 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 3 H. G6 B$ p2 `! }& y. e, |0 Q; p5 z
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
5 i: a' q0 S0 h4 S) O3 Z* N6 O9 z; J2.chick(女孩) 6 [7 l: x) q$ @9 J4 D5 |
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
9 z, K" h2 B, U4 ]! d0 g3.pissed off(生气,不高兴) & Z4 l( ]2 p) Q
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) " s6 Y/ X9 M7 X2 d
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) ; j5 H& _! N0 [' d0 g( {% f7 f
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) % ~7 |! v) K' X! p" w Q% Y
5.freak out(大发脾气) 8 {5 P* w+ o; k
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
* T$ P- s _- l* D% O, R R2 }6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
: a# y; m( j6 x: K这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) ! W5 A* f6 d; g7 T
7.gross(真恶心)
: J) e" i8 g3 P2 r5 l不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 4 I b2 m/ _5 P) R( G
8.Hello(有没有搞错)
$ b2 a* m& f& x) `: R并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) ) j1 S: D/ u% k# Y* \. O' ]- A
9.green(新手,没有经)
, g* u8 L" Q- j& d. K不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
d% p+ R7 x, X/ }5 P- x9 `10.Have a crush on someone(爱上某人) 2 u7 r7 f- h- m3 A
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|