 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!
b& U0 O/ x$ D8 N5 h7 u/ B. x1 O/ \
$ Z- j5 R) o# d# \, E1 Z' M/ Z1. have a crush on 迷恋某人
) P5 q" `% X2 d; {9 T4 T
l- |4 m! R; K# K& DA: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
+ |8 ~9 S! ]2 U' ?" Y- I! J5 ?him out this weekend.
/ \% X2 D" \2 Q& i2 GA: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。6 R* L7 x( c) @+ G- Z- i
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.. j! M! Q# R0 ^
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!# {- f4 Z$ {" G
' Z0 Y9 @: G+ G: G
# ~' j8 |3 _2 r* ?- S- H/ E: B美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
, ]: D- R% {. X- _+ d, U, X* H/ E! D( [$ h( T
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
1 {5 ?' S6 a1 U& Y) y. d) @! |; F( r' Q! \
+ s+ m$ I1 q; Q: i2 Q
2. play hard-to-get 欲擒故纵+ J8 F$ \( W8 R# Q4 V! t7 Y
* v# ^1 ]9 m2 F/ H! `1 E9 o1 T% D
A: So she stood you up last night.& d/ a- @9 \2 [. E; _' s
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
& U h& P4 w( B" f7 wB: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
, S$ {1 J* u1 a% C8 YB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
" j' r, |: z, Y6 T, _& ?/ s+ v5 f9 `) i
"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。$ `3 g* L4 O' C. J
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。" `) e4 f8 O0 X, h* I* k
* D% m( Q k4 e: o* I/ K$ G
: k" E1 B- `. c) E+ a
3. hook up 介绍、送作堆
, G9 u+ d4 T) |5 ?* z
- \4 ] B& g. e/ LA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...; Z4 t: k b5 [2 S! C
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
$ ~7 |" }0 u) EB: What are you trying to say?
) ?$ |" {& H" I8 S8 hB: 你想说什么呢?
) Z8 P: p. D- yA: Well, you can hook me up, maybe?" z. Y: W1 r; v [% A. y$ B
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
: ~8 E: d |( \: ]% V6 MB: No way.
9 ]6 t. ^; |: S: F2 hB: 休想!
?6 Z& t, U( r$ [ O& G& u9 p8 H8 k' S; q8 P4 H4 ]7 o
( w! i6 Q# \3 q2 ]9 O: ^
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。6 d& h1 c7 j B, H# H8 i+ Y% `
% z/ L1 |, L9 \) l( K5 v
5 _2 J! h3 s4 g4 s
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。* F" h6 @7 g# R
0 O! Y( ?# R8 a"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
r) I$ P' |5 c. P) e/ J7 ?) B# m9 b7 O- G
+ p9 u* v; y, i4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)6 d9 S6 w! z- N3 y$ C
" `& ]5 @1 e5 W, s
A: How are Bob and Pat doing?
, F) ~# P7 K+ u ?9 q6 sA: Bob 和Pat 近来如何?
4 y" ~. p: _' V0 HB: They broke up last summer.5 S' S0 |# G& H. D9 j
B: 他们去年夏天分开了。
4 \3 E( F' @& `: H/ _# K
" D6 J( Y2 @4 x/ j1 b# y"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
- K3 C* ?9 y* Z. l% i# ?! M7 `( o# @) ^5 p2 ^" i8 c) R
. P/ S1 _* @+ ]( S) h1 h" m! [5. date (男女间的)约会; 约会对象
, w; r. E/ t. d4 h
8 u- e* H; q0 y8 }A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.% L6 y. a3 i( t6 O' [
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
# F! R5 |% N9 P1 `0 jB: Man, you're lucky.1 J+ C* G3 h; S- I
B: 你真是运气好!
# b2 G5 m' X! B C& U, f, [: h; w- _3 V& D$ R( D
/ B$ \/ H/ ~7 F"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。9 Z. n' h8 z1 ~7 u. {- u1 y
「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。% F0 Q3 q* z5 H+ E
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
_. l& |$ h3 S2 J: @# x4 w
0 R; W+ N! c$ ?- r" M" y0 G英语小常识----约会+ G. }: F# F! s7 P. I# m5 J
4 v6 y) S3 H0 ~" z
1 U3 f5 d1 S1 ^# `) cWhen are you free? 您什么时候有空?
; `" l# c; a" F5 T% G/ x$ j2 {Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?, `" D: \0 W) k% ?8 C* K, ]8 t
What time will you be in? 您什么时候在?
8 t& C3 V: b5 [# K4 y7 yWhat time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
5 [+ i# M" L% L2 mWould Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?/ X, l/ y- G9 w% d7 Z( Z, R1 a
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。6 K/ z" {. y" A( S# ^: U: a
Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
$ ]: Y& e5 _/ H, uI'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。$ ~( Z8 E& D7 ^
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。) s4 I1 }% y+ J/ V% v
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
/ t( D: ]8 _+ T8 N7 O* d8 GI'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。# n. T2 W; w- g+ [: x) N
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。2 m+ U4 P. [2 s& p. ^$ b/ V
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。% ^, d; [& }# P: G8 }: E- t) K
Monday would be better for me. 星期一会好一点。2 i3 ]' J Z/ v% Q
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
; |, Z! g7 m/ ^7 s0 AI can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
1 u: y0 D, K2 r/ C' ~1 |7 n1 ` 9 M" I+ H' e- ?* Z6 G2 K' ], t
相关词语:
0 _+ X9 n, o0 \appointment约会( I& \" a: u4 r0 V* _+ A
to make an appointment 订约会
1 J1 N9 d9 [. c; ]4 Z) I! e. k' eto confirm an appointment 确定约会; c* w6 G- R- C& n7 z
to change an appointment 改约会
; C+ P; I2 ^' X& e9 Sto keep an appointment 守约会5 W2 D2 l9 t+ m" g6 V
to have an appointment with sb. 与某人有个约会8 K, E' i! ?9 S" a0 A; `: S
to cancel an appointment 取消约会
( R' z* t& D3 }) |: k i: Z1 Hto reschedule an appointment 重新安排约会1 Z" P& Q/ r; n3 v) B5 l" y1 e2 ]
to postpone/put off an appointment 推迟约会& r- \" F) O, H, b C' V
to call on 拜访
9 L, A8 y/ g# C7 gto be engaged 约会
$ x, Q& B7 o2 w6 `* Nengagement约会,约定 |
|