彼岸友誼三十載風雨霜雪. + B+ }' z6 q$ x. C3 U8 ~# w合作成果一萬年春夏秋冬.# |8 _9 p5 ^9 F/ v: d
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow. 0 ^7 w' J6 ^! J' I+ PThe cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融., f6 r& A- h3 z: p% r! N P5 t
艾伯塔茫茫草原情.4 u, ]. ^! S. v0 m
千萬載春秋寫史冊./ D3 t' m& z# o3 p9 {& z; C8 F
三十年友誼傳美名. + x! |% @! h1 S# e0 |. K( J( S6 m" H) l. Y0 `
The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted.- j$ G& ]5 D! z1 q) a
The Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities. S+ s+ A) m3 }: X. |
Both histories roll out thousands of years.! d8 f. u, u j }1 ~' b
And the three decades of friendship, build up so high the prestige.