埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1525|回复: 0

英美人士介绍客人的礼仪及用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在交际场合,介绍客人相识是必不可少的礼仪.课本中已出现过介绍用语this is...,但在介绍时,何种场合使用何种称谓及用语,对这方面的礼仪,却未曾说明.今不揣浅陋,将英美人士介绍客人时的一般礼仪及用语分述如下。
" p' h2 F) s; p. }: e: t
2 O% t3 S9 s# U  一、介绍客人所遵循的礼节
) u6 _8 ^, D( M0 I
/ @0 X, F1 E) }$ x" [3 g* W! B* @  聚会时高朋满座,若有几位互未谋面的宾朋,开席之前主人应逐一介绍双方相识,尔后入座.介绍时一般须遵循女士优先,长者为尊,高贵者先知为快的原则.若来宾中有地位较高的人士,应先向他(她)们介绍地位较低的一方,然后再向年长的女士,随后才向年长的男士依长幼次序介绍年轻的女士和男士。 ) Q/ I. Y' o: a# i! g

5 [2 ~1 _1 j6 Q  二、介绍客人选用称谓的礼节   i/ C% B* j" m
5 L3 K: J: Q2 V! G7 D
  介绍时采用双方的称谓和姓名以及用语,都要根据场合正式程序来选用.具体场合有三种.
8 v2 o7 d4 z. M! I. {# ?# U3 V0 e- w3 [0 _
  1.正式场合:称谓和姓名用Dr/Professor/Mr/Mrs/Ms/Miss/Ma'am+First Name和Last Name。如:
5 B4 K6 c3 s' D7 H9 j9 b
8 Q6 L" O+ L( @5 k7 s. q  (1)向地位较高的已婚女士介绍男士时可说: 0 M4 {; P6 q/ V4 b$ Y7 N: v
2 U0 e9 }( l! d8 l
  Mrs Carton, May I introduce James Harding. Jame, this is Mrs Roger Carton(or Mrs Jane Carton).卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定.詹姆斯,这位罗杰·卡尔顿夫人(或:简·卡尔顿夫人)。
6 j- q$ q4 R( W7 H( N% ^% F& Z4 ]4 L0 M+ y- G$ z' ?# C+ c% }
  (2)向年长者介绍年轻的女士时可说: 1 @& C: I' V4 g

" r% S; U" c4 m/ E9 S" G% P9 K  Mr Brown, this is Miss Patricia Haley. Patty, this is Mr Edgar Brown."布朗先生,这位是帕特里霞·哈利小姐.帕蒂,这位是埃德加·布朗先生. 0 o" X- V) w+ R' g" _  q  R8 I
5 S. R( U; A0 |! s6 g4 j2 A/ E7 b
  (3)向长者介绍年轻的男士时可说: - {& ]* g. f. E. R

+ b9 P7 r7 D) q' h' b! n  Mr Baker, this is Robert Green. Robert, this is Mr John Baker.贝克先生,这位是罗伯特·格林.罗伯特,这位是约翰·贝克先生. 7 S( C( `& W& H' q9 z/ W
1 F$ d3 _' Q9 [9 c6 \7 Q0 u
  (4)向年长者介绍18岁以下的女孩时可说: ( t* L+ N% i/ |9 q! V6 D- C

# L8 \" ]: l8 i) u1 B  This is Linda Bell, Mr and Mrs Alan Ross.艾伦·罗斯先生和夫人,这位是琳达·贝尔.
* v2 P) r- ~) u6 Q- k/ c: B8 j3 _% J& [: e* o2 k5 `
  N.B.①上项(4)向长者介绍一方就行了.琳达即可向罗斯夫妇问候.②有时向地位高年龄大的人介绍自己的伙伴时,不用称谓和姓。如:
+ }! d) A+ `) x+ a7 K+ W1 {" c9 g& G/ d/ l: S/ _) w. }
  Allow me, Sir, to introduce you to my fellow-travellers.先生,请容许我向你介绍我的旅伴。
. E9 L7 i5 w+ j) @) \1 H6 z; ~% J. u8 K3 T1 z1 ?
  2.较正式场合:用上述称谓+姓氏.如被介绍者是青年男女,通常用First Name和Last Name,不加用称谓.介绍顺序依照第1项.如:
( L0 [6 n, L, |) l# K3 G9 f! v
$ G  q" Q4 G2 X1 U6 V  (1)Marie Green, let me introduce Professor Banks. Professor Banks, this is Marie Green. She's here to study for her doctorate in Law.玛丽·格林,让我向你介绍班克斯教授.班克斯教授,这位玛丽·格林,是来这里攻读法律博士学位的。 4 F$ @, l' Y* A
% q% w8 w$ l7 n# r, @7 n' }3 ]
  (2)下面是较正式场合常用的介绍用语.
4 `4 t  D, `+ ~9 [8 E# _( L- U& `' _5 A. s5 B4 F2 K
  Rosa Morison, I'd like you to meet Bruce Read.罗莎·莫里森,我想请你见见布鲁期·里德. 3 t3 `" E7 @! g1 N. T: _
" x5 y, C. V# |8 d. S
  Rosa Morison, have you met Bruce Read?罗莎·莫里森,你见过布鲁斯·里德吗?
% H% W- Y: |( |* E; Q5 y& F: B; x3 \! N4 k5 L; m8 C" f
  Rosa Morison, do you know Bruce Read?罗莎·莫里森,你来同布鲁斯·里德认识一下好吗? ; G2 m; F- c0 {& J

7 n4 J& V0 K4 ?% h2 S! t4 D  3.非正式场合:用被介绍者的First Name.特别是美国人,介绍其父母时也只用名字.如: 5 ?) g; i/ {% s9 }% P

0 p& e# ?; J& \. n; Z  "John, these are my parents, George and Sylvia." "Pleased to meet you.""约翰,这是我的父母,乔治和西尔维娅.""认识你们很高兴." 0 A# M' }% [8 C- k
% F, r: S% X& T  j+ y  {( }% @
  (2)"Dad, this is my boyfriend, Kevin." "Hello, Kevin. Andrea's told me all about you.""老爸,这是我的男朋友凯文.""你好,凯文.安德莉总在我面前提到你." ) a) D" \' g) X6 @
& P( W; N2 d; p; M
  (3)"Hi, Jack, meet my brother Tom." "Hi there Tom! I didn't expect to see you here.""你好,杰克,这位是家兄汤姆.""你好,汤姆!未料到今儿见到你." & A8 U# Y* e6 X4 W# H8 E) O

+ `1 t: G* f: ]  4.自我介绍的用语A)用于正式的和较正式的场合;(B)用于非正式场合. ' }% i, J. {7 P" E8 Y
; Z. h2 i0 s; `% E  Q$ ]1 B' b
  (A)May I introduce myself. My name is Frank Darney, legal advisor to the Netcape Com.
& a& T. r9 w& P  I+ h# U3 `
& ~- ]0 j. C$ _7 L) @" ^; F  (=communications).容许我来自我介绍.我叫弗兰克·达尼,是"网景公司"的法律顾问.
7 d: T" F/ ?# }3 `* Q
0 p/ L) c1 W/ g  E  (B)Hello, I'm Alan Simmons. I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾伦·西蒙斯.我在福布斯总公司工作. 7 Z) a+ m& c* ?
  k% G' a3 i  ~9 z( C
  三、介绍后双方应行使的礼节   a- \0 N: Z" @2 l4 h- i

! l* p3 Z  y, P) u/ R  介绍后双方要互相问候,常用How do you do?或It's nice to meet you等.其它场合见第3项.如是两位男士,通常握手以示相识.如是一男一女,应等女方伸出手,男方才可伸手相握;若女方不伸手,男士不应主动伸手的.握手时用力要适中,太重了表现得过于热情(尤其同女士握手,太用劲会使女士产生squeeze的暧昧感觉),太轻了使对方感到敷衍了事,对人不尊敬.
  C* a& b; I5 o  |& R% v+ G5 f/ Z7 I( z
3 q+ I( ]: {) \3 Z5 L9 i  z/ c% ^  介绍客人时切勿漏掉一人.应该介绍的人而未被介绍,视为不礼貌的行为,并认为没被介绍的人是不受欢迎的人.
, W1 W9 T- [' @2 G3 r! a- ]
$ x1 [  z! D+ e( S. W; ~+ ?' x  此外,向外国朋友介绍中国同事或上级时,有两点值得注意. ! ^: K5 [5 ?% A4 i2 ~) n
- ^) B4 @" Y& k; t+ y
  1.我国习惯介绍客人时常爱用官衔、职务或职业名称等冠于姓氏之前,但有些名称词在英语用法上却不用于姓氏前,如:secretary, director, engineer, manager,master等.所以,如介绍说"这位是北京化工厂张厂长."要说:This is Mr Zhang, Director of Beijing Chemical Plant. 0 F/ g5 V7 ?4 n2 I3 p

7 K, V3 o$ Z4 n; ]5 p8 \! ?  2.介绍已婚女士时,要考虑到西方人的习俗:女士婚后改用其丈夫姓,而我国女士婚后仍保持娘家姓氏.如介绍说:"这位是邓教授的夫人."英语若说成This is Mrs Professor Deng.这就成了"邓太太是教授"了.实情如此,倒也罢了.如不是实情,改用同位语方式作说明语,或用"邓太太"娘家姓--"李",后接同位说明身份.(A)This is Mrs Deng, wife of professor Deng.(B)This is Ms/Ma'am Li, wife of Professor Deng. 8 ]" r- b0 E$ |0 {+ d6 J* U

! u3 g8 T4 t1 y# Y  总之,向外宾介绍我国人士要"入乡随俗".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-13 18:08 , Processed in 0.173391 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表