埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3327|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
# d# n4 D/ k* ~' N/ @0 M- d
2 I4 y+ F: _1 P' u9 T" S8 P+ @+ [% z中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
+ k# w* z9 N' d# `4 _0 P
0 m3 Q5 ]! A7 p! ^有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
4 j- j$ r. X) M; N1 T) y; |
+ D+ t; Q9 i6 e例子如下:
+ e7 F* s& n7 ?( N7 v4 e5 `bid,bead
6 |" V! l/ {) I, {, ilip,leap0 m# A- J/ M. P0 q6 J
lid,lead, j7 r; ~% ?( J! T7 i6 d3 R, ]
chip,cheap
( f* |8 R+ Z9 c( Yshit,sheet
) A5 e4 ?; A* z8 _# M+ Y6 _- Fbitch,beach' T( u# ?4 c; \% i7 R
lick,leak
: L# Q4 R  K$ I0 @" wbit,beat
# ]$ t% d& J3 v/ Kgrid,greed
% t+ i' Z# ?4 O) N' Z7 ypitch,peach
9 C+ d, V3 v" Y6 _8 @4 s0 Jsit,seat
0 y  B& B  z; w. h+ |2 Gsin,seen8 [3 A# v6 t2 J  I  p  Y, k$ @3 ^
. K9 P$ e+ t4 K! v2 M" j* j* \8 G5 F
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
( s2 j" U* l4 N6 p6 I+ }
, l1 g2 ^2 W6 Y+ B/ C" ]; i在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
1 X& t2 Y! Z" x! D: k4 w1 DI am making this kind of mistakes quite often.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 08:22 , Processed in 0.178501 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表