 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
, P$ i! }" f" s+ o1 G
: N' s( I4 e6 z1 o% M1 _get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 ' t* v, o( p% I1 _8 L% X+ Y
) ^+ b- }# V' L" @$ M3 b8 }7 \: {22. let someone off
+ H1 S) \# h1 R
' `4 C! ?: g& j, @* [6 Z9 l5 i0 olet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 ' e# O# u [8 y6 S Z9 P4 H% u. ?
1 l; o8 ^( n2 E5 F7 i6 ~
23. I don't know what came over me. % p# f4 L! L6 Z( B9 ?9 Z
6 w5 f+ z: q. O
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
; O% n/ b! s9 ^# ~( s& x# J, b* b- [; ?$ c6 i
24. I think you're thinking of somone else.
) I' F% M9 y/ t& {9 Q: F, k3 j# _" s" V
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
. A) @6 q. ^1 r x( o
5 S. N+ t# w( d5 s6 }25. This is not how it looks. % ?4 J2 R/ ? g$ C( Z" ?) }4 B& f
' p2 ~2 I. E: z
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
- _# n- J, W; j
' F7 W5 ?( i% A" m- M& n ~4 U5 d" E8 X- Y- ^+ u
26. pass oneself off as... - i) M% |% j/ n. P5 F
' @' P# i+ r* I5 O6 O% Zpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 0 X% n" |1 D9 w, g
5 v; N& N; v6 K0 g27. be out of someone's league 7 O# n- x. A0 }. w) Z2 M, J
2 E2 y+ e1 O K% a r4 ~league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 7 c& j3 z3 S: R8 q1 C6 [$ W
" I' ~) v% o: n8 E9 |28. talk back / U' Q8 {: I7 l7 p
% |3 Z& o Z8 U: s O
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 , ?, p1 ~ L* V
+ S2 C# L# f# @3 ~+ H1 a" Y) [29. spare no effort
1 ]8 I% w& K: O- Y& F& p' E
$ b3 a* q9 N% Ispare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
2 F" b {2 i5 i( Z% w" h, A B7 R
7 w2 f0 H# O7 Y$ h4 ]' k$ e) U% t1 o30. Would you cut it out, already?
" R% z* P x' w/ P% [# r' ~. ]0 L! V9 w( G0 [5 [8 H( B
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 ; h6 b( C: ~, K$ C) H6 X' r
: |* _% g: Q! ]: z0 e( C- u4 o8 w31. for crying out loud
1 @9 s4 m$ Y: m J/ s0 G, s
2 V" m4 f6 o: u3 j% f# E8 Y/ ufor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
1 E: E& | v8 t& T# k% L1 [4 \% Y6 y# K% Z
32. for your information
+ v5 z$ A8 D( I. x, A5 P0 ]+ Y9 U& X! f, H
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 8 B- @, Y. }7 m. I0 p
1 L: g& K8 C$ r( P& S- ?& N1 I$ ]9 d
33. I must be losing it. ' x0 q z+ B' H5 k4 q/ T
+ E4 w* C% r, c$ t, X这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 8 B: S. I$ Y# z$ w0 S' n4 L0 [" Z
6 L" ~7 {4 M; w- V9 k; [
& H2 E8 O1 K8 B/ W& d5 f9 t34. This one is on me. T% h) x" Q8 t% E& x
0 |. u( B& h) Q# f& }! Z/ V& g7 R
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 5 R- [9 A @* Z% f
) n4 P- A' R' T" M5 ?2 u( F U
35. even up the odds . g% P' e/ ^1 w, ^
' y; i: N5 A+ d2 G9 ^
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 % l+ z5 u0 ~' o/ [
; Z- `. B# Y* z
36. What have we got here?
; B8 _, A0 Q- j l5 r: V+ }& V% q0 o% S* \8 j
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 % y5 d, c! g8 T' d' [1 f; w
8 [! P: {9 {7 W. p37. be out of the way
% X* c" _( I8 _4 w. E4 {0 [. c
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 6 a' o% j8 s9 D% o
9 g; _2 s$ X/ t* x3 v' v; o
38. Why all the trouble? 0 @" s7 s. g. T9 Y& ^/ ~! s
* w; w) [0 B$ q/ N6 {Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? & {; v) v0 ^: I4 T0 s, `6 ?, j! k
) q& r& X: x0 ]8 |/ d( w7 B
39. Call it a day.
( U4 m$ K% F1 |
. p9 v# l# \7 y( @) i% G这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ! @8 \# D; X+ K2 S; r
1 i6 S5 |* k6 F3 x2 V40. You won't regret it. 6 x3 \6 \, l' q( D" ?% I
+ k( Q, f+ }1 M: d
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|