 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
1 b: g9 E( W- j7 O
4 P2 y, y1 v$ Q+ a2 K) E 一、用(Here's)to...表示:
9 g& o [* t# C- A. f: {, ]( {, }
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯! p9 V& o- Q0 x6 v
1 Q% E$ N4 ?4 Y, T) u: U
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
% u' O, M! d& }# q7 I
8 d ] z# Z7 K 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
& z, V3 [& D! t. w+ F7 C! H
$ l) V# B# y8 E" F/ G) V 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:' Q5 o& P6 W7 o
+ c* ~: `) d: o' p 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
6 K4 Y9 B5 e% r9 ~1 m4 t
6 t7 v; ?2 t! @4 K8 U/ I/ E 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”; z& J2 n, L4 S! g8 H6 I, \
/ K% }8 c$ v* W8 o) e
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
- m" Q! D- j3 r0 _, k7 S C) f6 L
4 j( R8 d7 S- w) b& ?4 ] 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
: O/ J& l9 t9 r9 @5 w+ n
# d) n' ~$ i2 C* u# @0 @ 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。; h- R. O' m4 ^. t
9 A4 b8 E) O8 @( I5 c7 {( L. h. y
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
& V3 V$ }% t4 P4 E& h1 E6 F' p
1 S, l g9 N6 K' A* F" w' n( I! z Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
. P+ _2 B" g; t/ e" ^ L( b8 l% U' l$ ?% w Y: p" O' l
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:3 d: f% u& F- }2 I
8 t3 O" E: q/ n
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
8 h) |! l; a0 R# [1 X4 ? q- K
2 N; j$ E. j: _% b; X1 } 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:' e9 X$ N0 k8 D3 S1 G6 T. Z& \
a3 y9 C( r) M! W. O6 s8 U) c; \
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!: ?2 X+ `* g7 H* J @0 k) ~
7 @# m& z( Y: O5 \3 t1 }! E, }: H
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|