埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3923|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") + F6 ?5 k, c( B
$ {0 N" j8 B0 Q# i6 S$ M0 W! b
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
( y. V0 X) V0 _- U
( U2 ?! B, J1 b; v( p    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") : m4 H/ m9 T& g  H' A' f. \

, u/ d0 g' [8 S, ^. s    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
/ u3 G4 M- T' q  X& ]: P
$ \' j% Z0 l7 x4 m    heartman 换心人(不是"有心人")
0 S; C' n: s/ e. [2 ?
1 g/ a& q3 [4 z( W# m6 G/ S    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
& o4 ]* Z+ g2 T( t( M# V5 d0 N. T% J, D" o, q
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") ) Y6 s; H2 Y* \7 r' V# e4 B1 d5 G2 g

" G* ~1 q, l" O7 }4 Q  A    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
% G! n1 {& Y- F7 D" ^3 @7 m" `( q& v5 r' T2 Y9 I8 U( L% r
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") , U/ M: d7 @  J% g' m8 w$ R
! m  D' U( ?/ F  |8 ^2 n. t0 o& I
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") ; c% f0 g$ q& _5 @- p
/ q: r( ^" F4 J
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
( |; Z- K4 @: y/ w4 N  K% B- U8 S8 i9 f5 n3 h. i
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
& s% u: `2 Q$ v) `* S" y" F1 o; W! p$ n0 ?1 `1 Q. R. F
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") $ ^) P" ?/ W- {
* _6 p& [# L' O- Q: n$ A1 F9 l+ g, r
    service station 加油站(不是"服务站") 0 U6 |) m3 ?) C  d, ?1 k- \
; I$ H6 y  l+ w
    rest room 厕所(不是"休息室")
, D/ v) a! {  ~- Y( A% g9 u! G  T) C& _2 w) v* C
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
+ `0 B( m* a! F  `( m- @% }4 b$ k1 d7 ?
    sporting house 妓院(不是"体育室")
+ p& b4 N5 W$ X$ s. R
/ O8 o. E- B7 V; ]    horse sense 常识(不是"马的感觉") ; L# j% Q5 P* U7 ]" m
3 F$ i: z" J2 G& l5 n
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") & g( O) C5 p/ D

, D$ ^# W+ n3 ]' ]- _% u    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
" Y5 d( y, D1 H9 a7 y: o
' F8 c0 F& S) S    black tea 红茶(不是"黑茶") & S' y3 |8 b+ K" B; R0 r, ~9 @

% I0 x. r# w9 G1 W- ~+ Y& C    black art 妖术(不是"黑色艺术") * i4 R3 Q  N' [$ w/ T

/ B9 A' g$ D- |' ^" c5 v: T* J    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
, J+ ~4 D5 W7 K7 Q& D6 Y6 p* F8 L9 y7 G' m, {
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
  N+ j) M. T. ?
' R6 Z) v9 C/ \- p    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") + n/ B3 \2 Z7 y0 Q# g( e
) @/ @( D. }* {
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") : Q6 x: \* \8 B$ C, Q6 a* k

, i' R9 ]7 s: w! G    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") * Q! r/ v" Z& ?

* f& J& d3 {8 l) T! n    green hand 新手(不是"绿手") " m: c) A3 r& T3 E# U. B6 ~4 B7 y

! v) [+ ?; \. T4 n: h# a" ^    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
/ E+ B, K. A8 R4 t, A
( G( D8 j9 |0 `. M& h2 Z    China policy 对华政策(不是"中国政策")
; x9 k- `* t  N& i. V
, I2 F- I2 c2 ]2 a7 H2 |    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
4 `* p0 S: }$ l8 i! \
. }; i3 o- w! d; G4 S' t    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") # r5 L4 N( P7 J0 }, `; U4 X
+ g( p' W) ?! R& M
    English disease 软骨病(不是"英国病") 6 ^& `5 O% O; `3 m6 a
9 H+ s$ p# Q( F
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") : Y* |; ~: G( P% J9 o: b1 U4 n

8 v! N9 [! o( v, R, T+ m- ~    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
. `7 v% S/ O" |$ A& V3 n! e  a
- ]+ b, E8 f; o9 @( m    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") 3 e# E! i: V' b; N. e" d. U

4 o  C+ v; x. H+ ~% }    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") $ ?  d, S; P" d

8 J* N- S" }: A2 z) r1 m) [7 A       }2 m0 f8 P, Y' K, [2 e8 t

) i1 n7 ^) k, [! f9 G* J    2.成语类False Friends
7 g5 q3 ?/ D. k& p# R' L* {$ f. t/ t* {- U; x9 e( N
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") * V0 K* |' n$ p5 A) g" n, B8 X
( C& d; ]) M- @' j* p$ |7 g: w' R9 z# O
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
/ n$ Q9 z* C  @) w1 ]
. c: {  ^+ i5 Q2 N/ ^    eat one's words 收回前言(不是"食言")
) G9 Z& H# m5 e: M/ r: N
% {( p- n7 F: @2 d. P2 x  L. B    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ( l$ K% H, J3 H. A7 m+ R- f

8 b7 d) `: K* w+ M$ s, S    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 4 H# u3 {, s, T/ X
  {) a2 L5 k; {/ A5 U
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
& O) R% _: V$ R3 }0 T
5 g$ H9 A) F8 W    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
4 ~. }: Y6 K5 L+ V+ @, }7 r" U! m+ k, z5 Y9 z3 ?
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") 2 W# Z3 U8 H/ S) p9 E
. G1 Z% V. n8 q  B1 z
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
" W, d" i0 m( W! r7 c6 r2 D
7 I3 p5 T7 i/ g1 Z. {    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") % d3 ~) l3 e9 B0 j! u

" A! e( }# s5 h5 W    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") 7 S2 n9 p+ l0 K+ R6 s
/ e2 k+ {2 ^8 q  x# j
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
2 c$ t# `$ a1 |0 j5 |& U" K( z1 d* _5 g4 j' j: F
     
; u4 v* w; g5 H, l8 d$ J* s
  m8 }2 [, K! q/ E    3.表达方式类False Friends
- H( O" n6 Z! j( B$ B
: [3 I! |7 y$ t5 C2 O5 H2 Q3 a# c5 U0 ?    Look out! 当心!(不是"向外看")
% a. t* i$ m0 G) d/ m2 [8 g- J& ~3 Z. a: i
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") # n; t  b6 B4 E& b7 v. n
8 y4 |2 @' y& g0 E# F! e2 J+ B
    You don't say! 是吗!(不是"你别说") 5 ^, o( H  f( U- K6 `
  j" M; Q0 X1 N) H8 F& y; P" k  [
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
3 J# S2 X) ]8 N( _$ v0 G$ y: O$ \3 X# T. j2 O4 Z
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") . j1 R/ e& C& Z
' c1 f- Q+ Q" h1 w
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
( _/ \: @, A4 l
  L6 P8 q4 a3 r: q* L, V* A    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
5 b7 l; u! A0 S, ?) {
( {. \9 J* A0 z2 f    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
: k$ Q6 N( b  C/ @4 J9 U  M: ]6 @& u6 o5 ^( A
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
* ]; n8 \4 u9 _) ]4 K; g/ E( Z5 g4 h0 `9 y' e+ j8 P( o; N
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
% k/ l6 }, m7 ~& v* f- i3 W( I  c0 p
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues6 z& a1 t1 r/ }1 m$ U0 Q+ F8 J, g
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
) h8 `! G: c' |8 V; `* p从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
' Q& K! [# n( \9 j
8 s6 b( ?) K- u那个 sporting house 很有意思嘛。6 {3 v5 T) Z8 z) P/ f

$ E: R6 ~! b6 y我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。& [0 ]1 o  `% V7 k/ \
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
大型搬家
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 22:37 , Processed in 0.163677 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表