埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3722|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
2 z3 P4 a; k6 z' W3 ~7 C2 ]! X( r6 v+ z1 L" L# S! }: w3 A
另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?  y  Z9 C. U  X" D2 E

, O6 ~7 F% F3 n, @/ p" Q( k. ?google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.
! y6 o* `. J$ q% J# V. G! ^' R+ b9 U, l, \; A
) X! H- I8 z$ v+ }/ L
Ha Ling Peak

1 F, @/ p# X# m. ]. e: I, _* n                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta& p9 _0 i# O/ O( f8 H- W2 H
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
7 }7 m+ K  ^- e: U/ }                                                       
$ _/ t6 s' z5 \. v+ e3 V* N                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                ' q+ ~& q" z) i
                                       
5 V1 V/ _- d% t( o0 X: [                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;   l: ?8 g7 Y' \
                                        * H3 w5 U$ c$ J$ f
                                       

) @" G4 @. c) Z) E6 B) b6 ]( J                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates$ B, k) d$ x# z, u" r% n" ?
                                                               
More photos
                               
                                                                                    Y$ O4 L6 L+ }: O
                                                Other Information
/ J/ t) W7 k8 Z0 C$ K( @4 F                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore
; f) L" m# ?5 B  f! v5 a) X$ l# g                                       
" U- P2 l: ?, J3 u3 D5 g                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].: F! Y& I) J; ^
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
" {7 r: L4 ~9 Q
. _4 q2 Y) t& xHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.
- }, M9 D5 ^1 g* \$ d0 g# e- ?
3 e" i, _+ A% ]/ d0 `" _Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?( R1 n7 s; h! F8 s% R% o
+ Q' e+ R; {3 l
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
( B; w. S4 e2 h' H" z
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
1 w9 P! C7 Q: y0 R# x; H; s
0 [! p8 |" g9 k9 j) ]3 K( Z谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
6 V. G- D1 ]/ H
8 P8 F( h( g8 ?$ R2 g/ p& [7 x這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
1 `9 |3 V2 x% g$ J3 c7 k% b之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
5 v; L3 G, I, C* \4 P/ b之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
' Z. T4 V. D# q$ rkingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
' V, S' \8 j; C

! D% {0 j# Q) Q8 ?; b! Z7 u除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
0 f0 |# d( L3 p/ q那么,Ha ling 姓林名海?* n; ]& P4 l4 ^, c
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?. {' |" e, X; H

$ r$ O6 \. s" Q* x/ f/ L另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?
% |# F% p' `7 N! P. I! B; m2 T# W& c2 i
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑
% Q5 p  E8 @$ [( }4 b! K
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。  C- C0 S' d; {: _
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09

+ b( x* l9 M1 B) y( T/ A' W9 H实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。  e1 s* P" }6 C# a+ j; ?
放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

3 R: L( k' \7 {7 z5 H+ t' ]
% r! a0 ^6 Q) ?入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!3 j# p& B7 I; x6 t7 I0 h0 @
$ R* p* q4 E$ Q7 N
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
" G- `) |3 s; [5 i1 A
" d/ ^# _. H& j" a' E) C0 |3 MHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。' z" c7 Z4 W& ?, c$ ?

. R; q7 `( L6 w- y% A5 k. J7 O如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
0 H0 h+ @! S/ H4 s4 n. [) P  c; [9 b% S/ S) ~
你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
, h6 l6 k* f: \; q  m. h" `# {7 n9 l" t
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
6 h6 g3 z. i# v9 }4 F
# Z; Q* s  M, Z5 AHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...
) I) x7 x3 A/ l5 Z云山水月 发表于 2011-10-3 23:22

! R7 y  n  J" P. I( v
* t& E" _' ~& j% d謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。; k% Z# L! J1 J7 [8 l3 u& a5 ]! s' r
( H8 }$ z6 Z- j  y6 y
在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-28 13:15 , Processed in 0.168810 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表