 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.# Q/ K3 F- D, H4 z# l
他昨晚对我很凶 .
- E9 [3 V, @* b. r/ ?* P$ {2 e# J9 M" [2 G9 M
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
, K$ \7 r. r! L% p0 u要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.' c3 G s) B4 N( u, Q' T6 b5 f4 e
9 d! e$ |* O0 q: ]; O) M. s
2. I have a hard time with my girlfriend.& G' a0 Z/ m* m0 J
我跟我女友关系非常不好 .
' d7 b M8 v2 i! `, r9 f" T# E
% ~( s- x6 \8 J- [ OHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
; n3 s! S: |$ u" ? |) y9 x$ i ; J8 C0 g0 D* G" v8 J/ ?; @
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
' j1 ]) F5 _$ I. G7 }4 I3. You're getting on my nerves.% {3 r! o5 j8 t/ r6 X
你惹毛我了 .
( p7 G! s+ ]# s8 F6 }" U& {' D" |; N
0 R) z+ R+ ]$ Y3 Z m" J# I照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!9 y9 l) ?# i: }$ r+ e* G. ~' K1 [
0 w$ Q l7 J7 U2 s! {4 d- D
4. Get off my back, I didn't sleep last night.% Z! \" _5 X F/ p: U' d. Q' P6 }
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !/ B' v9 N' O) @* E& U
* k& ]4 e3 ]6 y4 K, x' X
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.) \- a) o g$ E4 ]
5. Cut me some slack!' _8 p l* g; m& Y
Give me some slack!& v0 n2 @# S' y+ ]% t) O
放我一马吧 .
& I0 W9 e% p R9 P1 F. X. L( |) ?0 f
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
+ R4 T Q6 n1 ^! m6. Don't let your father down.
& D% H6 T4 r; V* C5 Q不要让你的父亲失望 ., V: K' t& \0 Q- {1 Q4 Z/ p+ h( t, r, b
; F) m6 a5 _5 _Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?( i2 N A# |. ~8 C, S
- \8 U( v3 \' k# O/ v* i& {3 A
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
8 [; I$ o: m; C# T$ D* K" I ~8 @% c) M& W' ^+ A$ K
7. I don't give a ****
/ h V# { X4 a+ pI don't give a damn.7 M' o: K# N, K9 D0 }
不屑一顾
; m8 B) E! o% @ N' x
% j, d$ `0 l- n' m2 C( C**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
E0 q: F/ l/ o* n: x0 c4 l, J& [2 x2 ? _$ Z: u. s6 C
8. People have dirty looks on their faces.
, K; Q" y. ~2 v4 d人们的脸都很臭 .
5 r8 J" I( N. [) U3 C# l `5 t, v0 {5 I4 r2 v* ]
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
9 O, E& f7 O( m* l* T
; ?+ S* w2 l* {2 j" f! J9. Tough luck, but **** happens.1 {9 N n3 b9 v6 W: D
真倒霉 , 但还是发生了 .
- c' t- ]2 P, F! ^5 I' f1 N, C
9 ~4 k% O/ c# v' A; s车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
' m* c% G& P/ a* v, W
s* |, z) J! ~5 ^Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .6 V! j* V7 G; r7 W
+ l% S1 H; ^( E1 P# ?3 A1 a5 \. d3 Z6 P10. I got the short end of the stick.* S. ^6 {% n/ B e+ z' Y
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
) W) Q8 I* ~/ P& B' m2 F) h
: \) G2 U2 q% f7 I* }比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|