 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2012-4-24 13:44
|
显示全部楼层
Spend all your time waiting for that second chance用全部的时间等待第二次机会 " T( }' l! ]6 i
For a break that would make it OK 因为逃避能使一切更好
0 t# g2 `8 K4 b6 R# RThere’s always some reasons to feel not good enough 总是有理由说感觉不够好 1 x8 _6 a9 M) u
And it’s hard at the end of the day在一日将尽之时觉得难过
6 n5 V; n! e% {5 yI need some distraction or a beautiful release我需要散散心,或是一个美丽的解脱 7 T/ m* L) V/ U- u* G
Memories seep from my veins回忆自我的血管渗出 8 ?! S/ } H4 l2 z% u
Let me be empty and weightless让我体内空无一物,了无牵挂 $ B! W# G8 C6 Q# V" w- y/ u
And maybe I’ll find some peace tonight也许今晚我可以得到一些平静 % n0 E( E* _0 `
! f) F/ X# G/ P+ U- C! l# ?" C
In the arms of the angel在天使的怀里 0 o; g, W' n. `; A+ Q
Fly away from here飞离此地
* {& c. j/ N/ L6 O4 D1 mFrom this dark, cold hotel room远离黑暗、阴冷的旅馆房间
$ x. W9 M y% L' _- z# \And the endlessness that you fear和你无穷的惧怕 " S1 a- M5 e5 w4 w1 [' N$ e, y
You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起
/ k) H5 b7 N- Y% GYou are in the arms of the angel在天使的怀里 1 k" Q* o$ Q' z) C1 n* Z8 l ?
May you find some comfort here 愿你能得到安慰
; K! W! C) P2 y9 _2 K
% ?9 V& Q1 d/ K- H0 S' m' M9 aSo tired of the straight line厌倦了走直线 8 z0 V, f2 J' V# J0 Z( d2 x, C% W! X
And everywhere you turn你转弯的每一个地方 - }+ N. B5 l5 h" E7 j' K9 s
There’re vultures and thieves at your back 总有兀鹰和小偷跟在身后
" j* z. M- [1 z7 JThe storm keeps on twisting暴风雨仍肆虐不止
1 P# [( t+ U! E8 e/ S/ P' |You keep on building the lies你仍在建构谎言
1 _, z$ x8 _1 e7 Y+ r2 hThat you make up for all that you lack以弥补你所欠缺的 * O! H+ ~$ } ]6 l
It don’t make no difference, escape one last time但那于事无补,再逃避一次
' S+ m" q& S# p. T- yIt’s easier to believe会使人更容易相信
. l7 t% Q" X% e' D) P6 U) LIn this sweet madness, oh this glorious sadness在这甜蜜的疯狂、光荣的忧伤里 1 ~; o( L. s- y! K$ V! `2 \
That brings me to my knees使我颔首屈膝 % e% A0 x+ q# Z, g7 {
- E( t: M9 Q( T! b9 v4 i0 VIn the arms of the angel在天使的怀里 , k) ^9 t9 J& c3 `# {( Y
Fly away from here飞离此地
* V# `% a1 o* r5 f& K/ M) L! e9 |From this dark, cold hotel room 远离黑暗、阴冷的旅馆房间
4 z, @* A/ E: I, X5 JAnd the endlessness that you fear和你无穷的惧怕 2 n+ l% `, j8 n1 l" i
You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起
1 {( d @- @; | ?+ X& i1 aYou are in the arms of the angel 在天使的怀里
3 t) X8 V: h/ Y! O) V2 pMay you find some comfort here愿你能得到安慰
2 n+ r+ R" O% o, s/ OYou are in the arms of the angel在天使的怀里
* E2 w: q8 `. y' S% P U8 C/ pMay you find some comfort here愿你能得到安慰 |
|