 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
6 b% q1 a3 l7 Y5 W. S- Z, l 打电话来的人- ]8 S/ f7 x5 `4 k5 _
+ `# k. [ \* ^+ B/ M1 z4 A
你 (接电话的人)6 R% F" N6 [5 w; ^% [6 v
4 Y( m# t7 C- i6 C ?# X Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
K& |1 I- R ^( j- Z/ w, _' m6 n) j+ A; B
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")3 y" n1 f4 f' m# Q
8 V3 R0 s) H$ w+ Y3 T+ O
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
; @2 @3 F8 E$ @( K& p8 Z7 ?, P
# o# M0 }" z% S. F% l& J* G. I' s This is Daisy. 我就是 Daisy。
K8 l( g5 D l, T! i9 X* E9 O, I) N+ |, A' s- _7 T, R
That's me. 我就是。
a0 U0 I* }7 P% l# c1 |$ o1 U+ }: V" P. ~1 h, v) [
' G, V! T$ e2 H* W' z' k% ^ 情况 (二) 打电话的人要找的人不在: X& j* s. i6 [6 H
打电话来的人
# J* Q! W8 S) _! J) u1 q5 i8 u! i4 i" V
你 (接电话的人). V1 L0 ?2 d0 q$ P* D" z
, A8 {6 P: b0 g' B9 R
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?): p& W. E" f3 h
- J6 ?8 R4 N) F \7 A" U7 M He's not here right now. 他现在不在这里。
. F" a9 h" F$ I9 i& T
( ^/ s1 C4 ~. {3 w* ]$ s# y( c He's out. 他出去了。
: s+ v2 Y. Q; @8 N- k( I" i6 a; r* n1 G5 Y! n6 }0 w0 K
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
5 P5 f3 v4 s% `+ q/ h7 _
) F P8 _9 W$ n. f You've just missed him. 你刚好错过他了。
7 x$ R; u' Y8 v. S2 n6 K) C
9 N5 S+ \+ Z! ?& x; v1 n$ j He's just stepped out. 他刚好出去了。) U! Y* T( d* k0 R
( L1 U( R! d, [
# D9 X+ ^! _. m: L6 A 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言/ }1 U. ] c6 { i* U2 s
打电话来的人
# D/ `8 o# V2 M. n9 M! T( ]: @' D9 p$ d" E5 x
你 (接电话的人)* c" i! l# f4 H. F! X
& T [# b0 q7 T# O/ ] Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
4 _* F5 U/ D4 A' ?: D! m
0 u& Z6 v4 M- z* j" N6 W: \ He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
2 W' G6 t B7 S1 q- J6 K' l$ H1 ~+ @- s/ \# o8 _. I
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
8 C, w; U( |, b _5 t. m6 ~ s6 m: I2 T1 N1 `; G; s6 r
% _: n0 C G0 v L7 u+ ] 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来 ]: J# D2 |- g! \: j0 H0 J1 t; |. Y
打电话来的人9 V, C8 Y) e9 L8 T
l- I; v. }+ Q 你 (接电话的人), A5 p1 F5 c& X; _* ~
. ^3 a4 N/ W! I5 D9 T& `: s
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?+ x- v8 D! l8 m: ~4 x. a
3 K/ O. s' T% B7 d I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
" j; C) @( p2 T# [( Z, {) V7 F1 U7 p6 F; n0 s& J. G" K2 ^' k
I have no idea. 我不知道。
! \ ^- Q2 G6 k( n# W9 N- F- Q2 a
% S7 Y( a5 G9 p* g. d: ?6 K He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
3 n2 Z' _1 t5 e, P( T6 L+ p/ z6 A+ p9 `3 G2 X+ ~' g5 c
1 S5 q7 v; I- s7 [. p
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
/ T3 V5 l: ?# n; `3 G- V3 R 打电话来的人
9 s1 |6 `& `% p& J& \% W& ]
. T0 |6 t0 e6 ^, E$ E 你 (接电话的人)
3 r7 ^. e: }; }% p
S9 j2 ^! X9 a9 Q, O Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
: }# C) P# p: C: o8 M( d6 k4 G) |9 L2 Q Q% d/ N* W* D! S7 B8 O
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
9 j: l6 f! |) O/ |
( |$ d& i- m+ D$ h) K He's at work right now. Do you want his phone number?# j/ h" I$ X8 {( R
$ }) D" Y; q2 P w2 w
他现在在上班。你要不要他的电话号码?6 u3 u( b9 u0 s
$ @- T0 M* W+ m R8 [ 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言2 @ E$ f0 D0 [, y
. ]8 p, w% M1 {# D. h 打电话来的人
1 u. T) D) U2 F3 \$ i; n
% Q, L$ g4 z; s& w3 g. S 你 (接电话的人)6 V+ W$ C: c0 p' |
4 M2 P& a* }" H; B F& v) y6 P
Can I leave a message? 我可以留个话?
. t8 p! Y% D: R2 D! o m% W" J1 K) j7 `9 \( H: ]) F
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。3 w1 I* v7 B0 h- C8 a
2 W* n2 R" ]$ i/ m' C% t
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。7 r+ w/ P. C" r0 ^
: X9 e8 T. B8 [5 Y7 Y: T5 A2 h
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
: H' h- r! ^0 J9 h# m1 Q9 O to write it down. w# X- k& J% J5 E1 A8 D6 N5 n+ h
5 B6 \. \4 @1 e% p; x+ [; ^ ~% N
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。4 ]; V9 V! U- M x
3 Y: G' f0 y( m- J+ A% [4 b3 ]* T* b8 S$ q
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
# p* Z1 |+ n2 r0 s5 Y# G L5 g4 J 打电话来的人
/ [4 Y0 ~+ g2 d5 t$ j
# C* j6 X# [! ]# y7 \9 x8 T7 Q 你 (接电话的人)
2 L+ Z5 {) Z5 f: z
, e& E/ x, ~3 ~- ?" B When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
% c; L; H, ]# p+ t5 q
' }& w- E8 f$ E2 M1 k, V; C2 b* o4 E 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?5 y" m; m+ \; Q; p7 L
4 J" [1 U9 O9 R* w& v* w4 N
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?" w' O+ A/ i- u P# E2 _! @& s
. v$ `; b* N5 ?- C% n! d (Say) Again, please? 再说一次好吗?
! k7 x, A2 a0 D! g' r6 a
5 f4 ?* z; }) v Pardon? 抱歉。(请再说一次)- ^/ E# {9 _: s8 N& E& a' f. K" `
R9 ?' Y2 ]( z, t3 u# q Come again, please? 再说一次好吗?
7 k* y9 V4 c4 X* V9 \9 K
! `( e8 e# ?' n, p8 _4 J& c4 A I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
7 X: t2 ]+ h& h0 B* p5 ^, d$ i! a$ j9 F! j
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言) [4 u! x8 R7 {2 _0 p: \
打电话来的人0 F3 a- |& E. J% f
& k. h+ g1 P& {5 B7 c
你 (接电话的人)
; |+ _+ i7 m: \& c$ K: ^% b7 r+ K" C5 p" v' _- X1 W& e+ q
May I leave a message? 我能否留个话?; P4 k F2 y, c
+ L) I! I( q6 q& c6 `& ]2 b: s
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
) V: c5 ?& m. H. h* ]$ W6 p- m" k
( V, R. o! p4 E5 J% t% Q4 b; K( } 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
5 m- n3 @% J* X# K% @0 D7 v6 g# F2 }9 |1 U
$ G5 {/ @. c3 \
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good., t5 Y+ R& Q" ?/ ?8 ~
# u3 y! V9 T9 c
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。% q8 o* ]. N0 G* z H& y/ a
+ l, N: r' h" n' F) @; _3 {
" |* l/ q3 C# C% D
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
3 t; Z! D8 b7 q$ y* f1 C 打电话来的人
R: h2 _' O7 T
9 `3 y( D/ v* E& G 你 (接电话的人)
1 J9 _/ i6 O3 `* z* e/ O3 g- x+ Q1 r$ N8 u8 s
Is Brandon there? Brandon 在吗?
& v5 Z9 c- t$ I) [' {
. D( L4 [' F; u! F1 N Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。3 w% |; h5 H& q% U
5 ?$ u7 [( k0 o1 n j: T( i Hold, please. 请稍等。- w& {, g" Y& n) @/ s. [7 z
8 o: T7 m! o; s Y
Hold on, please. 请稍等。
( s& ]( I9 C7 _( Z( z3 u+ y8 ?( e# l. X0 M
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
: `1 j3 l$ m/ F v1 l. n' {$ Q2 S& z4 u) k0 m
4 N0 M1 s0 @! I! o
情况 (十) 对方打错电话+ H, j5 ^$ {5 @6 b
打电话来的人
8 Q2 a5 {1 F4 C/ @3 j4 ]; i: _; {% J/ P0 |& m4 h z u3 X; v3 ^
你 (接电话的人)7 }' S7 {: x. J% w$ Z2 `
& h4 P# B6 D3 Q
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?1 R* ?, s7 l: L4 p* d
7 y3 r' S$ A" S: k5 [
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
; a- r; f( f9 Z& P. R5 V' T* q. E9 f3 N) `' R+ k
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
2 K' n6 d: O2 N" W
8 ~$ }, {6 I" ^3 M' { What number did you dial? 你打几号?
! s" K1 _2 [2 Z# o A- ~5 C0 p+ b+ a$ w& C" \ z
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话3 m$ r0 }. p/ Z+ g- N9 S
( T6 ?* }. E$ ?; I6 O' J6 z
打电话来的人8 h; n; x% R5 ^$ o1 F) W
' w" z9 t( J: ^, c
你 (接电话的人)& K) N) |4 d6 F& S
4 ]; Q# |! l1 \! D7 H1 J
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
* h6 T+ w4 S9 ^, V; ~. Q
2 B. @, I) d, m c Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
& Z0 _6 k3 G6 m* _
/ P# N' {2 V, C1 C/ o! x
1 ^' ^4 s3 p2 R( t 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
/ b; ~" d+ O, ^7 P/ G9 N' f4 _1 y4 N
8 S7 n& I* _) b( f" ?9 D4 N2 I) [ 旁人! Q: A# m8 X5 w+ Z2 `' F
8 R1 {; `2 E: m
你 (接电话的人)
: H7 e# F. p; W# s/ S
1 X7 M8 \8 \/ \* J& R( l5 B( i Is he there? 他在吗?
- I# p& \, {/ @2 N$ H, Y$ ~+ [0 {- a2 Y$ ]- l
No one is there. 没人在。& u# a9 n% N) p" X/ \$ }9 p
5 L9 e/ o6 n$ s+ e" ] Nobody answered. 没人接。8 V, f3 Z( N. s& D5 Y, s
1 y' L* D/ n3 c& t$ l4 t5 o
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
5 n" b6 I6 Q8 ~& }; B' L
+ F( i& j- W) Q8 W4 K* z% r 情况 (十三) 电话打不通
& Q; q8 Y0 n8 y# Z ? 旁人
( T# m# @! e; v4 e* {
* G( B$ Q- h, X; a1 n# e, m1 \ 你 (接电话的人)6 Y0 U6 A( r4 l$ j! i
) a8 `- a* F( M0 y Did it go through? (电话)打通了吗?* Y( l: Q# A7 b1 x* b
+ n9 o) ~8 ?+ o! p The line was busy. 电话忙线。
" G$ N9 E. @- ^" Y4 c- `- Q6 S0 o. |2 i! p# [- {
I got the busy signals.. 电话忙线。
% K: z; X" q8 J( A* H! d6 @; Z8 h' i3 `+ I
! l2 f1 N6 Z. g3 ]7 l- j. j. x% A% b 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话; K6 f. z/ L, c
甲
5 N& T7 t2 W0 x5 _& j- D4 W0 t
" s! h* i) E8 E F2 a 乙% J9 A/ r* @5 E( B* h, e) ^
2 a/ o+ B" N$ z4 } Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
Y6 e3 h/ l z) s" o* l3 H7 t, e0 K* H$ w
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
$ d( y) L7 a! T* _ X4 [4 K5 e* ?) v1 J
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
1 c8 b1 o3 d3 r( h, _. O
& x4 R* _8 D" n N, q$ e. D' w f# _7 Y* [2 [- L
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种); T; ]1 r; Q% C; [1 ?+ S! D3 B
旁人5 X9 q- y5 R6 h+ K2 C# d, d, N
% |( O/ d6 ?) z5 C# w5 T9 \. Q/ m 你 (接电话的人) m: \3 h+ L0 h
; A! f9 S2 R, A. G3 O; ` Who called? 谁打来的?
; a6 a+ Z/ X2 u! ?! {8 D) S
7 [* W2 e- E- y7 J9 s! e No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
2 E$ E0 P2 d: r/ i7 R; a
( B9 h' Q* T" I( o$ p Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。& W' P) D Y2 C7 S. T9 \' S
5 `7 j9 |; s- }, ?# P( }
5 A, p4 d% D1 c6 Z1 f2 B( h k 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。' Y& a( B. b9 P- |0 L* m
4 h" |5 B) j7 r1 q
16. 范例 (一)
4 y- ]1 }6 }6 J. i7 k3 \2 O( I T: m0 `% p8 i% U
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
! B* P! B, \) b8 Q1 E& N9 n) w/ a2 y
17. 范例 (二)
( m% k+ R. P0 y% b" X7 n9 h' Z# L8 W7 f% d
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.% [/ E5 j1 z" D8 D( ?
1 O! D8 b8 G% v' Z
18. 范例 (三)0 R$ x/ C! S0 i. R
4 ^& s6 y b }7 @: q 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. ) u4 j: S& x3 E. U! U! Z7 r
: ]: d {7 d2 u( }3 e# Z' @" e0 t 19. 范例 (四)9 U5 r+ a; y/ K8 }3 k D2 p3 ?$ v
& i5 _. ^$ b4 T
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
3 o7 F+ q2 w7 P( R1 ]% Y/ g
% [8 a8 C, a+ K. p4 T. N2 u 20. 范例 (五)
( A. v* e% ]$ o
; a$ a5 k2 ^5 U4 B" l# c# n 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|