埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3409|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
: B: a- C0 u4 X7 W1 V+ i. V" Y! c& Q/ n) o5 o; o
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
9 ^% L& D+ i: |) }8 k
$ J6 j" R1 z: o# X. U9 E, U有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。9 l' t' s& b$ h4 s% w: t

6 j" Q4 L" L  U) v' ^例子如下:9 {% v2 g/ P0 A8 F/ T1 y6 M# \, ~
bid,bead
$ `' N4 D$ q: E1 A( ^4 z3 Mlip,leap
& U) X' j. g  y9 N7 D8 n0 C1 @8 W2 qlid,lead
# x5 L3 {( p0 g( p4 f  zchip,cheap" K4 V" ^  M+ x; i* q& ]6 q2 n
shit,sheet4 g; Q- I3 y3 m7 L* a, u3 U2 N
bitch,beach
/ u$ O3 N4 t( p' e% |lick,leak  U, i0 P3 q' w9 t) Z
bit,beat
( S% h: I; \% X/ F2 {  pgrid,greed
$ n. m4 R1 `  a, @# R1 q, z8 spitch,peach
! i- M' F6 z/ `9 V2 E/ x$ j# ysit,seat
6 J+ f* p- S* s8 r# H0 usin,seen
, }; c9 ~' r4 K6 d) E
$ |, \" M; o& C, g需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。' \* z: C9 L, @  f7 u
: A2 S1 t6 t- W
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
0 `" M0 o2 h/ M1 E( P2 uI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 06:34 , Processed in 0.127626 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表