埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2131|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐. c5 P: m0 T( J- P) A
" ]0 r4 ~7 W: J, b' s1 S
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish/ L" s. y  |7 S. l* @1 V6 K" e
& n1 Y( c1 c& ]1 i1 _
西式自助餐 Western buffet: |& z. s( Y' {, ~2 X- Y! n

# K5 Q$ f' O' s2 S. R& }' \! q* F* B9 I7 k' b
1.冷菜 cold dish, m; C& O7 w/ _4 s

" k- [# t( l& F, H6 ?: v9 ?1)沙拉 salad
# r1 g! W. q6 g5 h! r- C' x) [
3 i5 n, Q% q5 @* H' s* w/ x2 t0 I; B9 u# Y# x
沙拉 salad" k% j  J; T1 f3 k: B
& x+ G% N) D* G( d' Z2 a
火腿沙拉 ham salad6 o* x. g3 y* [0 C0 D5 [1 k0 b$ z
: W: U8 z' k: [+ u5 S, L& D/ v
鸡沙拉 chicken salad. }. s$ x/ c& [# n3 b  h
) _* E# {( H) k" }
鸡脯沙拉 chicken-breast salad: S( }2 h) ]1 D7 A4 }  b$ z

9 g$ S7 {+ E4 }; `' w% S8 m9 o- ]鸡丝沙拉 shredded chicken salad
4 f, f. t2 j8 K6 X5 H* G
9 e1 K( T( G) [( G鸡蛋沙拉 egg salad$ [/ l6 ~/ P2 N) h# Q0 D
9 A& G4 q7 D" n# O8 e/ V* I# g
鱼片沙拉 fish salad
0 O% V9 D* R( A2 t' l0 B( i
* Q+ r. k: }. X/ R: S1 U  H虾仁沙拉 shrimp salad( `! j8 K% W7 Q6 F( |
, q: r& R$ M8 k
大虾沙拉 prawn salad
; y. h- S5 N; X: d/ m: q( y
( _) M; Z( u4 `4 R1 o蟹肉沙拉 crab salad
" G8 M) b9 m: ?% W: N% ^& h3 Q/ S; g4 d# `" x  Z% N
素沙拉 vegetable salad
. y# E; p. q# D$ p  u+ S
) j1 M2 q! Q) W; u蔬菜沙拉 vegetable salad
) ?9 Y( g* e* Y) P6 E/ p: q9 F" E* v6 \+ J* k
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
* Y6 N, B0 O1 _: a+ {; t5 {' f0 [! r
黄瓜沙拉 cucumber salad
, O: T6 t+ ^6 N0 J; E
: ?$ {3 X, A% g+ j鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
/ K$ C% u2 Y6 O/ d1 I1 e) H& ?1 r' o! [; J; o' P
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream) P4 P) q! \/ f4 S( S$ u8 T0 U3 |
) u" I5 P5 [7 e$ p3 t; [
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
; m3 }3 G  h, \( L+ O% t0 {: i9 O2 d1 z0 ^0 B+ _/ c9 {
西红柿沙拉 tomato salad5 K' c% G. Q! c5 P
8 k: }6 Y7 ^- [( D5 n$ U* i. Q5 m; I
甜菜沙拉 beetroot salad
, F' W7 D- H+ _( p, c& _5 N0 S: S1 q8 d. }5 A
红菜头沙拉 beetroot salad
3 H* Q+ S8 L7 f- N4 ?: C
/ Q5 o( U" K3 y沙拉油 salad dressing; mayonnaise
! U- U' X1 Q1 w7 ]/ B. q9 t8 H7 k5 j3 n
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
: X4 B0 m" _5 c& j4 `
6 O: t3 E3 a7 s5 M; B; ~
# F% y9 P: ?: Z7 n. c2)肉 meat
" l; }! @& m+ q: J! y) G4 A! F: ^, u* ]0 I1 e# l* D

0 Q, `  [( v8 q- a3 H冷杂拌肉 cold mixed meat* L1 B. i9 C; Q/ m; J8 P
& g* E4 a9 D: w1 n( y+ o& J' [  o& v
冷什锦肉 cold mixed meat
7 k* p' o, j8 ]3 L9 W; _# `* B) C8 P0 \" v) |0 n) B7 ^
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
4 Y* p1 z+ }0 B& ]1 b: S& {/ X% f! U) Q( R* U: m9 q9 t; k
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables9 j* D  Y  F5 x1 t+ r
5 L* B3 c/ b2 F; g6 x
什锦肉冻 mixed meat jelly
* g$ l2 A0 m4 K6 e  p  x+ s8 m4 D: M, t. M! P
肝泥 mashed liver; live paste2 ~( ^/ X  j+ ~& T6 |

) a* D6 @, N3 W; p6 ?" l牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
0 \0 H/ g% e: N8 k  _4 v5 @* {) I2 h3 s2 V. A8 P
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste- X8 ]' n- |! [

( J# q/ M. U( D- p% D! ~5 J# D冷烤牛肉 cold roast beef1 |- l5 W6 J) }+ t( Q; T

+ m; Y0 S) ]/ j" q% [9 {  ~冷烤里脊 cold roast fillet0 R3 V2 J/ z6 L8 N, @

& O9 J/ m, e' Y4 o: U2 s冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
, I; |  ]/ J  M) y' z( w. r5 `7 z  Y$ z. q  p$ V9 r
冷烤猪肉 cold roast pork
7 w6 H3 r+ y! G# l" t* b$ p5 [* i1 V
$ }$ {4 |% Y6 a0 b' Q- y冷烩茶肠 cold stewed sausage+ ~/ o3 _2 [) M1 o6 t4 E* u
; m9 T' r7 ^/ `+ z( ^! c# N
冷茶肠 cold sausage
2 ~! v$ N/ z6 _% Z
" V' k9 w2 v' u' t奶酪 cheese6 I1 [  e" R% R0 |/ x3 l& [

  j- v8 }8 ?$ @: W
: W8 k3 R& D  N# m7 m; E- S3 t6 {3)鱼 fish
( I% e. Y1 L, h$ h/ C: D$ y! M) k: D  h7 J$ I4 T; R  {0 u

$ ]/ y5 x+ f3 B. p红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
' n( {/ B- U* d$ Z( w2 `3 _( N% Y) L* @; ?, l2 A3 Z
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
; |# b, H7 P( E' I/ D
) X  ?! I9 A5 s, {鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
. Z. Y( N# V& W; Q0 X
6 `/ j' G2 \) f! x; Z+ H9 }鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs: b3 u6 J/ A+ q" |2 k

/ p" l$ C$ V# D! Q  S5 R) s2 Q熏鲱鱼 smoked herring- Y* _8 P0 b* E. y" n
# r1 k! J) V4 u% O$ O
熏鲤鱼 smoked carp( o: E. _5 V9 I7 K7 y
* `7 n5 z2 u. @
沙丁油鱼 sardines
' _% T+ n% D, p8 i3 G  q
8 u; k1 K6 n6 d2 `鱼肉冻 fish jelly4 |, {' s% Y3 K2 y" P1 L
; Z' Y+ j: a8 a+ K) B) c+ h
酿馅鱼 stuffed fish1 T( j" ~" u! A

+ _* j5 j& d8 H" u红鱼子酱 red caviar8 B( ~) p" o  k- s4 x: a# [
+ s9 C2 [! X' P  z& S
黑鱼子酱 black caviar
6 W* N* e- B% P8 i
8 x; h! V' z% z0 @( k大虾泥 minced prawns
9 A9 j, ]: p* s8 |1 O1 H2 x
& i# X! @" u6 T. _0 a% q蟹肉泥 minced crab meat
4 S+ H, Y( z/ g8 \4 A5 y& k, K  N& `2 V0 l5 A

7 v7 N$ X1 n( c1 [& O4)家禽 poultry* ^; S, q8 d/ v. B; ]
; c  y/ G5 M) X5 i
" }, U5 U3 b) M+ b% R% h
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
2 h/ A, ?$ |8 d
, L, S" b0 g9 S4 J; R! @" s6 W: t3 }水晶鸡 chicken in aspic3 y6 M) Y* a. u

, m7 q" ^. h4 H7 O# P4 c鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste$ v) r2 U4 W* x

( J# }. S8 \4 Y. j0 ~' o1 Z鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
* m) H2 J* q% m7 O, F
6 [/ v' ^9 A& |鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste% k+ }0 U- S! Q4 Z; h  d
- Z. L" {; F. y) s
酿馅鸡蛋 stuffed eggs# i, e- b$ \. f! r
9 W  o* ]0 d' f2 f
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
: o& p- J9 l5 k& H$ f* Y- D* J
! a8 b; Z0 o8 A酿馅鸡 stuffed chicken
. B6 @2 y# T+ ?) j  Y( j3 o7 X: T7 |9 ?1 P6 o/ s) {
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables$ n+ ?1 B. z4 Q. f' s% m5 @6 q% d$ `

) D, d# {6 q+ [: e$ k% w冷烤火鸡 cold roast turkey
: E* |, N1 Z+ _$ Z1 n! X! {: U4 N# B
冷烤山鸡 cold roast pheasant
" @# }7 _/ m" w0 u. z* ?
, L' O+ s* |  h' j$ c冷烤野鸡 cold roast pheasant
3 F0 E  t9 ]8 T" N
4 B$ ?1 Q/ R5 O) y: w$ f  L. i冷烤鸭 cold roast duck( f' S: F, r/ N9 U1 N7 c! d9 W! Y

$ o. ]8 s: O4 t: J& |! Z! X! k# c冷烤野鸭 cold roast wild duck
: h' C- o  W( N2 Q
6 Y8 b, p3 m* c' X烤鸭冻粉 roast duck jelly
9 M) t( D  x$ F& V4 ^* P. s' R9 j, u6 z, f6 o$ X) N  Q8 B
冷烤鹅 cold roast goose' ~8 K, ?% }: D! \" t
9 j: v0 Q* {' N3 S& H" O6 D
冷烤野鹅 cold roast wild goose$ [2 q4 o* {! e, g' R8 P
, A# {& G- @+ d$ x# _: W' n' f" p2 o
: f. B, {; f- Z$ ~
5)素菜 vegetable dish3 E3 Q- ^+ C9 n/ }
, c, n* v1 m5 y2 a
- e! e+ ]9 L# y# f2 N
什锦蔬菜 assorted vegetables( J  L% F4 Z' m" Q0 }

3 K+ _6 {: \9 o' ~) ~+ L红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
- @  g1 X* v( x% H8 k3 [, }
: s5 I; D5 l2 t% ?酿青椒 stuffed green pepper
0 H" A2 r3 T- q3 I: L* Q7 P2 k% V8 M3 D8 k& ]+ x/ }
酿西红柿 stuffed tomato
; z" j! G9 Z$ l7 p+ F4 R! {3 A7 h! T5 M
酸蘑菇 sour mushrooms
! g( D; {) ~. ^; @  |5 s- B; [5 Q, |
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
' ^) S0 o; h2 s% ~7 |! R$ ?, E1 y& Z$ G  L, u
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
; O" R  P. |/ M2 G4 Y( @/ b: N% r# g1 R. M

7 d8 ~$ M) i9 L& T8 m2.热小菜 appetizers- [- P. j' \$ O' z  T

! f9 p8 {: j$ I0 Z) J- v# O
: R: F: i' f4 h9 n5 \奶油烩香肠 stewed sausage with cream' b, O) [/ Q. I9 t, ]- N. E4 |9 @

/ j/ C. w6 S6 M: J( Y红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
) I9 z( j; l; Z
- V- x# Q# W, a) h  m; n; Y红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine/ q% ^7 }6 h  d6 `: B

1 o# w3 r- \  x% r奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
3 ]. K3 c6 w6 B2 M) j3 x4 K2 @% m! U. V0 Y+ O2 y
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
4 q3 ]% I# o' i0 m
+ k6 a0 H+ p% I奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream+ X4 R( ]5 L" Z

8 B" q: y, n  v+ Z+ k奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce0 g5 A$ g1 T) `( i

, X. k1 j0 N8 F$ x4 |! a& A鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce# E% @( U% ^( }* ~2 B

& @/ d# o( z* L4 U" F奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin" ]$ E8 {/ G8 t/ R- M) \

4 u( X1 Z; w5 c. I) o% G奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
6 d8 f% Z* E: C- w; y/ T3 X% m9 l. l1 Z4 o3 p+ x
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
: }+ h" k/ Q2 `; h1 z# B: y! N% a" g  g( g5 n/ h4 {4 u
清煎鸡蛋 fried eggs
9 e, X8 [/ J7 p" R3 ]6 R
2 H& Y3 i/ F+ g7 I* L* M火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs' O. G9 W4 E* l  M4 |% l

" o2 E9 {7 b- m# F火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs& r( X( T7 P! N* z1 T! g
- _) N4 D$ a5 i9 W1 V8 f
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
5 H( P8 Q7 x: V( r( Z9 V7 h' v" d' d  n2 M4 ~
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
% s% _( }( J! R. S: a: v
7 |- P6 }+ C2 y9 m1 N- i. o清炒鸡蛋 omelette/omelet9 T1 {( D/ d0 T9 k& K+ i* O

! `: q( y' N9 }, ~5 K2 d0 K香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
9 j. |0 w4 n( N+ f1 I
* U% r2 {; L( |% M火腿炒蛋 ham omeletter/omelet; |, \; X9 O1 Q& m* I9 J

& p( f' L1 R/ R2 k  K& T3 q* D番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
: X7 ]8 g. q6 f7 j
0 W6 o; K( t0 j菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
" w0 ]! o4 p+ H' I1 g+ C# Z4 X: @# C9 L+ }$ D5 {7 d' O+ p
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas7 h8 ?( D3 c  W

& {  E5 N. G& [; P7 h4 i' J鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
; y/ L% g% |- `5 ^2 g/ A/ }  [7 g$ y( `1 [+ q
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam' |! h( B2 i4 ~) p$ e% R
5 d  ]. W) t( U: E( @/ I
4 u. ^5 R$ r$ W
3.汤 soup
4 \/ m# t( Y2 H; A2 a( |0 K6 a/ T
; t6 f9 e# E0 e. y! [+ y
清汤 light soup; clear soup; consomme
, }# k! Y9 @+ K
4 g* b; c. n5 Z; D  h5 x& ]( g& w0 B浓汤 thick soup; potage  [9 I& n/ `+ F: ]3 E$ y
- d$ ?3 K0 f0 T- U% B
肉汤 broth
+ m5 R, z+ w) }5 H  j* W' M9 V
1 U% N9 |( ]( x0 C/ a奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
0 v3 T4 z, r2 T7 H3 W: f; y) H- I; u& _! x3 C: a% M
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
  s. z$ Z6 {6 j# C" w$ U8 v
7 q7 _7 ~. y! v) x奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
! s$ ^6 S, R5 {" d0 W
2 _/ f: J3 a2 m% V2 Z% v; |奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
2 M1 c& [7 S7 M) C, O! A( P8 ^3 M/ Q& k: T  ]' D# n5 f9 X- R: ?
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
! d6 |3 J+ |8 k9 K3 Z! `0 ^/ A* l6 @' Y; z  N
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream1 a3 i/ F" R  q' R
* }! R( Z+ Q9 I/ H1 f# d0 H( v3 e( m
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream# ?$ U  c1 L5 d4 H1 @# T$ B
: E% k2 e: n( x0 P6 u* @
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream7 z1 v0 f4 Y8 S( N
2 q% i; x' R/ ^& e( W
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
1 ?/ N# T. \, Z; B
0 i+ U+ Y$ n* J: k- F奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
  R. C& d) l! ?, E2 w1 o; p, h, v  F& ~" T4 i6 Y( J9 N
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower9 `, m# r0 ~" V- ~

; {5 @  }. Y% u0 u0 _奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
9 Y% S* E+ Y# J# C' c
; _2 o: C% {  g) ~奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream4 t2 d7 c' n8 F
6 N6 q" i1 k! L! c5 w( q) P
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream- N7 S3 A! r/ X

" m4 P* Q& q5 I% M奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream$ \/ b* H* m! b% _6 o2 a2 O5 A

: a4 {) [+ o1 k$ D奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream% z" x' }" g7 _4 a9 i9 |/ q! g
5 B4 E% a- y6 Y. V7 B( F
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream! }& y  d+ f8 Y$ Q; m

! n1 j+ q4 w+ R0 m5 z肉杂拌汤 mixed meat soup
6 S7 U& v* w  _# q6 x' T# U
4 O$ ~4 x2 p' w牛尾汤 ox-tail soup  q) t& [/ t1 t4 y" R  d* d: Q
) [4 A, p* K; y% c' T9 A$ K
牛肉丸子汤 beef balls soup! c" P% B# W1 {

. J6 }& ~3 u4 J牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
0 ?1 }$ [* g9 S! X% |
) e3 U% p5 w( |牛肉茶 beef tea
$ j$ E1 ]. [+ Y9 D2 R2 U
4 F& L  y+ @* ]0 i* f& r9 t冷牛肉茶 cold beef tea
7 Y$ M1 D) F9 p. s/ J0 \) ]9 v8 S5 _
鸡汤 chicken soup
/ V  u! ?& u. t% b- w7 k; S
  ^4 |7 P8 @8 M0 Q) |4 m7 _+ {) a口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
. N# u4 Y' x' d1 [4 I/ Y! _
7 T6 N: a+ _4 L# `5 g( O番茄鸡汤 chicken soup with tomato4 w4 p0 k4 g/ A4 A' L! u9 T
4 N& o9 G; x5 @( j  a
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
. e+ D- ]% u, ^, G/ R- @- w/ J5 O0 v9 d2 M% ?8 E
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
0 T0 o! v8 N. M7 o
! @1 O2 v" A0 j. h2 q5 J4 ^9 c鸡块汤 chicken chips soup1 \- h' a8 a2 [' y
0 O' G: T* _, B6 j
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips# x1 A! ]" [! C4 g6 x( X/ Z  h
0 `7 _$ @' I8 s' F. x5 Y
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
! ]" I$ @& s9 ^7 p  G+ J% C, Y  T6 @; l- _) V
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus) m/ m, z+ m* p. K( [; \! W
4 Y  b/ H/ o8 s# v8 k! ^3 o+ T6 D
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
- b2 P5 X2 ]5 ^
( M( O" ?- W; P) r鸡杂汤 chicken giblets soup
0 @  |+ z7 @* x. d" i3 t: {0 a  @
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach1 Y% t& ~% u: C" q* H: _2 D
% k5 C3 {5 ~8 g- V5 v+ `4 g! l
鱼汤 fish soup! \" l: b% ~- p' X2 N0 n& F3 R

, z7 _) x+ w, h# _! U. a家常鱼汤 fish soup in home style
; ]( s" o3 W. k5 ~/ k! A( z' L
" [% @: ~) K0 E! r6 n红鱼汤 fish soup with tomato+ L1 X: \4 m. C

% ?0 P6 I  q* |4 C# }, }; A/ k红菜汤 borsch
( F; `4 x; Y1 c- d$ s9 j1 M- w) p& U  w' s2 @- U
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables) C- \; S# @( \# [/ a

8 }- Z9 O, _) |1 x' S- L0 l6 f$ J丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables# b; }9 M2 O* {7 b$ Z( Y

6 o9 C9 A' N6 P$ ]. h$ l! h酸菜汤 sour cabbage soup
4 _0 |: o6 F1 [6 p; o2 F7 O' k8 {
, J2 x+ ?& u9 l0 N龙须菜汤 soup with asparagus* ~0 P7 Q2 b; N
+ i- b. k! W! t, D1 A8 ]
葱头汤 onion soup( W! A' Z% ]( `. ^) Y# J8 u

' Y4 E( L+ p. H  d' P% i( F洋葱汤 onion soup% P! ], V9 W7 ~% n
$ S$ C% L! z7 o3 q( k
西红柿汤 tomato soup
9 C( Y) F2 [4 ]; y8 J" {3 c. i
2 f( L+ g' @1 U. J% j5 V番茄汤 tomato soup$ O5 E% E* h  r
; D$ V: ]* P9 |8 p' g4 U
白豆汤 white beam soup
9 R; H* j) b3 `  X. j( [# X' l! J8 }" u7 k2 |
豌豆汤 pea soup. n( ~* {# [9 x9 }( O) `2 {6 O
9 e5 P/ J1 I6 \9 J( [) ?* e4 \3 q6 t
豌豆泥汤 mashed pea soup
8 ^2 T6 C% L1 j- J2 A* @  p1 N3 s( X8 g0 {
清汤肉饼 consomme with meat pie. _0 V' L7 N* G2 p+ }

$ s/ M$ y( }) w0 S面球汤 dumplings soup! d. C' t0 W6 c. G
" v/ z8 m& a: z% Y1 j
通心粉汤 soup with macaroni
/ F' |- u+ @0 ]7 n; j4 s8 k& O# _2 Z9 X0 `# m6 w
通心粉清汤 consomme with macaroni
# g/ T9 g% E+ B1 M1 G
6 C/ _% p( c9 `, Q! E番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni4 X) ^9 y8 D5 P( P. @& z

  I$ ^) g: U" a" `清汤卧果 consomme with poached eggs
1 r5 U, Z& ^' j4 r  |7 K! b% r0 v  ~3 A9 m- s  }3 y" j: O, b
 
5 E0 x, |0 ]# \" M0 P3 s  k. V2 H) G% H( a9 e
4.鱼虾 fish and prawn
1 r  `* O$ X2 G6 B9 c! o
, }  B+ D5 P/ ]9 a0 f2 {4 Z: l4 _" W1 o
炸桂鱼 fried mandarin fish
# X& R/ C2 [7 o  U  P& Q( {  @% p1 @& ^( P& U: ^: H5 l/ A
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes) A* ]  {6 F9 W; f0 P5 |
* z1 Q% A7 w# [% S5 N8 _% I5 |
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
8 M3 y) k; G! a0 \8 l8 b$ ?
4 F9 G; ?/ Y9 ]8 p% J奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
  m) ?+ f3 s" u2 V' O2 j9 k, n6 P) x& i* t4 y4 w
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
; ]9 J2 _3 ?4 X9 i( ^
: Z- P8 q) {! Z鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
0 W* c9 h) r! U. F4 h& e  P/ E( {! t* A! Z
清煎鲤鱼 fried carp5 [$ l+ N2 ^6 V

8 j) e+ y. l* P' D8 _( S* E5 ^+ `* s! n火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
! W6 b4 x, K+ C, P; w' l0 \2 w2 L3 t' F
俄式煎鱼 fish a la Russia/ e: m6 a0 B  {

# _. V6 x! R6 l" H% {& j/ z$ N0 M罐焖鱼 fish a la Duchesse# y1 J" Y* n/ @3 d- u7 r

5 f- H0 O8 W8 S3 J' m2 o/ i: \) l) E) T罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
8 M3 U7 g2 X3 r) ^$ I% Q; K
7 _- }  i/ a0 @* v, ~# _火锅鱼片 fish podjarka0 y3 t0 A) E1 G% f, L3 u
- N7 K% h6 L  H+ n6 {! Y
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka8 r% d) a! c9 ~( b6 \4 ^
9 j2 l, F9 ?4 V8 s8 k
火锅大虾 prawns podjarka
' G, s1 T) Z' A  v6 |
# T4 E* W2 ^2 A, j) L. F+ z炭烧鱼串 fish shashlik% f( y9 S: G( M! Z# S

  w0 Y6 ?$ {/ U+ l. U* K3 U- |& H炭烧鱼段 fish chips shashlik
9 V+ ?' D# j  C5 x9 x1 p9 n2 p1 r  \% V5 f( `
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
, y! o/ A# d+ D% v* R7 `! U# b
9 B. {. g$ t" w- ?5 M. D5 [4 k铁扒比目鱼 grilled turbot
( q4 a* o' n$ K, \2 @. o
% H- |+ T; t5 g3 z# P# g. O奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
: ^/ A3 K  y" L9 l: Q* |7 J
0 r0 s- k7 Z- d; m  F3 U. |鱼排 fish steak
1 r* @3 Q3 \9 V2 B3 l2 f: \  d' C
! R3 I3 [, S$ ~) N0 v9 `7 _奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
) X$ o8 l0 J: a  x# W
# y) T) y, F  r2 ?4 g$ F奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
. f; O; H0 w# {* y4 D4 K0 A1 m% U- _$ S
白汁蒸鱼 steamed fish with white
; b# P- q% n- y; F* j/ C" c; r, ?. b9 f4 ~) {6 \7 ?
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine# X$ k9 L, y7 f7 P2 k
0 r6 B1 `; I' d: @4 F% e
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
. W0 G% p) B5 Y; A3 h# P
, @' A4 P: v) s1 f. R7 Z  `. X番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce- @" ^2 D- Z, q: e- b

5 ~  U* y5 \1 s% A4 b& J柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce- B9 ?* E2 B4 x3 [; q

. z- N3 H1 E# r3 [鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce: ?+ T6 ]; i$ `

$ @" |  J# @2 ^' z0 p1 N) x8 m# M口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce7 x5 Q' A5 u! M  H& \
' L9 t: L& ^/ q) S3 G2 m
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce. J+ R0 C$ ]# |: t4 j: B

9 r, ^/ m+ K8 y6 K( b1 O% |& y6 |番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
( {5 q* v6 x6 j+ e% y2 f5 T. N8 G- M  N
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
! G# r6 U, Z4 ~; |, r" s7 f5 k3 s9 v( c6 G# O
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
' Z- A( s7 r8 o' A3 E
, N5 O  A' {* S, N黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
- X( Z# l2 T. `, t  S( n' @
6 w$ t2 t4 z! B, F2 ]' S炸大虾 fried prawns. z9 O( n. m3 N8 S1 V# W' J0 Y) E
0 D" D1 ]; Z0 y1 L. v
炸明虾 fried prawns) [3 b& Y/ B: d+ l7 t# R: |
$ u9 |8 r2 V5 H. u
软煎大虾 soft-fried prawns% R( I% y  J- e, |
$ |7 w/ ?. T% x$ h' r, g3 h2 J
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
6 A/ t6 a8 f7 [$ [% H& g2 u, E
2 ~! M% m* u" h: M& Y: S罐焖大虾 prawns a la Duchesse, R5 s% y6 G4 P# S- y/ ?
# p6 Z+ z+ n) R- D! e7 r- A
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin6 X7 c/ n+ c  k/ Z3 g5 P8 ^" n. ^% q

8 `/ a0 K, E3 P: m% E火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
% n# ~# i4 s( k" Z0 P- f9 n
6 L5 }- \* e" O$ }5 {& D2 ^' c铁扒大虾 grilled prawns+ M- w4 X6 W/ Q1 a

/ N& X+ ^9 W' L大虾蛋奶酥 prawn souffle
4 _) t1 @. @( ~: S  r+ J: w
$ m; u, F: G$ h6 `& V: W$ \  E- M" W
5.素菜 vegetable dish; M3 K( |, L1 Y6 v
9 x" P+ B* [& Q3 `. z

, Q& Z/ H% B1 L" C; D奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
# @; J# Z$ Q/ K+ z6 O3 F7 [! s8 t0 R' U! z/ p; ~4 C
黄油菜花 cauliflower with butter
1 d$ ?$ C0 @# {, [5 n7 A( h
- S" j3 w: B2 T5 O# q" n' {黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter$ l5 F9 m7 ^/ K* I; L! H

& e: X' Q  {7 s9 n5 F9 P) u菠菜卧果 spinach with poached egg! O. o) ^) ?& I' {/ _% P: ?/ F

) a9 f- r; H4 M' Y' R2 X奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce; P/ S* d7 J! U: y. e0 X7 w
# Y4 v) O; y9 H
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter2 T! a- |- }' b
0 N3 `* P4 p/ J% R
黄油炒菠菜 fried spinach with butter, X; `2 H5 I: D8 \6 n2 U% X
" {* R0 O( _# E: k5 ~4 v! `
黄油炒豌豆 fried peas with butter
' Y( l) v) @- o- d) G4 y7 Z" h' n7 W
黄油炒青豆 fried green peas with butter
+ N& \! [8 i' D& I% U0 d* L8 N; j- @6 S/ ^- R, ]' }. g. R
炒茄泥 fried mashed egg plants, q) |1 D9 |: [! P3 R- Q
. ^- Q% \9 U9 A2 S- s+ P
炸茄子片 fried egg-plant slices
- P$ c* X" a4 x4 z; \# \
* b, S( s/ r0 H/ x/ J炸番茄 fried tomato
8 f! m1 _( o! K6 N8 V# y
" j, ~* h2 @8 Z3 Z+ I4 B5 j清煎土豆饼 fried potato cake" Q; |9 _) v; t# n" G+ q/ X
$ A& G5 a- `* k9 @- P& Y
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
7 ]& t, B) F* a6 f# i2 q( c* P6 ^# C9 m2 Y8 |- t
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
. j. u. J  m. {$ v
" U# a. |& \! Q# l5 t家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls- y+ @% ?1 s) i3 _% w
/ o) T; |2 v/ Q; j# d2 S
烩茄子 stewed egg plants+ d# G$ F2 ~  q: T: `

) r# K0 A- Z: q/ h9 l7 I& Q奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
' W) ]1 h7 B& a( y" u9 h( g$ ?- a( m' I, w7 l8 q. v/ K' I6 W5 H9 q6 o
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans1 L7 l( S! a# I* r7 X# d
4 `4 @2 ~" k" h7 B& X+ \# {# y
咖哩素菜 curry vegetables
& q, H" f! d9 w  q- X" X$ l* X1 D; O: S+ Z+ p  g
0 R/ W3 G7 \) Z" j; u
6.鸡鸭 chicken and duck5 P1 f. v- F0 O2 t  i
1 P' Q0 Q0 @; i3 L& U4 c6 C
. I; J4 Z" u6 Q3 Q4 Q" \
烤鸡 roast chicken# L: f6 G: W: r" O1 J4 U. q$ Y5 y
3 Z! d4 V) W5 a0 Y* @$ B, J
烤油鸡 roast chicken& F3 x. P) S3 \7 z
- z: p" }" r  {: G5 Y5 {+ L
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables, n6 e4 H* z  v/ a% O! e4 S% K
' _# }+ v. E/ }/ F  {5 L
棒棒鸡 bon bon chicken% q) o! h( t7 ?: @0 F6 n- h; S4 \
% H$ ^" e8 K6 f) o
煎鸡 fried chicken! m$ Y$ m+ A  I4 L3 D5 J! Q

6 S! a6 }1 I' H7 K' d1 O! Y炸笋鸡 fried spring chicken
0 |) T# Z- Q1 l6 i1 I) @/ V
: T2 Z) }  G  G) K炸鸡 deep-fried chicken: h% h8 L' @1 U/ I9 S2 ]

% a+ x' J* n( o9 G炸鸡肉串 fried chicken shashlik
- Q8 S! M& q! U; H
7 y( A, G) ]' e鸡肝串 chicken liver shashlik' Q( l; p9 I% f$ n( e

. @2 H2 W6 y& a+ o通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni+ e4 [  o, W! j# O( \# X" y) X5 C
( _4 x% P" c# g7 G6 ~. e5 n: Q
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce) I1 I& q/ M& ^
8 P- V  u. n4 \$ h
铁扒笋鸡 grilled spring chicken4 \/ ]- X4 V5 t& J
- B4 w2 ?# {: L" Z5 _, _! u! X
焖鸡 braised chicken
- A$ ~; t* a; \: |) n9 @4 @- i
# w9 i8 v$ x" V' }3 E家常焖鸡 braised chicken in home style2 c) S* i9 w$ L; O$ f2 z( v- g# `
3 S+ P$ E9 ~3 Q% |/ Y
黄油焖鸡 braised chicken with butter
) c' i% S, T1 e( @: Q2 i) N1 z
0 s/ ?4 X9 r' i6 q, v1 z1 G3 U& D4 n3 T黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
& x7 w% b- o0 F( v7 v1 w) @
% n* ^& b8 [4 P1 a) [9 s黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
- S3 E7 Q5 V/ L% U0 D5 {9 E. c& c, E/ e  A7 y
红焖鸡块 braised chicken chips
- f: D5 c0 P$ `. A0 e; A3 W) ?; ^
6 I9 r' ~8 p0 \2 k7 h火锅鸡 podjarka chicken& s: z" O) r( v0 s6 j

9 V3 u9 ~  h9 f8 Q7 ?+ `0 P罐焖鸡 chicken a la Duchesse
, C( y1 _7 B9 n% z+ N6 V9 i# r. Y3 q: o
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
/ c" N+ w' `8 k, d# O  J4 u/ |' J+ W5 j5 @4 ^
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
* T1 c/ b: z3 ~% a& b; E& m9 w5 t1 ^, }) g0 J9 N  u8 \* x' h+ Q: R
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
& L6 W# e0 G$ r1 I& K+ D/ \2 b$ i
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream% G' C* Y" X; }& b* M. ^

7 x& G4 G! U2 n& i! V7 Q米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice9 m, v6 i% q& i
8 ^. ?: {1 W* _
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
4 X  d3 J1 s6 U0 H& B: i- x, p
- u4 D6 o% w) O1 j  L0 f$ s5 F& W0 F咖哩鸡饭 curry chicken with rice
+ `! G. ^; v$ |: G+ a8 q+ M2 l+ }  H1 X+ b: q" ~8 F, Y: Y
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 09:56 , Processed in 0.164533 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表