埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 21006|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
5 C: W" M; u+ B* a4 Y7 F! v5 S0 ~朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。
! W" a8 m4 d% I  K6 L) q9 m我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
- A* r% i! y: v8 kI am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
( U8 Z) p" M, J/ l% }! \8 V, ]I have no problem with oo, but still have problem with duck. % T" H6 C6 o: r5 o; a
I am working on it now, any suggestio ...
0 `8 d8 N* x, }
which sound?
# w0 i  m/ q' R% E6 e, |/ v4 j2 K9 Jd or u$ }- q: w: f" s* ]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
: e: S& C/ Q* u8 \再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。# l7 Y# {% }1 L6 y  \7 e
等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。# ^/ ^7 a+ B: K2 ~: Q) D, R
如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
大型搬家
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 , x; U# n/ {# j; I. |) _
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
% C1 a2 f5 z7 M0 G5 nI have no problem with oo, but still have problem with duck.
* d1 Z9 G0 R; ?( PI am working on it now, any suggestio ...
2 G  B6 f; m6 J  o

0 o$ v8 \2 f0 ~# I5 V% m1 I如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
$ I# L; e5 h- a" r) Z1 _
# L) i% B$ E$ e) ~/ r, s如何发?有两种方法供参考,如下:
8 G. b1 D, T  a) [) i" a8 f; Y9 E4 e2 N
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
6 x3 t0 D2 A  h+ X* F8 Y
: [+ }# |; }6 z* [/ x/ z8 s: J! T+ a2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
7 S& Y* A4 b+ d7 q0 N( ]8 Y! T
  w( v: x3 l7 m3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
2 s, E2 J5 K8 p) P4 ECanada 的尾音---原音a is schwa.
; o, c7 L; f: d( g: \, NCan you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38   F' v# B! u3 X% r" h+ ]/ N3 K
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...
! `: ], w) R. d' o. k; X! ^
<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
4 p8 D/ ^* q- F7 j! K& [+ b/ k( u) |9 K+ Z$ B
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。& z6 W/ P& R3 n5 R- P
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。
$ Y7 W% U" s- {$ X8 s5 `   # |7 b$ j1 a- A- R6 g( F$ t0 l
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......& `4 ?5 |. ~7 L% R, {& b) Z
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 3 S2 A0 \& H7 x- U4 H  D. k( y" }
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 6 D9 O; h8 g/ @' @6 h/ t& l; g
I am working on it now, any suggestio ...
0 z5 K9 G# M& D/ i$ Q2 g
能把oo发对很不容易呀。
" @  ~4 ]9 k2 J" L1 x. ~5 [我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
. `4 H* G* J% d& `& ~
# }7 X* W+ @( [) Xduck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  / t0 _3 |6 n# m5 @& H9 J. L
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
大型搬家
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 2 N, e' E3 j% i- R# }+ w; }' f
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
- V+ {  W( y* H5 q( X( GI think my local dialect doesn't ...
  W' n' G6 B$ h6 o; N$ Z
Cool., Y% ?. u7 g& E) v* @
Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
" C" C+ o" {6 G" q; _8 `1 n  R这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13
* i7 E; s0 {  BI don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

# E4 t7 T& `7 T/ P* d0 J% C/ dThanks! Just google it and got such one as follows,# D5 I* E! V! s- j$ n
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
( G. J+ F. v+ o  D9 F- A7 l6 y& uhttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383- N' [/ ?! p0 H0 l1 N4 ?' `/ B
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 23:58 , Processed in 0.174243 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表