埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2167|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐! P  z  R" D2 Q2 k6 O+ q! f  m3 L

3 h  ]5 Z" q' {9 U. q' YWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish; a# [" X/ F# [% Z* H7 e
: w: `* i  ^: L9 X5 Y
西式自助餐 Western buffet
+ _* g# y( {* ^, A* a' c% a/ r. ^( J$ E0 s3 N/ ], ~
# C, ]7 }8 @* O  _$ K$ o
1.冷菜 cold dish
- f; n6 \4 F% X: j9 f. ]  R  _1 F
. V7 G- V3 a' C' D! U) H: [! [1)沙拉 salad
! J2 r* e& f% Y5 R; O/ T5 ]' M8 V7 w3 R& l

* x( N  R% J+ R# n5 m* q沙拉 salad( Q/ f( \# L2 `
: k$ l; x9 U+ S0 P- a
火腿沙拉 ham salad
3 ~$ d3 g: V) T; N2 b; N' X- S( {( v% y: w* M
鸡沙拉 chicken salad5 r7 M2 v1 D7 e7 U9 s; ~' D( U6 p4 e9 [

3 u8 W% i! I; x+ l% O1 F鸡脯沙拉 chicken-breast salad
6 A6 G1 p. R* Z; K% R, E" s( s9 Q* I. D3 U' c1 m9 Z" ]& {" l  u
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
2 v- X! ^. s% X% v- J) f
  P5 ~6 }& H6 E2 ]; k. R* Y0 y鸡蛋沙拉 egg salad
' P( p: W# j4 l; `! [$ {) c* v5 C3 p$ C
鱼片沙拉 fish salad
; Q( n* [7 X; d5 e7 N' ?  q0 l0 W9 [$ X  v
虾仁沙拉 shrimp salad
% B1 l1 Z: K  l8 F; a8 |4 j: N
9 B4 W8 _9 a1 m, O大虾沙拉 prawn salad! u: n* {& W% ]* ^, b  U- |
1 _  K5 p, F: ]' U3 @
蟹肉沙拉 crab salad5 n0 d; F# n8 S0 z' w0 D3 z8 a
% {; [/ P. s: e9 U7 S" C( D4 }
素沙拉 vegetable salad
! A" T* h% A& b% M7 U# @1 h" f2 F: o8 s/ C& R+ V
蔬菜沙拉 vegetable salad
8 r- o# r) |+ T5 V' p
' X- {4 X; }% X鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad7 n& ?( h7 X0 L) y
" C. m9 {3 f! O7 G# n
黄瓜沙拉 cucumber salad) |$ D5 I; ~% E/ G! O

6 n1 v% T& Q" h! ]% t/ t鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
1 s- `4 f8 d0 A" E9 t+ U0 q
2 W+ {2 K7 I" {. J0 p奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
# u  W* V# T: j' ^
; i1 L! A1 g  Q  Y西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
/ G% n; a4 j7 C/ }9 J" b, S; k! W
西红柿沙拉 tomato salad( q& K4 T& ]0 o# Q  F* f: I& c3 Z
5 V; h$ J) b% ~; H4 n9 }
甜菜沙拉 beetroot salad3 O+ B# I+ T" k4 `# y$ Q( t

, `1 j5 h; }' Y( _- e红菜头沙拉 beetroot salad
) G+ t2 o; n2 J# b5 y6 g, E2 R; ^7 t' u$ `5 o# d) P! X% |6 w: j( o
沙拉油 salad dressing; mayonnaise" K% u+ X* N3 x6 C# w1 \

' g2 o0 n% m. [7 l8 R9 v沙拉酱 salad dressing; mayonnaise% r  ?' x) U6 ?( A, {/ {/ |

0 Q+ b; I7 t/ a* M1 P% H
$ R- b2 y4 k, i1 d2)肉 meat
, O: I( L5 r7 D$ ~! O/ [0 q/ [
& I, U3 X8 B$ J# f# F, J: \8 U( i
冷杂拌肉 cold mixed meat
/ N3 v# \1 w3 O/ E( e: M- Z1 s  k$ ]1 j/ l
冷什锦肉 cold mixed meat9 D! Z; W, w+ R

. n& [, P0 o  X( ~$ o冷肉拼香肠 cold meat and sausage
( K! e, O4 {3 n
. F. m' k; \% m) l( x冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables% M$ Y6 q+ E! I

, g, \# I0 E' z5 t( `什锦肉冻 mixed meat jelly
$ Y8 Q9 a, g# S7 D6 m, c0 M6 a6 n  A8 P  |) ?
肝泥 mashed liver; live paste
% z, ~# f$ V! h* E3 }  m8 m6 c6 D& Y8 ]1 @1 ^- C# F, C9 w
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste4 E) o& o" m( G7 I0 M( H
0 v" y  r! p, K4 X7 I
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
4 u( p  e8 ~. w8 H: Y$ C- v
' m- d2 W% Y+ K4 t& s6 A% a冷烤牛肉 cold roast beef
# o* {3 J& o' w* m5 |7 J3 D* e) T' m
. {7 Q( u' q2 X/ W5 o7 a8 S冷烤里脊 cold roast fillet
7 d  ]% d0 A6 m& _% a) N' @9 k9 }/ Q1 K2 M. A0 H
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
5 h$ \9 c, v' Q, Z9 b, g3 Z! s6 _
冷烤猪肉 cold roast pork
, n8 o& I/ D3 m1 o# j- O9 l, l- a5 c/ G% V
冷烩茶肠 cold stewed sausage
  o' J& m* `3 n$ p) k  u% E: H; m
冷茶肠 cold sausage, O( V0 E/ i" ?! W$ F: T4 \

: v. f* L) b7 J9 ^* s# A8 f2 h$ `( G9 D奶酪 cheese; O, A0 H. `4 J" ^* _

# H2 [0 y+ |8 t8 U* V- H6 |+ Q: v3 @' r2 K
3)鱼 fish
6 P0 @/ X6 j/ z4 X, M( Z; X) d" {2 h( i+ U# N9 A" f$ ~  Z
, O) t/ _: b" X2 [9 }
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce- y# t# Y/ w  F- Q
" a/ b. A5 W6 D5 I: r
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce  [+ R8 p9 B) x3 E7 |) B% H& f0 H

% l4 f  W$ P' s, y鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
9 T$ u! e& l- o8 S6 v0 ^( P6 |  o0 A) z3 u& Q# r' V+ X  F
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
# d* {6 [1 g  _
0 l% ?& w, c' g+ T' `( L熏鲱鱼 smoked herring
5 a+ ^' V- c6 H  @% V
2 M0 c+ V$ E, u1 K) k; H5 r* ~) N8 H熏鲤鱼 smoked carp
9 ^- \" C/ {) x; t6 q
* V$ r& |5 v6 g- z沙丁油鱼 sardines8 P& C- @, e0 l+ v

9 D/ J  Q* m: z" V' V4 k鱼肉冻 fish jelly! v' Y* s2 Y0 u5 }6 I$ R
2 H4 N+ r8 E( k8 M: i
酿馅鱼 stuffed fish$ a0 ]3 Q# z5 l$ {- L. R
) |) @( [; [3 Q. A+ ~8 t
红鱼子酱 red caviar  f3 M( l+ L+ ]3 b0 V# O7 a  t) }
, {# u; [  ]8 Z9 @- h  O" L9 _
黑鱼子酱 black caviar
' c0 J  q+ e% q# [0 |' t, R0 s+ }( U
2 v2 U7 I: x- Y* Y大虾泥 minced prawns( u& B: I5 ]9 P. q1 d* h0 M

; \; s( C$ ^1 o; ~- x# X蟹肉泥 minced crab meat
5 o% T8 j# g5 a$ D
* o# T: Y8 f0 _$ ^7 _( Y1 n; N) ]; m9 h, j
4)家禽 poultry
0 {# {- g$ Y, L5 E" |/ X! I+ n3 B$ i% R5 b% X; P

7 Q( E" Z+ K+ L, ^- \1 g  {- p6 r0 @鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
5 k% H6 h  s" @! L/ ^1 D8 |4 G* E$ P' O; w; W6 w
水晶鸡 chicken in aspic" W+ u2 _0 F" p! G# J4 O. Z

) N2 \# ?. f2 |- _. Z鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
1 _  @. ]. [. |& M2 g, Q% T  b7 b" G7 ]3 h, w$ @/ i0 V! T
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste- [. N! }! d/ v5 j; E; x

  w# o2 [  a! g& E+ z) X1 L0 V3 _鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
8 n6 F9 m- i- E% }+ @: Q3 F2 b1 k# c) r9 C
酿馅鸡蛋 stuffed eggs+ M, K7 c" w8 X) w  l, r- E0 l8 j

% u# ]; X4 }" Q* i: X: @3 {奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese- y6 |; e: w% w, }
7 E: F0 _2 I# ?& }' Z. \
酿馅鸡 stuffed chicken
: Q. t; A+ u( |/ ^. V( w8 g7 s3 }. v# p& `0 _  e
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables3 h% e9 z- Q5 W0 C" p/ D

7 r7 u! Y9 R- q& V) c- Y冷烤火鸡 cold roast turkey- }7 _6 M! k$ v0 M( A
8 j4 q: E0 g, }* R* |. I7 E' `
冷烤山鸡 cold roast pheasant) l) p, q; l' A! \. V
- D* ]( o6 s! m* k: {: r: P
冷烤野鸡 cold roast pheasant
' @; _: K5 b& E0 _; E4 d/ J* U" y) S, i; N2 W
冷烤鸭 cold roast duck
: O2 \% s( _4 s0 y' h1 F; u2 ?0 i& G% B
冷烤野鸭 cold roast wild duck. L6 {8 J0 O  b" Q/ ?' r9 q
  f" }* Y" O$ F; e5 \. K9 c
烤鸭冻粉 roast duck jelly# e+ I; y1 G" h& r$ x1 I, N- ^

( F, g& _& _( D2 u( d, y8 u冷烤鹅 cold roast goose. ?' Y" y9 m- V: C

  j4 N/ |" s+ q冷烤野鹅 cold roast wild goose' [& ?4 R1 P7 f
( e, ]- N+ k9 c, c/ n! I2 G- E

/ q( i% K* |, l$ t; \' p. x. k5)素菜 vegetable dish
( R& t5 h* X1 b
" b1 M1 y' O9 B" F3 c& C! X" D! c. L
+ ^. I  Q, @+ t6 S什锦蔬菜 assorted vegetables
! T  b- T8 R* a" o! h! D7 ]) s: x  O7 m0 T" P3 V- J0 X* L, G
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce6 ?5 j- C: J3 a+ k
0 L/ ^- A6 V; w" q( O: Y8 O
酿青椒 stuffed green pepper: u* a+ T' n6 M( c8 c) `
" @) |' p! D5 e; W
酿西红柿 stuffed tomato
7 k8 Q# N/ `1 t: A) g2 H( q& l- {2 O% `
酸蘑菇 sour mushrooms$ {& s0 P# e1 B! G' }- G2 X

1 M& {) ~+ G4 |/ {# s0 |/ `& j酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
8 T# S6 {3 S9 c+ w1 m5 A4 z+ n$ B: O1 J* w" b
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
7 D- q* j) T9 U& t+ o2 l
( X6 D0 l$ `$ _6 H5 F0 B
, Z) P' [$ d% v' e$ q, Q; h2.热小菜 appetizers9 S) _& K, j. B5 ]8 j2 e+ z/ i
/ {# u5 }3 _, M. t. R

+ E- R+ Z2 ?) Y, |0 m- h% }8 r3 C奶油烩香肠 stewed sausage with cream0 {! s4 c9 t/ d: D7 d

' }# ~& ^$ e1 y7 m% G7 ]红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
" @- J! Q3 n& }, d& F) U4 S9 P! b9 z
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
' z! ^% Y/ G2 K1 N8 L3 `1 A7 G% U  y1 e6 V
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream5 j6 x: A$ C3 i

  n  ~6 O/ W8 R' n4 ^; @4 h+ N( U芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard* @7 r- V5 P& x' v) L0 T; K' T

# @& f4 d0 y3 ]5 E奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream8 R" H1 |* j) S( W2 l
4 e1 s8 M4 {. V
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce9 ^! f# r" z5 A

0 {2 u, v. L& v9 {: G鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce% t( E) q& I5 Q6 H% n4 l

2 q7 c9 d4 W' w  }2 F9 {奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
$ ^# V5 l$ C: j( |& ^
5 b" Z' X3 {- T$ y  n6 i奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin3 j' l* j5 B$ [: K
6 v* l' t: f- m. n0 l( z, W5 V
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
# d% h( u, |1 C& P4 {* g% {0 Q+ k" d7 Q/ o# P' F
清煎鸡蛋 fried eggs
, k! D& }" \/ B' ^% R
4 t+ X- D/ E* A5 {火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs1 q+ F& Z/ i3 j: @" K

9 F7 i* X# K& q+ t8 ^( ?9 q  p% F, P火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs% R4 K% }& J; _' n2 [/ x

* E+ k$ |3 M; B: L# ?% R, {咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
& F6 s. e8 g0 W( I- M9 F
3 }. G: x& l% O" M0 X/ L香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
% f2 j8 c: v/ R' ?% i' P5 e' x. t4 e8 f5 v" g5 [. l7 q
清炒鸡蛋 omelette/omelet
# |: B) }% `3 x6 {$ E2 y# d3 q# S3 e( k$ G" E
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet  d. C4 k" `( W% e1 e' D

$ k& H9 y/ ~% g4 O# Q( l9 q火腿炒蛋 ham omeletter/omelet3 W1 p& N- E# Z  G. o& A2 H

. Z* o* U  g. y5 l( B! i番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
6 q1 \+ F0 {) C3 T4 m8 @5 p1 J+ s# u6 y' `8 N
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
8 |& h0 b0 \* j2 a$ z
, A+ x  }6 M5 q: [! D% J6 h豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas% _7 m% V3 u6 |7 C8 `  I

" N8 X) d% @$ W( `4 v) O鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms* v0 ~; g* |5 ^' S0 e# F4 J
- ~, Q& y. x: O, G
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
# ~3 b5 `2 i' R, }% P+ k/ Z: q3 d' F6 F$ r) ~
. _; V( Z5 V! P5 k( u) H# w# [9 L
3.汤 soup8 A. @( N% n/ X' f1 L- p! Q
3 o) U) j8 [$ V! R6 B+ w! [( U$ N! a

4 W9 \2 p6 h$ U4 U* U2 A9 ~清汤 light soup; clear soup; consomme
- f. N' U/ H2 U
& H( e+ S6 p" F9 ^0 ~浓汤 thick soup; potage
$ K/ J8 g& t: r
, Y; w. D: A) c0 u6 \肉汤 broth( O& S6 Y9 X8 E* M2 W

9 B7 Y! U5 B% b+ m奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream% b. r9 L. z$ c1 s. C

, w5 Z+ |0 s5 z奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
9 i. a; }/ A$ L( `# f; u! n- \5 P6 m; n+ F, A
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream4 O* ?& J4 T. M( |1 C7 u4 }
2 i# Y( q# M$ x% _
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat0 y  l$ [) {. h3 _2 O/ R% I* M

! n% q% N5 A& k6 |* Y6 Y: b  c奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
: u$ T3 c# q3 O% j, ]' j8 ~1 m* d/ g4 t+ `' ^( C7 T- U
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
0 W4 L# G* n% u' R' M; c+ Q, Z  N/ v$ b# X2 g* K+ P
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
8 i) H; j: [; K3 V, t- K% N& N) z6 X/ r. V3 t# h
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
6 R* c7 H; n! \+ c! D! U. A* ]6 z8 A3 G  j0 T8 [" U" O9 G
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
( S. {+ Y! W& {3 V/ \9 H1 F" c! s3 R
$ N- d+ b$ b" J奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream' ]% Y# r* [5 \" X3 x. ?7 O
/ w3 k, b3 Z$ u1 ?' B( ^
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower1 n% r- i, {, ?3 w

0 i. c/ I4 f& h6 n& ]奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream- p; B9 Z8 _* Z* `2 |6 d

6 I0 K$ C4 m, H& K* k& Z奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
- h, x, A8 {/ D2 r, z4 F4 ~1 G2 c: y" D. X3 W# ], v
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream1 j1 ~" b( h  P& {, U4 R
' u8 K' @$ Z3 {
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
1 g" E2 R6 P& \6 Q
/ l! e  s; P! h- f奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream7 T: m  w0 F2 I1 ?
% ^* ?4 B4 N% |1 _7 k
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream/ p0 w8 V9 p& v5 j' `
. `8 u) Y! {. l/ q
肉杂拌汤 mixed meat soup
6 _+ s3 y4 C( H3 U' Y/ B" D. H  S4 r
牛尾汤 ox-tail soup' ?& B( {; |, ~6 p! F& z
/ r* _) h: [9 h! [
牛肉丸子汤 beef balls soup0 D* i2 J  C! o

# C4 K4 Z6 V& ^$ T牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
6 _5 h6 ~5 v7 r6 n  R1 L; _, P$ e& M. H. X- c6 c6 c' r0 \
牛肉茶 beef tea7 ?% S1 y1 s/ h8 u4 K! g2 _* S

% |. i  M' B) H3 ]' m冷牛肉茶 cold beef tea
3 ?; g( V/ k% j9 C7 S% L$ S' F$ N% \2 g) H
鸡汤 chicken soup
9 S& N% e7 R2 g( M1 D$ _$ [4 M. ~; ^) y* k" Z
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms4 G; c5 ^* S/ t2 k/ I% F! z" k

/ [% }% m; q3 ]番茄鸡汤 chicken soup with tomato
' R0 S$ \. t6 T4 Y% W+ i0 \
$ X' k' K$ X9 s6 n- o鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
% A7 f' a  Z. w3 e8 p
; ]* t7 G$ h: j3 t( t9 F) \2 `咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
. p1 W5 t2 h' c4 A! {
) H  J. x  J4 Y! d- R, B% M: X6 R鸡块汤 chicken chips soup
- U/ R9 J9 G# [6 k. j/ c0 H4 ^9 H3 |$ l: i& I' T0 O
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips" r1 R6 \" M; R9 a" g4 F# o- {

* X8 _3 ^9 t9 x) K/ j鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
/ p+ @  w: ^: w6 B
7 M) G; m! Y* j( D/ e. t/ N+ _高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
- B9 P* y! R+ F: ~- z( w' Y2 p
& P+ [3 K& `: a0 H4 M2 |0 z: |鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
, Z7 [4 T/ r8 E
  g" ^: O# Y" z& t: i+ D4 v; \- x鸡杂汤 chicken giblets soup
" V+ b$ w& M& _9 {6 \6 d$ Q; B5 b
1 G) Z+ p- x% w6 ^* k" \# f% N6 Z鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
1 K, i4 _0 z2 y, H7 S4 j; a. j* A6 Q6 g# d6 z) r& r# d
鱼汤 fish soup
. m- ]- U) ]3 V7 j5 t" A
- d) X5 m0 W% C4 p$ b家常鱼汤 fish soup in home style6 l5 F9 [! l( c0 @  D1 R
& s* b. W* O  Q) F- f" |$ u
红鱼汤 fish soup with tomato+ v3 s# |/ d6 |( I5 R. H, n) w, s
* F; n' {: w2 D4 e; ?) |8 j
红菜汤 borsch3 X5 c) g  M. c6 W

; w+ V8 ?6 }. o  y4 v; |$ p蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
! [$ A) t, i( f* n. v/ z& H# o6 D* e2 ?3 D) y
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables  B- \' d: f- @" K. u" q2 y! j
5 e& p' P7 ~  [4 q  R% J; g$ H. T
酸菜汤 sour cabbage soup; j) M% R8 H. }1 @- x

* t4 [; K9 C: c龙须菜汤 soup with asparagus
1 C4 T# F3 i8 o8 D; y7 v2 V
  d/ a6 ]7 _8 H2 Y8 S% i葱头汤 onion soup
* Q! G: {8 M/ T/ o, h1 w  _* q6 f: Q9 l3 p4 ]  ~% \
洋葱汤 onion soup
5 `& g# R0 {4 z' L6 }
8 I/ L4 r7 w4 p; n  o3 T5 W西红柿汤 tomato soup
1 f7 q/ J, a4 Y
2 f( X) l. C2 d& J% D% H- O+ J番茄汤 tomato soup2 m) b0 M; u. F

1 z. j/ F. {5 d9 K) b白豆汤 white beam soup
; E9 e- t/ _8 C4 H6 |4 B- h$ o" u9 ]5 K7 X+ `& K7 v2 S
豌豆汤 pea soup8 w1 R* h/ h3 W7 N. U7 |

" i4 _& E& A, s. o- b- M豌豆泥汤 mashed pea soup. F5 _8 b8 Q# B/ U

( U% |5 J" q4 p1 ?% r) |清汤肉饼 consomme with meat pie! a7 A! ?7 r( K1 Z. n* A
1 U  R4 V4 |: Z2 m* w$ X9 U2 b
面球汤 dumplings soup! }* X1 Q- }4 |" H
) |% U8 r% l3 g* r. \1 t
通心粉汤 soup with macaroni% v2 p8 K- G$ J- b4 V& j
6 \3 J/ ~. V! H6 p- m' p" c
通心粉清汤 consomme with macaroni$ D  v3 @8 I- @
- Q9 G. a  c" b- {
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
$ v4 D/ ?2 [' f, V! @: e6 [1 h4 ?
清汤卧果 consomme with poached eggs
1 n" M4 u* r5 c* q; Y0 ?8 f& ^4 X) F& x' R# Q* X6 ?
 
9 B9 ~7 A! \! _$ _, a
! V8 Z% W* {: ?9 `3 o5 _3 N9 R7 n5 |! c4.鱼虾 fish and prawn2 Y2 h, v2 B. U/ S- E0 p

" C4 w+ V8 E4 ~8 p( R% u2 c
5 V: i, I" }" Y炸桂鱼 fried mandarin fish+ a' b- K9 F* q( P& [

+ B4 k$ C! s( u; \土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
* x# m+ Y$ U# m+ s! Y6 e
( J; B+ ?, W' |, u番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce' [9 C, n. |2 u
* {: h- y: l! R! }5 |; d
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
% o, C' O# J$ Y/ X& e: \8 X+ Q% P
, I: E4 X% N4 e鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce! j7 v+ o) R" g
, {) V: X  Q) |
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
9 P( A' W2 R2 z3 U; L/ O+ u, x# G- v6 p' R* a! Q% M
清煎鲤鱼 fried carp# }1 k( W: A5 ]- `5 ^9 v4 V. W4 A1 o
, D- ^1 ^" k8 w9 H( U1 z+ \
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
4 G: L2 q/ a3 l+ W" c6 p9 B# ^9 D/ g1 P4 P7 G
俄式煎鱼 fish a la Russia
) X- m/ F# L% @* p2 ^# e/ K
& x8 w9 u; E) y, L1 |' l& o* V罐焖鱼 fish a la Duchesse
5 q' K5 C, ~6 Z6 Q9 P3 ]$ X
# ]* L+ ?" z6 R" L0 G* \# L罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
3 M0 u) i. w- t" V0 i0 N
' [  _; Y0 e$ H* I: \6 D火锅鱼片 fish podjarka* L7 F+ A+ I8 X! r3 \
& i8 z4 x% u% k4 h- B8 U2 I
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
7 |4 P& d1 B* ]' `' k5 S! c# U
' `( \# i" n" m5 P* Y* j# k火锅大虾 prawns podjarka
" }0 o) r: q) _0 k  w6 J  c$ G3 c; L. v: O+ i/ w4 g4 }
炭烧鱼串 fish shashlik% ~7 A) u. b/ k

, h1 W7 {6 [# h7 a炭烧鱼段 fish chips shashlik4 T% U" t9 f, c" c" ]# }+ a

6 L( X! @5 F- M! a4 Z* d) q0 l/ n铁扒桂鱼 grilled mandarin fish$ F; T6 y) N1 z
/ t- B$ H* ~# `, B
铁扒比目鱼 grilled turbot' B4 W" W4 Z5 D4 e- J7 Y" W, H$ X
9 P9 _2 k  G9 w" C! j
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
3 y, v! |9 v& C& V* r8 J
6 V& H8 ~+ C/ @- }( Q. `2 D8 l鱼排 fish steak
- e8 t% z0 P6 A' [, i+ T
2 X# u# r- @( Z( d2 z5 J奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin6 v5 c! u& `' W( Y( [1 {9 T, n
; ]9 v7 ?% A' \" t4 A
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin/ X1 F' l( L: Y  J2 h6 p

( Z* l0 E7 F' P! c白汁蒸鱼 steamed fish with white' \" ?3 J3 S2 Y' A8 d
" Q2 D, o2 o1 K; {5 Q
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine- c. ?4 p, [* w
5 s4 `' `5 X+ Q
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine1 c5 B# s6 m, F3 C+ O3 U) G8 ^

3 z7 {1 Q4 d8 t: _- r+ Q; @$ z番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce; ^3 g; k' k2 z7 U/ c* ^/ ^
' p0 w: C5 m9 @1 n
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce2 g. q6 ]- M) u! \5 a# o
* J9 o  E6 _5 i! u( r
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
2 e. ]0 {' z- I% A# \" n% n, @/ ^6 ]: s$ P8 F$ n
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce) B! Z- [8 l( V  b1 f- s2 I

- V; R/ P- O6 K6 X4 n8 l/ R红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce3 P8 e( U' z6 J* s3 R% K' B, J

$ Y& x5 J1 p" l1 [3 |番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce  F7 F# D- m( l  j4 v
7 t" ^9 b, U. D0 a& O% f
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
; p' M7 W" q; c& i! p8 C8 \2 y/ g; M' N* `2 X$ \
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
  g4 g# C# B+ c+ s! {3 k4 K
" w: u& |* L/ I黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
0 Y. A% _# k+ O* D) p3 P5 w6 z. c$ N* m% a& J: D
炸大虾 fried prawns
+ V, T9 [* S1 M. K" l1 F% M) |6 r  C1 ^" v
炸明虾 fried prawns1 l( o, @5 N7 t2 ?* {

" K5 K  D# e+ W2 s) }- o* v" o软煎大虾 soft-fried prawns
- S) w, V  ]- ?' E& P/ Q& {& u9 ?( G1 ~
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce8 {& d( }1 @3 o% |
6 J- g$ Z+ b+ G- y
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
. L# H1 B4 c( O2 G9 C% U5 }/ K0 k* K: c, ^1 p- ~! a
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin0 s9 A/ `; h: `: ~" O: l  x

% L, }' h. C4 O( l火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
0 U+ v+ @( r. F
2 ]4 A! U) a6 _4 ]6 @铁扒大虾 grilled prawns
- d+ d5 X, T1 j2 e0 ?, `/ f, j
" H; `7 p/ T* c' K大虾蛋奶酥 prawn souffle, v5 }/ Q& C. y
; n+ p6 U2 ~, ]/ X0 s+ y  v+ v* y

' S3 q( u  t, G5 w2 A' P5.素菜 vegetable dish
5 o2 L; Y% D4 U  z5 `" f# O5 m8 j
: i5 F+ y3 c+ _
! A" j9 `- u8 J' U3 _奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin2 D8 a7 G7 ]9 Y# R: F
  x1 l- T0 f; `+ n1 O
黄油菜花 cauliflower with butter" L" W- V* J6 G% {5 Y
; c/ R- Y# ]! A" N; U3 T/ k3 x! S! N
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
" v/ |4 Y8 D' h' `* j# i; c+ t9 ]! k7 P$ W
菠菜卧果 spinach with poached egg2 I, \$ [! K+ E1 f
: K2 f! P8 \; c) X" j( z
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce! ^; L3 q$ H% q( U
/ Z( }, K# |! |1 a
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter+ k/ K5 P4 v+ l1 m1 u2 u
% S+ R& q( T3 ~8 s7 Q4 o& ^
黄油炒菠菜 fried spinach with butter, O7 G& T+ X7 h8 D( G3 D) J& r
% P- A, e# ?) V7 H8 K4 c
黄油炒豌豆 fried peas with butter
. J+ U5 ?! }* P+ Q0 J" b. R  A9 N) N
) z5 `: @$ ]! j6 z! ^黄油炒青豆 fried green peas with butter
* {9 p3 }$ y+ p$ y+ s! f/ V% I( o6 e8 G+ m9 H0 e0 p  W
炒茄泥 fried mashed egg plants
/ w/ A, x2 t# T! l4 l& ]) [; I- D2 v$ c6 T' ?8 m
炸茄子片 fried egg-plant slices- O( P: e3 C4 p
% P) \7 I1 ]1 p( b; ?/ X; j0 j) ^* G
炸番茄 fried tomato
# f3 J- \, N( D5 @; u/ h% E! v" w" C- t$ z3 k- M8 W6 p
清煎土豆饼 fried potato cake' s4 n3 G5 Y; _/ M

9 |6 k+ P7 I" j9 Z% ?( v; E7 r酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
/ @* L2 X2 U0 ?- F# `
4 l8 O* x9 s/ R; V5 ~6 U  h焖洋白菜卷 braised cabbage rolls: Z8 Q& M2 ]9 q+ V5 @) M
- H9 b  H3 q: o0 N- N% U
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls3 O8 v; |6 D* J5 Q& ]  }0 T1 s  m
: L& J2 z9 G2 J6 X; ?3 A( ]! R
烩茄子 stewed egg plants
1 f, V# g; k8 t+ s6 G; N( l% l. t0 Y& C6 }
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce" o% ]7 v- P4 s
9 X3 Z) @9 S, ?2 v
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans6 n& d# W$ q' a  G* u
) L3 o% Y- N& l- V
咖哩素菜 curry vegetables
+ H* L# w) Y/ B! w
* a& h- o1 q  H3 a- w
$ I) t5 A/ z9 q# e4 s0 o7 n6.鸡鸭 chicken and duck
6 Y% O+ N' h  \! I* {- E7 Z* `% ?. E" ^: B2 h9 }$ z3 c
8 a0 U+ X5 |- v2 F9 J9 S; T* l% a
烤鸡 roast chicken+ Q8 R, @4 E8 B

2 f) H6 k; D: J. ?) @烤油鸡 roast chicken: B0 y+ N4 q7 f0 C6 r. S- r

" }  b2 W0 O% v$ ~4 p素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
- \. C5 ~' A0 ?/ H( j  R
/ G7 E0 ^- f  W( {. T9 l$ e* }棒棒鸡 bon bon chicken* l1 v4 ~* r7 j  q7 _

5 l* G6 @& v* C# I( f煎鸡 fried chicken3 Y  ]: t/ N( Y: @- e& H$ m5 n. K

, j" D- ?- a6 c7 v3 r8 L炸笋鸡 fried spring chicken4 v$ E1 D5 [& L' ~

& h3 C1 R. x4 T$ t$ C炸鸡 deep-fried chicken, ]" k: u! |' _% e! f

: J$ O& ^3 U7 q1 `炸鸡肉串 fried chicken shashlik
( t, v8 M' \2 a& P$ o! o7 o4 t8 [: b7 \, {2 S/ m4 ?, W
鸡肝串 chicken liver shashlik
: P! F- |0 j9 U# f& w! {% u' f4 d8 {
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
: {$ y+ c3 d6 [! J) P" o% n* o8 [- k& ^, i
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce# P! b6 }. N8 _) B5 w) |

5 r& b: W7 t$ e" \9 q) f% l铁扒笋鸡 grilled spring chicken
8 |" a- m  D1 c5 Y
5 l2 J8 B& I6 y/ S' O焖鸡 braised chicken1 L8 B+ r; F" I4 H
. f7 B& q0 m% t- [4 P" Q
家常焖鸡 braised chicken in home style$ q( b7 H3 o; t5 x' m/ M- e# q1 K

, B& H$ U$ n+ h; f6 W; O4 y0 z黄油焖鸡 braised chicken with butter( @/ q3 E4 t8 n

- q0 E" D& R. p4 g黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter/ u2 Z$ a  U/ \0 ]

: z. Y' _+ J2 O5 h/ }- r黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter/ @: \+ t, {7 i2 A; {& c/ o, U

4 o2 `0 L: y; M, [1 f红焖鸡块 braised chicken chips
9 ~, \, R! T1 L0 h8 i; e. t# M# f; l+ Q. [
火锅鸡 podjarka chicken* B  I* U: O/ o7 f
: g5 \( h6 h- Y0 w; ?9 P
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
7 z1 U* o( ]% t) B- F6 U, R, k7 B
4 |! E1 k& K  U罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
  R/ C1 t( J% [2 I2 `
) ?2 F; S2 w2 P5 a" r高加索焖鸡 chicken a la Caucasus$ a4 b4 r# W4 D. {( U$ k, e
" d& F& q; d7 y" b# t* @' @
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
3 S  X6 c: G" n5 [/ g( j
! L7 a4 |' b$ ]3 A" d1 Z奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream/ N- B/ ~. ~3 N' t

. p  Z5 l5 x# R& N1 N* C1 o% r& t+ H& {米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice  |7 D8 q/ `0 _# z: ^- e& A4 M

5 s1 Y: ]4 W" r/ ?0 d奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
3 z6 n& f* t1 b  m* y7 e* r* ^, }  M  D2 ]
咖哩鸡饭 curry chicken with rice
( H1 r( v2 y' E7 K3 o# l/ n8 |0 {0 y  a4 d0 j$ z0 p
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 13:41 , Processed in 0.235169 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表