z* t
: b! i6 E* @5 z0 Y 打电话来的人% m0 T9 ?$ o* E: x: x
5 p& J+ R1 f0 x a 你 (接电话的人)
# ]6 |* U* r" t3 _7 Q
0 U2 W" I( d* O0 L; w- Y% r Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。) X* z4 D) S: g; o
' j" J0 q0 ]# D6 j8 L2 h Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
) t& n2 h! D# F/ T$ l" |+ p: w6 z7 a; B
, F7 G5 A' J. N
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
- e1 x# c# K. [, ^% E
& G% W6 \) F- C 旁人' W; g9 R1 Y8 d% {: [3 W# t' {
4 q; m5 E' |4 L* V# {$ L
你 (接电话的人)% E" q9 {) n- I" Z0 U2 @1 ^. i
j' F. s* L' {" @
Is he there? 他在吗?6 P$ z1 c" y0 H) {
. n! G- F. V$ E4 s5 h No one is there. 没人在。5 c. `6 [ i% c& H( @2 t, z% Z
! u9 ?( j9 k; r Nobody answered. 没人接。
5 E8 j( G$ `+ p$ p. _8 ] W3 n# C6 {; L
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。4 w* q' a/ o& P h8 q
( B/ w' u. n# S# G1 f, l 情况 (十三) 电话打不通. w% | b _& Z( N- ~; m6 J! n, {
旁人: u9 X7 D& X0 `' ?# M
$ b9 w$ [' \ E$ ?% h2 v4 _ 你 (接电话的人)5 ]. Z; l1 z3 R/ B7 N
) Q2 F0 b- ? e: l' x2 b( J# d
Did it go through? (电话)打通了吗?6 ?: b8 a' P& ~. A2 L. B
+ W! ` I9 S) W& c5 S
The line was busy. 电话忙线。
* W! {8 g0 J8 \4 l5 F2 k2 @6 _6 R0 J/ `5 b' ~) N" P/ {
I got the busy signals.. 电话忙线。; [- k7 M. |' D& K
8 v3 p6 f) ?3 h" k* q/ H+ L" Y) d
, H$ @" B8 P" q6 h' B3 X9 u 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话9 K8 l+ M& r$ r. A5 ^3 Q. P
甲
7 p) v8 }6 y# g# v/ _7 ^$ w
0 j( P, y/ L3 S- V) u; P. O* V 乙7 G! a" v% G$ g8 o9 { J. A
+ F: l4 X9 y1 ?* P4 O
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。0 L( @4 d7 Z- q9 N; Y# G
7 R L; n1 s; v) O& Q% }& Z* X
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。4 f5 `6 K# U. Q8 Q5 I$ n
. ]" X% k, L! N) H# \ Yes, dear. 是的, 亲爱的。. d& H0 v3 e2 e: W4 \* ~7 T
/ P4 O6 i$ g: f$ y7 q; a$ k: t3 B* |7 `
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
. N" ^6 Z# v6 E 旁人; B7 k2 H" d6 E
: d8 l0 j) b9 \ 你 (接电话的人)( L% v! }* r2 U" P8 p: [9 N! J% h
( T5 P! ]% {4 \ Who called? 谁打来的?
0 M+ r+ ~/ ~9 j8 j Z- g8 J
! t7 ?3 g- a- z; z- ], v No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
' m* H9 E2 p( t. k! D: q% E# o8 d+ m/ y8 \
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
$ K1 _" n- ^( P. A+ g$ C# C1 X1 g; P9 U0 s, ]& B6 m: T
# k7 C7 a( K9 B- @& f& ~ 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。- w4 l1 ?- F( X+ _ ^
* o0 N6 V8 X: v4 |! P& ]
16. 范例 (一)0 }% {! {6 d% b+ y2 l' j0 O' ?
1 l0 d9 M/ \1 N- r4 V 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
; Z: q* F" f9 T2 b2 k4 a: l7 Q6 J" A- _2 i4 H E, `, Z: }
17. 范例 (二)
6 x/ L; e1 p2 J1 h# b5 _. J, S# l7 k, K0 O
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.0 t9 A% h6 M1 h. D& h( ^
! n8 K! i/ B; r0 n2 l* C
18. 范例 (三); c6 e5 ~( v' O$ t
) _. a) K1 k2 g/ v3 ]; h& Y
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
+ v2 L7 j9 ?4 F z1 j, ?( s# ^1 \% Y R. R$ K' O7 ?
19. 范例 (四)
1 m0 X0 C7 C( |, `* A. M& c3 O3 U$ V
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
/ g: B5 l- G4 i
3 ^0 ]9 k' e) }% ~8 k# p) f 20. 范例 (五)
" K* H* I' [9 z& _( u6 p
# R$ U7 U/ x2 r) r; c/ r0 V 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|