 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
+ [7 X Z G g! t( ^
. |' D& B' q3 }( ~" W' Q7 N7 N 一、用(Here's)to...表示:
9 X0 a3 T1 z5 H5 t1 s4 e7 e5 p. p5 O6 m7 @! }5 w
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
8 Q) {0 ~7 e, A1 T2 E7 M+ S2 z. Q& \# {) Z! k2 W5 x. P
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!& C1 X0 L M# a) V
$ {$ h I3 ?- W 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
* F& o, t0 d2 |; Z8 h8 l- T# e$ F* @8 H$ T# x* g7 _
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:- l7 n- f- C# f; ?' Q
. q" T5 d$ ~3 V+ [. i 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!# r8 S& L; h/ n6 k; L: P
; Z1 G/ h# B, S i! s/ S 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
7 z; ^5 i: J) |0 l4 d6 m0 H
0 M& e5 D5 T( [" Y) i p 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:% [2 j$ ^* V- @5 ]) Q- y
2 Z% L. |, F7 @6 N 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”/ F0 H' o% f: Z% Z
{ t$ G( }8 Q6 { 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
* P; f2 c. A/ _; ^/ f) ~9 I6 _0 ]) y8 O+ {5 ?) ~
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
- w: c6 l0 ?. {$ ?& a' M+ P, }' X1 s
3 {+ ~0 U; E2 t3 Y; J Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!0 ]& {+ S+ `, I
- t: y% ~* M$ n, r9 B6 Q0 H7 }/ u 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:5 l' P* o5 y! E9 b+ U$ Z. W
( H' g' x5 f# X1 ^1 W/ S% d
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. ), Q [; M3 u% U; J( ~5 U( G& g
8 n7 a# H1 P, ?' m
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:) Q6 T1 n1 c+ [" P$ [2 Q
m. Q# y+ ^8 o; W
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
6 p k0 S# z' A0 e2 F4 @
2 w5 Z* p# P. \& L' h$ y 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|