本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 9 V2 I& V! O r, A3 T) { 4 P" C' C m4 D N+ ?5 w) G! k英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. * f r7 T. D" Z/ u3 j! V$ v
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? - N9 M; [: T" f; u( C2 M7 L2 C
Why you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. & O q1 ]" f3 K! z' X5 \' @For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
i am not comfortable to bother you again% ?4 }- m' t; f5 i6 ~' V, S* l" B# R
& R9 e8 k; _9 m$ M, P+ h0 H ! ^/ r/ S. T& X! S; R4 | f4 ~+ G/ e# t9 g6 M) h0 T: N
i am too shy to talk with the boy W f8 q% ?8 X" J- H! p, f/ M" f6 k! D0 O3 y