埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1486|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 8 [5 z9 M/ s7 q5 @: i

/ ^/ g; H; I5 W- u# o: T2. There is nothing good playing. 没好电影可看
' V+ C- \5 o. q. E" o8 L, h  a3 M8 k' s% d4 ]0 w( U; a
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. - M8 r* N' R; J- I

' h! ]2 ]4 A( l4 N' [3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 / P- ?! D; O/ ?0 ~. m7 r
5 {$ n! ?( y) W2 R! c0 C& U
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 5 H9 ~+ O) c" \0 l8 B# y  H% n
) H, C8 l$ I! G6 h2 n* m( d, j* F
4. Good thing... 还好,幸好…
3 e, g; e  A7 ~8 p
. ?; d' M) W- h% v% B在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 5 R, h* \2 K+ u2 n3 N9 t# v
3 \& z) N  o0 O; @; J/ _
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
0 d. m$ Q* [' |) l, ~5 f9 [+ t
2 \2 m  F9 Z1 |0 @1 ^, U# s# t. z你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. ) p2 q- J. r9 j/ s) u! J( g
8 D- q6 w3 A$ d2 y
6. spy on... 跟监(某人)
  X4 G1 d2 ~% ?" ?7 I& w: ]
7 \" r2 r  N- ispy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 # l% {1 q- T% y+ a

7 i0 _2 f/ G5 K! _& g' {" E  f7. There's no other way of saying it.没有别种说法 8 S0 d) S; c' C3 ?7 a

& S* x( B8 m# j2 ?- }9 X3 d2 T/ D. f有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 # {5 e& [  A& T+ }

- h! N: S0 `: L6 b, w8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
: i' D7 ^, O6 H- v' r  w1 @  t4 Z* S
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
  S! c; _, R( W0 m; P" h# I8 h" g' Z# N; o; r9 z; o9 t- o
9. She is coming on to you. 她对你有意思 " q$ t/ u7 s$ `+ U

8 b+ }; G* _! z3 o4 O7 pShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! ! l" Z; r0 b, T9 H. d1 i+ v$ [
' }7 R4 P5 G5 a2 e
10. I was being polite.我这是在说客气话 # E, @8 V; I+ f  B6 B& V0 B5 i
: u$ U. F) M8 r& l9 q' Z+ P9 d
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 * T. T  w! c0 P* J0 B
--------------------------------------------------------------------------------
' c/ K/ k% Y8 N1 G0 T+ q8 D11. stand someone up 放(某人)鸽子 % R6 H# J, K% n. b) T2 `0 }. m' \
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
+ U  a$ Q3 c9 c, w" O
5 E4 n. C; n- n. D- L; K12. So that explains it. 原来如此 3 ?' Q; c# C6 q; X% a) e
2 p% _4 T6 j+ t% k% h- s: ]) z
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 ; g8 P) _2 U! e) K3 s

8 \$ o1 n" Q: `5 t7 ~9 o9 j13. I feel the same way. 我有同感。
- t. t1 R  V: j% u' L# ?, T0 e3 p3 b5 `+ V9 P
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 $ S0 w& N6 e. F! |( P; [

- _( f6 \: i$ H( T14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
* x0 b) p) y# ~2 O, [+ f
# B- V8 [1 \$ _" AIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 1 h! @& \) M. w3 H- \% U0 O1 M

. s: z' f# I' M0 k% q15. I can't help myself. 我情不自禁
/ r4 `' V- b  Z5 T0 U
5 B; S6 \! c5 X+ c& K( y1 d我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. ! g0 |- T! K/ b

$ ?! M. }& e6 @/ Z- ]" V-------------------------------------------------------------------------------- ) J; V) f6 K  p" m, I) H* F( c
16. come hell or high water
' Q; _* I: [# i这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 / s) B+ D, n6 Y& e# K* e% L1 p0 D9 S
4 H1 R7 t: `+ t1 v4 ?0 e9 f
17. have something in common
8 e# A. p$ c8 D
- b8 c' v- G" c) Nhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
. u* c% J" |# ?7 k9 s2 ?
& f9 S* B( b6 Y( l6 ~18. What have you got to lose? 4 F# x! {+ e+ ^) g
4 R" Q# b5 v% b* P
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
: ?+ b) h. X- z' h$ j$ V: o/ C
6 _9 H. ~1 Q0 D! O19. You shouldn't be so hard on yourself.
* s8 s+ N  u" K$ ^1 S8 H1 ?. n( |. \! U- l
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 5 {1 ]& C3 d$ O' c9 K

" v/ Y  L: G1 V! a; u20. Don't get me started on it.
, L+ f% f# n4 \( l( m0 M; g" g1 k$ c& j  I9 c' y" i2 g4 k
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
! u1 A$ N" y8 J: R8 G- g0 M4 ]% U9 U# \
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
$ T3 R% a$ ~. m5 ^0 g
9 ]7 w! [6 p) Z; C7 s. V1 Y22. let someone off
4 i) ~: i* S3 t7 ~3 [0 n
( a# y6 [, U, h7 b4 {& Slet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 - d& M+ e- L, t  q
6 [% P+ j# v  l9 L9 G
23. I don't know what came over me.
5 ^. U  M; K0 {. y. z* M" b
0 U; O/ D% i* i$ W" @+ f' i9 o这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
3 D' m' Q/ {2 Y6 V# k
9 Z# O8 G3 u) k4 k# z" E24. I think you're thinking of somone else.
, z5 g" l$ W: j+ y: Z# \8 l& S; d% ~$ k: }0 v
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
" P6 _1 i! z9 o' ~6 R! r8 K4 |
25. This is not how it looks.
9 R" Q* T& i! I7 U6 V7 \( j% B* A0 [7 x3 s# ]
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ! N$ t% V+ k; |8 S
! m2 k2 V3 \* Y8 i7 G

, m- Y& r. R* Y26. pass oneself off as...
, {; [- w9 S" Y; U7 _- O* }0 ]; q3 Y6 t+ S+ s- j' E) X) N! C- u0 }* v9 Q
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
* e' _+ B5 H* w* M  G
+ U2 K* w, N3 \1 H27. be out of someone's league
* v& [" d) }- ~% W1 N" ^* h8 E7 V3 Z, p) f" G4 g, G* R
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
* g. g; C! e5 O
' x1 z( X% O' v/ ^3 c, X& S9 r28. talk back , Y. S4 h( m. }$ T

: v6 G' j4 F2 q& V& H' I! P) \- ctalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
/ C  w  q% x* V7 j) E' B. v' f+ `1 k) B. ]
29. spare no effort ! k( A& t6 L* b3 a7 Y0 M

! N3 d( X" K' a  G. Pspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
. |  ?  O  D! W  |' c: o
/ ?: H9 a# d  q0 q2 c30. Would you cut it out, already?
* `8 |/ R, g8 U9 p+ w
2 U6 ?1 g4 i) R4 B# x5 c4 Acut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」   y5 [( W% d7 J0 _

/ c  V5 @* ~  m31. for crying out loud & ]( f# ?% M" B4 M
' ~0 i/ d4 I+ l3 P
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 3 z# T! |8 F# w* [

* z' c$ G, ^+ [! V6 F32. for your information ! ~5 N7 j' H: _) \- J
$ G9 a2 W3 ^5 w
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 1 m9 B' Z( N: B+ a
1 a, h/ y$ Y+ R" G* s/ _+ T
33. I must be losing it.
5 S# S# v% o5 F) r% ]3 \0 J( o: U$ k  d- `7 m
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
  c9 C$ O0 k1 C# x* `7 [5 L" n. O' ?% K* p$ k! g: i, L

# A' ]- E1 }6 z" t7 d& v7 s) S34. This one is on me.
7 w+ p/ I" ~% F% r/ k
: [6 p4 ]  Z7 a2 j! _这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 % p) t- J& d0 ^4 \8 }
! s3 `% r3 @5 N7 ^0 C, M; @- Q
35. even up the odds ; x0 K  V/ B" m4 }% Q# P/ J
* V) W8 l: X3 R% s; ~
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
! k5 a9 e; ?& P! Y1 c8 [7 F! Y3 S/ {, l  G7 U
36. What have we got here? & r% K( g7 ^0 B" g. x1 R7 J
* y* i: x4 v" M# A
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
/ z+ o; |3 G* t# q7 i( u1 f" Y; r4 s% `7 T8 b2 a6 X# a
37. be out of the way   F' c' E7 |/ @& G; o7 H. \& A
+ q% Y- p; G7 o
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
" L5 |3 ^: z3 i4 n) b- m! N" e* }, s$ o" M4 s' a4 y0 ]
38. Why all the trouble?
4 F- |1 ~. `3 P! R' e2 m6 {
2 ?/ `2 U4 [9 \, j! Q4 j" p8 L( M3 \# N- rWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? ( n( C' i$ B% V1 [
4 _0 S0 k$ T" J1 \+ T
39. Call it a day. - ]$ [- N3 V( a( x
% g' E$ y; k" V6 N8 f6 C
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」   l2 B* w; Y4 C5 s% B2 k- @

* ~3 m! t" M! c- H40. You won't regret it.
# \) K& U" u3 u: o' n$ o( R, M* U. V/ H. u3 R2 A: c* m0 F
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-19 07:06 , Processed in 0.153618 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表