You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. * u1 P& K2 a" K. X
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? ! C% x5 U3 J: V/ g. _3 CWhy you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. + F) Q+ h8 x+ e% Y% z3 gFor the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。 0 [# N C" I. z5 h" z# }0 o& d & M$ o$ J& s" O5 {' g* ]当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。: S \+ j& o& l2 ~4 U9 w
Acup2 发表于 2011-11-30 08:58
5 s9 d# p3 K3 ]- Y+ KI do mind to bother you. $ z5 Z6 }- [! E! W: m' ]I really mind to bother you.& m2 L D/ i- b" q2 ?2 n
I do mind to do something.
i am not comfortable to bother you again* C( I8 D. b7 d& z4 ^0 g5 N1 {
7 D- _3 }+ A7 p E+ I
" [3 @, @1 |+ D/ d9 j/ J. X
4 h3 b! S5 U% o5 _) X* P& q
i am too shy to talk with the boy. q, b+ W$ D6 H3 W
5 @+ I7 r4 {7 w1 {9 |" \2 q
如果我们要表达“我不好意思去作某些事情”,英语该如何表达? / g( ^4 ~% f% Z8 K* u* R H! C+ Z" R$ G
情景是:我(因害羞)不好意思去找某个男孩,或(因歉疚)而不好意思再麻烦一个人再帮我作同一件事情。! s' u! K8 @6 z7 l- b+ N2 _
7 S. v. E% p9 r2 K2 a6 F8 x谢谢高见。 ) [9 y) o }" ]. cAcup2 发表于 2011-11-27 13:50