 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。( Z( S! f1 k2 S
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。6 P O) w4 w2 F0 c0 }9 w2 _
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)3 {& Q) D% i0 t; }& a, P
I don't care. (什么都行。)
4 ^, V0 u6 _. n$ O, jAnything's fine.. S6 }4 x% U! I' [
管它呢!
& v# ], f, @* G/ {Who cares?
; W# H7 z/ }! g* E1 D7 a0 H) ^8 Z5 _& [I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)2 u9 B. ]$ O j7 n: f j
Who cares? (管它呢!)1 r3 p' N, h4 j/ Q. k: D
So what? (那又怎么样?)
9 s4 q8 K; k1 R9 J; @4 [1 KSo? (后来呢?)% m7 x+ ^3 O5 m* v5 z# J( u+ ~
Well?
2 e8 Y$ S" `$ ]& [Does it matter?
% ^! n. N& A6 Z5 q: `) m3 o. q# A. d1 p1 c* C( t$ r' y9 P5 U
What difference does it make?
: w( B* U% s% e l& k7 Z8 d随便你!7 r" y* F& R1 {& V! U4 G: l
Whatever you want.
, h3 d+ a" q3 s/ q3 p6 qAs you wish.
$ V, g3 n- o* l" M! i- k Z谁知道呢。
( J# y7 c! h+ Z& ~- YNobody knows.! E" t# {+ t- m4 t n
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)
' c5 Y* A9 i6 c. cNobody knows. (谁知道呢。)' m; l3 c$ c+ s0 R. w- s
Who knows?' ~$ }) k. g3 Z
No one knows.
8 J: `# k3 a2 ^; k这跟我没关系。
! D5 I) U: S3 p6 D0 AIt has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。
- Q2 w" a6 I. t6 }; f4 X3 w E( kWhy don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
. Z; ]: \( \7 D F- Z5 l) FIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。); Z9 @( w7 C$ I9 v0 X0 F0 i
It's not my concern.
' B8 q0 n6 M& Q# a @" UIt's not my business.
7 O' X4 F/ O; M, O( B& wIt's not my problem.* i& }4 v# T4 ~7 G" O5 F1 c0 z
我才不在乎呢。
" Q# P( a7 ]& A _I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。6 e& z7 t8 K) Q. `# E$ N: K, E( \( V f* Y
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
; v* ~8 [7 n5 k% A2 X. ~, oGo ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
$ @4 X& [. {. n |# d8 w- i" AI don't give a damn.
6 J& z! I0 I9 `. a% Y0 m6 _没人注意你。" b: q0 W6 b" Z$ }7 f8 M
Nobody cares.
1 |8 \& N: {- p' h) T- Q' z' ]But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
/ p f( @/ a8 TNobody cares. (没人注意你。)
( A7 x' S2 ~, INobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
) ]# s0 I7 s U随他们去呢!- \- O4 i5 ^2 P8 e$ R
Let it be./ @2 M9 ^* K3 U# M9 X/ G8 l7 K0 G
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。): e B8 q" s# ?+ I* R
Let it be. (甭管他们!)! ~0 s! W7 |* @2 v
我才不在乎他们说什么呢。
5 x9 O9 \" U! L+ M6 x# G# RI don't care what they say.* `2 B8 U# k# D; q5 h1 F
Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。), F6 n. i, M0 x7 B; A% q
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)$ M$ [/ N! w6 n
I don't care what they might say.5 C6 v$ S5 w# c
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。), j W X! |/ m! D# ]
I don't care what anyone says.5 j7 O* U! F. f0 O
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)# }5 T) `" C' x7 G9 I O! S6 T
I'm not concerned about what they may say.! U0 ]& C! O2 {
哪个都行。
( O. q1 M+ B5 V. lAnyone will do.
$ G& N9 {3 l. n& q3 I, f1 d: N# oWhich one? (哪个?)
8 M( Y4 W1 x: iAnyone will do. (哪个都行。)
' ^# a+ i, F0 ~% ^It doesn't matter.& j7 T3 C! K- z/ `* e
Anyone's okay.
- k( ~3 J, J6 K: U6 m, sAnything will do.
( x4 f S* v" S/ o3 }* f没他我们也可以。3 }1 z7 Y% C& ]& n7 J/ W
We can do without him.* o& |( C! b' O1 x$ L& w& s H" o" _! h
We don't need him. (我们不需要他。)! b7 X- S3 _0 ]
His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
6 v5 |. x5 y. k7 y! p我没什么特别要说的。. h( a5 O+ h3 E, g9 L/ J% l$ m- C
I've got nothing special to talk about.- A$ } ?) z' l6 O1 o
I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)9 ?: O, a) \3 ~; C0 p* i
That's okay. (那好吧。)* S4 |$ M1 j! i$ ?
I have nothing particular to talk about.1 L" }3 r* w) |
I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
" m2 V; k H0 V7 m5 K7 s5 F无所谓。9 \! K0 n( I9 l& n
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
: }' \6 S- L# o5 ]2 J1 JDo you want red or white? (你想要红的还是白的?)
7 t: v' x0 `! ^' a! ZIt doesn't matter. (无所谓。)
! @4 [' \0 X6 ]$ l0 BI don't care./ b4 _" x6 e" N7 [
It makes no difference to me.) _8 h3 y; q: D2 Q# \
It doesn't make any difference.) _) N+ p7 L, H$ ?: S4 Y* G C
It's all the same to me. (对我来说都一样。)3 ]; h0 p( t+ V5 B+ X* T" `
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)0 ~/ r* U' q, A: p# Q
Either will do.0 w" G+ y6 Q& Y$ r
Either one will be fine.2 o; \$ Y4 M9 P' \
这又不是什么新鲜事。: {- M7 C% @3 P7 v% O: |8 A
It's the same old story.
# a9 d+ K& N7 `/ ^+ ?7 jShe only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)) Q" X' v, p( U3 w
It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|