 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
' q' c6 I' o8 x: K
d6 t: m/ T) ~5 l7 h @ 一、用(Here's)to...表示:2 |/ [& n K9 i+ e$ K% U- w7 [
. l7 X$ _2 ^. I# I 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
G% H: M1 z$ ^( x! i* ~6 X8 y1 r2 K3 q! z( s: V" U; k
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!# S+ F- O6 J' d; p5 D( X
9 O- a" [5 [: F: g 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
, J) Q" ~/ P! ]$ t6 E# N' o( m1 b! G) c: U, m! `
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
/ p3 `% a7 |7 q1 o. ^" e2 y) L, O
( O: y5 E# w3 c! O) Y- e 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!! B4 u, ~' U9 }
! Q( D+ c+ D9 X' G) `7 }8 m! L
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
- `, O7 C- |2 E" e' L
: G. `, c4 `4 Y7 C 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:0 E8 Z% d6 S) V h, `
8 U1 E( R# e; n- l' L 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”( O1 d! {3 n- G/ `( X% w
$ s: _' I. ]! d, i/ U
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
1 Y: q3 @3 ~- \8 C8 P8 Y5 @
: j; @4 r* W o, k 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:2 c5 e' Y) Z: s, v1 l! q7 u. D' ]& w
& b2 k8 l, c3 M1 x2 B6 a Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
5 j$ @$ t3 ]5 X1 N) L
( P) {$ i) b2 x$ l. d& J 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
8 w% p& X! _$ i- H( X' U+ R! q `- `
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
$ c7 j" {- o7 s+ d- i4 s. g/ z0 g/ d/ l
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
, h6 y& ]: ?( b8 Z/ F F* k w$ d( I% c& m& U- g! o* V
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
+ L9 ^' ]+ ]- _) y2 J8 l; R. n
9 F( S# U$ N3 v( Y 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|