埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4080|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
) e3 I+ `" Z- l& r" l+ ]* ^2 `% Y0 F4 B4 }2 S3 r4 z* {
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
% A* e- M4 l: A9 R
8 h6 @  |; `8 R' ?, G' U, h    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") + [! C$ k! W6 W1 l% K5 P
* [) Q5 U# p; R' c. y# }6 K8 {8 X
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") ; I. T$ v. ^. S: x1 o6 U
5 x) \" w& C+ `# l
    heartman 换心人(不是"有心人")
  }5 z. x! D2 A- j, X2 b% U3 j- n; F8 t' G" O, z6 G  m0 H
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") * i/ Y0 g3 v. ]- ^$ u

9 e8 E# D0 b3 L" c    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
  P. N6 k1 E7 ?3 ]' n+ l8 `4 q/ S" I/ o; x; A
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") : r; N! J) l3 S. s2 t. c
$ @' D$ ^9 J( t& }* `
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") / ~. W* u- z% W/ i' ]3 g5 T

. ^+ z2 s4 ~$ ]% z6 P, {% B    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
& J+ H% {; o& l* q* Z  {1 T- K$ T5 R& P& y7 }9 G
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") % w1 T; ~' x- C, D$ h, _
% Z0 K  X- e* ]" ^4 V+ V* }
    confidence man 骗子(不是"信得过的人") . R" p- \# J" C  ?

8 w! H3 k% K: `7 s- P# I    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") % E# l3 e4 ~$ E/ Y2 p( C1 B

% p  r2 S0 d& @+ A. l    service station 加油站(不是"服务站") 2 {8 R& Q6 g$ i2 g0 S' }
1 s9 a0 c6 s* a! A  v
    rest room 厕所(不是"休息室") * b+ k7 h0 y" ]# S- H
- b$ X2 t9 Q" H& u& T
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
$ s9 p9 Q  x5 Z3 [) M- y# ^; C3 S* x# t
    sporting house 妓院(不是"体育室")
7 g0 v$ \& R( l% e. z4 Q7 _* p4 W0 |: z. _+ k+ o
    horse sense 常识(不是"马的感觉")
: M/ I1 l1 ^6 j0 D5 n. J% ^% U3 D4 X3 g! p* W
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") ( b8 `) Q- u3 i- H" u* n' p
( u8 N0 I4 L) p, F0 z% c- d
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") ; c6 e. i8 i/ s9 g% @

5 Z; X  s7 I! L5 m0 D2 ?6 B    black tea 红茶(不是"黑茶")
2 A  N0 O) \5 Y4 ?' U$ N) o* I* o  u6 y* {  A: a7 R
    black art 妖术(不是"黑色艺术")
( p8 `$ T$ x5 \  t, k9 H( ]& |
0 J9 `# \' h; f& C  v3 U1 H8 Y    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 9 Y' j# ?/ @3 y& {
- }6 u/ o8 F( w6 Z4 z/ g8 O0 H4 a
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
' _- f" q% T- d# l2 M  Z
8 N" t% ~$ A1 F& s    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") 2 E+ x4 L4 r9 [& J- f4 E+ n

! }# y+ h% ~4 {& ]    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
# C1 l2 p. @! }1 Z: a. r, P$ W- k  |0 D0 C6 ~
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
5 X+ P2 S# k) V5 o& |) m! ^" e6 y7 F; r
    green hand 新手(不是"绿手")
; j  n! Y; `7 c. J* E( X6 d4 d7 G" g4 A& R
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
( w3 y4 [1 J  ?) F1 D1 M$ @2 T: b% b# N) B! d) F5 U' `
    China policy 对华政策(不是"中国政策") " l2 w/ ~4 Q3 Q9 F6 w
% h  j, [" O$ k/ W
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") $ Y' u8 e' }/ b  J& b! v

& q% A% n% F1 v, d) r, {    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
7 x$ i% I1 ]% X5 O, o, X- {/ @( T( e4 C6 L
    English disease 软骨病(不是"英国病")
3 S4 {9 @& T8 _$ l, {- y+ W
0 o5 m; Z' K$ {0 z$ e    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
( m/ f  x1 D4 @! J- P6 N( f! z$ Y4 P4 p  ^0 K
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
( ~8 {5 Z, v: I' K( |/ |  X' w2 \8 ^  _% f3 r
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") 2 j5 V: `5 e% `7 g

% q8 P0 D1 Q' e4 z    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") # y4 A& t  ?: a; W& t

8 o5 ?9 e- X7 h     # o( ?1 u! `& B2 C6 Q: F

/ G( K" }' j3 h: o+ r0 g    2.成语类False Friends
- b, y7 B8 W2 Y6 x; C6 S" C- U1 W( _+ _
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") 3 U6 o4 }2 Z- T% A; S* `% T

) ~4 `/ @: b- E/ f) {4 e; u5 p    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
6 v# p# T3 j" u! D2 l& R% T/ V
' x: x1 P% ]" ^& [    eat one's words 收回前言(不是"食言") . I3 |: T5 N0 {2 {5 q  t0 t6 V5 j
9 k# e( u3 u. t$ h
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
2 s6 S0 R5 Y  b6 c* i: q8 w
4 P. v0 V. m* C. F6 m3 f6 P    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 0 w+ I9 P# R5 M7 _

4 C/ {0 t& G4 q' k1 ~8 |/ x% Q    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") : J! l: Y7 q! v: @1 i

  d$ c7 W0 L( m9 `9 U    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") " Y3 U9 Z! K% D7 z( |. H0 `
, d9 h& N  l: B1 @1 L( G
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") # J7 j% ?* u3 z8 Q2 Y2 C+ i( k
. L$ i! ^& z% }% j* x' B
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") ' t) c* v, e! F& B

, n- [+ P9 c8 i4 c  w/ r: k    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") 1 }9 v2 K+ w! Z3 F& B

7 F" S+ `* L; \. w0 @+ ?    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") 1 V' h* t6 ?" H/ H5 X& \! @% l4 k
* T& l. ~, e9 }  I$ b
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") ' g3 ^, @! y; O! G$ \8 e1 M
/ f3 k- ?- [% v1 }
     & [9 }' p1 y4 v. m4 w

, W6 Q2 a% P  h1 j& q+ R. n- k9 X1 B    3.表达方式类False Friends
. t& \0 Y5 h7 ~  g* t
' x1 [9 ?) q& H2 ?! i. n    Look out! 当心!(不是"向外看") ( }3 v1 B" ^% z" U+ A

2 R7 u. n1 E$ q( O8 ^. ]    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
: {$ ]4 A8 T0 S7 v% d5 ?9 G9 m
: z4 l2 M  `# S& b& Z8 P    You don't say! 是吗!(不是"你别说") " }, O+ q5 R% y
* E5 w, s0 Q* ^% _3 a7 `
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") * f( _/ s8 b0 U9 Z2 t& j. Y
0 ?- w  {: Q) u* X9 O8 @, v
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
. w0 n( ^2 ^+ R2 s- Z) T: A, q6 T
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
9 f" q  v) x& N$ W$ G
+ v1 Q7 J6 W- p: ?    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") & B0 Q6 _. X2 S" `  D$ ?
2 W0 b. B( A/ N. Y
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
2 _2 ]8 a2 [% \4 _' T3 [9 c
) K" {* |& A7 c' K" }4 }- @    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") 2 e2 Q- Q! l3 E
1 y2 b* w, l* ?4 ^, T% Q
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
, ^! {: G4 K- r9 X5 @/ _
) v, X" o8 \2 B: u' e    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
2 [  y, Q7 e, Q
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
理袁律师事务所
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。  k- H# |* V# X2 l5 m) e# j
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
9 }5 H& K3 k" z  s; P% T1 {" m$ a2 X: P8 H! h# p
那个 sporting house 很有意思嘛。7 q# |# n$ p( f! c. q2 l! d
1 w& f) x) c2 G. E  W
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
大型搬家
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。* Y% {' ?) m0 u6 `# w% r! T5 p
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 04:01 , Processed in 0.283977 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表