 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
* o. X+ `6 P( \4 @# D4 I9 R9 d& K他昨晚对我很凶 .
! H; d B7 @9 Y6 f# y
# S/ G: ~8 y+ r5 J2 ?* M1 R9 CHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.5 {2 C1 D% \$ Z. N
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
( `' @- s8 u* C2 [) f
" j& t7 A: T9 J/ |$ V2. I have a hard time with my girlfriend.
& Y/ l+ |$ O5 B5 L1 v5 ~- T1 N我跟我女友关系非常不好 .+ |* t1 \9 }7 M5 ?% ^$ t
" g& [5 }' g; q- K' f' a) L$ n
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .5 C) r0 h) s1 ~# D; R4 o! Q1 l
; x1 d. S3 x4 ^+ F# P- K3 K
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?2 y% X! e- x+ C o3 Y- @, ]* \
3. You're getting on my nerves.6 f! q- l: c* B" E ]. ]/ t
你惹毛我了 .. o1 p; H% R: l! N5 K
3 T: p" q: g4 s
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!. ]# K) A$ t6 M; g1 b, O
; H( s9 M8 G. }, ?6 U7 ]0 |- e
4. Get off my back, I didn't sleep last night.% P& m" q- ~+ }1 ]" p3 o
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
. t; V8 j" x; ~4 {2 X9 t: ?* a2 K! H' S: R
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
8 B! _( M# t* s* u; ~' K! ?5. Cut me some slack!* N* W3 s. ]( Z1 f
Give me some slack!. W# R$ G9 U: S
放我一马吧 .5 o+ `( r: |; y$ ]" J
+ }- H; a' }3 C4 _8 [; U8 v$ X4 CSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . ?( |3 }1 X1 [0 { A$ p) i
6. Don't let your father down.
- O# o- u2 s+ a1 j, O2 U不要让你的父亲失望 .) a n* _( X" ^0 \/ u2 g3 L+ i
: w. I0 O& n* c/ q/ h) t
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
: h% l, Y- r# L6 F
2 ?9 P2 w0 q+ ^: @8 ~1 [请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
) V+ P; M! X/ |7 U: s7 x) g" _3 m0 P0 r- |4 V' E
7. I don't give a ****9 c- G% a+ N2 F: Z9 r9 q" l. v# E
I don't give a damn.
& @" V |9 Q( z& [不屑一顾+ w6 T( m7 {* b5 W2 J/ u
- b) N. ]; o+ n S
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
0 }- {$ ^ r% {6 H2 Q6 ?# Z9 @! W4 O4 d5 P# K# i1 @' [) Y( y
8. People have dirty looks on their faces.; D' F9 L" e" F( u0 J
人们的脸都很臭 .( s" D% Z/ C6 j @8 e3 ~$ S" p
9 @/ \$ X. K/ J" i* o7 H, V9 W% \
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?. x; J5 C/ i. S" p5 x7 O
7 n% w5 D, r. ?: y, ~
9. Tough luck, but **** happens.% K! m8 Y1 _' g4 j* g$ O
真倒霉 , 但还是发生了 ." }" n0 x1 u9 i3 M9 ^0 V
% a- r9 G5 `: H+ g
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
% v) z2 p2 d3 h# v" _( ?8 q5 s# ?6 z+ g( C! b; p
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .4 ]3 J% l- K( R1 I5 z
% n( i6 N- m3 K |10. I got the short end of the stick.# @! A$ i: e$ Q ?# i) z
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
! m" i1 B4 R/ b$ g0 ]
5 P+ m0 D& b, c( J2 M: O8 B比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|