埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4079|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
. o) |, w- S9 ^' N6 P( d4 C
5 t* a) W) s8 }5 A; O7 N" h4 p    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") * Z7 \* k1 h4 P3 ?! p

0 k- O- K. p$ R! q* z5 C1 M    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
  ]4 F  V7 ~" ~: ^* `* l6 D+ k9 w: v: S2 D4 X
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
. t1 w. D+ B+ v. w/ E. b" I7 v" y0 g" }! }4 z
    heartman 换心人(不是"有心人")
6 z4 y/ D+ R/ F% X* i5 f& v, v3 a, y5 W7 R6 l. e- ]  K
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") 9 ~& D' |5 _6 I0 s  [! h! K' g
$ H9 B! t1 {# j+ L* ?
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") ) b: r5 i" Q3 f( Y5 m
& n. Z2 M* g1 H/ q3 e0 J3 s+ K8 p
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
8 }/ N& w+ W: M9 a/ B, d( @' c2 p( T6 D9 ?
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
' k$ Q( s9 M) Y6 r! r
( ~4 g# i8 y6 \; e' c  u& K8 g  ~' [    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") * e) y: w3 _( i& H( }, s

/ K0 n, d1 `! q: ?+ P    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") # W; a& v! b9 T2 m7 X# q/ w7 \
# o& |; U+ M, V% D* m
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
' ^/ B$ b0 T& [- n1 |- @. X$ J% _! y+ \3 ^; y% o" I4 @& a8 T
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") 4 Z% R3 \' S$ h2 l- Y& o) `% d
5 N# x/ y! Y  _
    service station 加油站(不是"服务站")
1 z, ?4 V# {! j+ P6 X; {( m( Y5 j! v% ^2 Z6 u: n2 H* Y8 h
    rest room 厕所(不是"休息室")
9 {: S4 ?5 u* m- i: z) Q* o1 f  \% C% g4 L) f
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") 9 N3 l. g. ]$ e9 _* v' O
' |: T% D) r/ X6 |; P9 X0 a  C
    sporting house 妓院(不是"体育室")
9 ]9 J" ^- j! F2 s3 G: @) h* i9 o0 x
    horse sense 常识(不是"马的感觉") " j! H6 D$ a9 P1 Z* n
, r) D! u9 _1 k: x8 ^1 n3 o
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
8 i7 c1 i& p1 ?1 k. H# }
- h+ J! ?5 u6 c; z( q( t    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 1 p6 r9 q8 P7 G1 |: h5 d
0 l5 d+ _& I+ N6 a& G* i. I
    black tea 红茶(不是"黑茶") $ T( r( x) G' P3 \

: p+ ^+ Q* L- ^% C0 w3 C* t* r) `    black art 妖术(不是"黑色艺术") 7 w" N8 A0 r: U' F$ q

+ O) R0 `& j) k8 x    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") * P7 `, B* d% o; m
6 l# V- i( t4 [  w, i3 C
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
( c5 `7 K. S4 h. T& F! X+ V  }; D
5 U9 g# y& j" z    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") ) f4 k5 ]9 E* Y# ~1 @
" h$ j9 M3 u# s. w. C* G; V
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
8 y) M3 L- j2 G4 X) G: }. r) X
- ?; e4 }* Z0 B6 L5 l6 U5 ?  k* q    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
, f1 O$ `' d6 K: r2 q1 K5 K/ D* W: Y- N! w, T) c' Y
    green hand 新手(不是"绿手") ! [7 n/ |' S5 a" ^  h7 J5 Z

. D' E: i2 o) H# s* d% N5 d3 S    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
# {. D) R3 g5 `- q$ g1 n
# M9 l/ g& Y$ Z+ [9 }$ \    China policy 对华政策(不是"中国政策")
$ M" m  u0 K/ u& x7 p! d, h/ n; W& I
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
3 h$ J' U" B) _: o3 J/ T- l5 \3 h5 @  U0 j* J
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
- _; q& y4 W6 f" N' u# A
5 l& H/ y7 `, e5 u7 P* T    English disease 软骨病(不是"英国病")
$ ]# K3 x- T# R4 z; D: I5 j! f6 |5 B. _8 x4 y
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
: P' l2 b- C/ g1 I; o4 D6 d0 ?! f3 ?5 Y& K/ X- a: Q
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") " r  X+ e* Z0 f7 ~
8 |1 d- r1 r; }' o" a
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") % b+ c& y# B! {  E9 |

8 D8 R% V) P" h8 L" E; n    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
5 M& u; c9 w/ P( p; i# F/ g
" U' L1 t4 L0 t( r1 V7 P     
: M) b2 C% [: l. J7 `6 y; X
4 t, L* R3 w. q2 K    2.成语类False Friends
& P) j: ]6 ~2 L. J& u8 j2 \
) E, I3 J/ N6 [5 M$ P3 ]    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") # G4 A( R, y( z0 T' d
) U1 g( p! S- U" L  i9 A, a
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") ; j3 g/ P9 l- ~! R

- _; {' u2 W0 e8 S  \! e/ ^    eat one's words 收回前言(不是"食言")
" K' ?" R8 B+ z0 y1 N4 {9 `* A8 |/ Z! @
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
, x/ ?5 m7 z; g0 ~
  A; }1 ~" d6 F+ F9 u& @7 t& ^5 ^    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 5 o; j. \9 r, q) Y1 ]2 n2 J7 b1 ~
% f$ i# r8 i+ C- g$ J) H
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
' |% o6 l( `; V6 H
, R2 Y# A; f2 ^* r    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
4 A4 K% e" m& p, `6 ?
0 U! A; g1 I7 O    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
1 m& X$ x6 \7 h5 g! E$ {' t: t
- f! {0 K' B2 S- m    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") 5 g1 Z: B9 `5 A% Y
) j3 J- D: b' v' W# M3 d( E
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") 4 M4 k4 G$ U! l! R5 L& M! w5 X

% g/ s1 b* i8 k# d/ J1 J5 D" _/ W    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
9 T5 ]$ a: ]3 ?' F5 N
2 [+ P9 ^; }/ W) ~    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
; D7 I! q  H6 d6 c% i5 F  l3 J, [5 E0 s  {5 j) M, u& K
     ; w/ P6 T* K3 [) a
6 q* p0 ]2 A; @( }3 k
    3.表达方式类False Friends
- }% a2 ]( V' Q3 B0 K- w) Z) k7 H! `6 g6 U% x
    Look out! 当心!(不是"向外看")
: c- G5 M9 {, @  J
3 f( K# \9 i0 v; q' d9 i' Z/ l    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") 6 k% ]( E0 a7 k) V
, H2 f3 [1 Y/ `- N( r$ E- ]: v
    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
# k0 \; q* C; ^' ~9 H$ m& i) _% a3 [$ X2 g2 w* \/ X# S, X% S
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") 2 L: h/ N  C$ L- d4 d

& n: c% ^! x; a* Y& `1 h; A    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
/ l9 h* x* F- `# r& ^' S; p, n; _5 S: G% P9 i' V: f
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") $ ]) w6 Z7 H0 D' k+ z$ b$ f
1 c/ G$ U! l9 H4 [
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") # E# Y/ y  J: @2 M5 @  S) L* t6 r

$ f& n9 X" S. \0 Y# P- K    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
: g+ t+ j- D) k( F) `$ {
- D; K  g5 K" s' J$ X! i, a    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
" o. a9 W6 P% n1 B
; H+ T4 R; ]% U. o! v. ~% B' P    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
; D6 f- J% s( T; M6 |; D
+ p" E4 ^* E: E* g, i( h+ f* {    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
" T$ |$ p% Y4 t
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
大型搬家
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
8 A$ F' |& P1 c% D5 R从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。6 N! [2 ^/ k6 ^2 `

  n# C1 ?. O2 M; h7 i1 l那个 sporting house 很有意思嘛。3 F8 D! W, a# n/ X3 @

% u$ ?3 f/ Z0 J! n" P我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。6 X( L2 w3 j( a- O8 U3 f# M
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 03:38 , Processed in 0.250085 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表