 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
5 f9 s& `( F7 m1 r
- B$ v0 j* P& E& M* z! K4 \5 oget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 ! @/ I' l- i( y" d
$ y0 H% c- G; h
22. let someone off
! N$ n) \0 [, y3 j3 ~9 d- b0 d2 U0 u5 R/ E; s) g
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 ! v" m6 e/ J/ x l
: ^0 d% @0 p3 \* ]
23. I don't know what came over me. + O8 A* b) D! y3 n8 V
, w% {& H e2 @1 {% g; _这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
5 m: P% ^$ X6 K* G2 S4 [
[0 g5 a! F+ N+ H24. I think you're thinking of somone else.
. u# v+ U: q7 I+ q) Q- M R* i5 L: o2 ]* Y$ c7 g5 Z( x
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 8 ~ L L% j2 v! Y- L9 ?- x
( N7 l$ C+ `' D3 F25. This is not how it looks. 3 Y2 D; z. N. R8 N
* z% S* d; V! T7 D. S8 g% b这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
+ [3 |0 Z8 d5 Z y" v" c" G7 O: F
/ x s8 D- l. } n" W. W
: C) a& x s) C- x$ u g" C26. pass oneself off as... _3 C" a: F- x3 s
, y; m6 K2 D) z- [+ x* O1 Z
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
; N( v4 _; o9 k$ a0 n3 g
1 J" K9 G7 M* N) ]27. be out of someone's league 3 o/ R' k7 ~; @( c$ W& z
* F& m4 Z1 J5 v6 \league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 / q! a9 n x, U% z$ I [
: _+ b8 D# I& E. G28. talk back 0 j# z2 Z$ g, |! Q2 I" b
& y+ X& g$ h* S* l' e$ A! Wtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
$ }1 g. K, Y# ]$ [8 u/ i; H) o5 h' I
29. spare no effort . y; m2 ^* W2 O- s8 f
" I! m* d- @; l0 X* y1 y
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
" v8 P2 H! K- O5 E$ L( W
2 Q+ F3 t' L3 w' z$ o! l# ~30. Would you cut it out, already? 2 I, u6 M/ P( _
1 u4 g, s) ~1 o7 n4 W; ]# z# `cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 * U% f0 |/ U# K; H; q
! _& k* \& e2 E6 E- x, p8 ^% q' t
31. for crying out loud
2 x1 W, ~$ l) N6 b6 E% M+ @2 g% X* Y: l9 w x6 t# I& A# B1 H3 I) J
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
- G. U: u) X$ j2 Z3 b! X
. ]: e# B% m$ S& e. Y32. for your information
3 X. s% H' t3 y1 z# S7 n, Y9 x9 S: t- p' U& u5 ^5 H
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 3 k5 R8 Z- f7 y& h' B
6 y+ f/ a: W; v( a+ i33. I must be losing it.
& h. @' F8 _2 A" r7 ]: B. V2 ~) K" ?6 C' o$ Q! P, f% a/ ~
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 : S( s6 q8 P/ ^6 N6 O
7 i: t7 N- i C4 B$ z* f, Q! Y I0 M* x% q7 N" K% k( `& Q) ?
34. This one is on me.
+ D) ]3 _0 |( J" ?, a" Q2 t3 m2 A3 c6 N2 _/ a+ E% C1 q4 `4 U6 a
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 1 l; B8 {1 j, v: V
y) V/ ^/ ?# e- J! E
35. even up the odds ' r! H# f5 l: }$ l
" f- f& y& W& o/ [- M' Z( Z
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 # U! [- b0 [. W4 s& r B
. [% P: i8 Y0 \/ a3 u! q, r
36. What have we got here?
0 r( @' l8 c* T. w a: R/ O& R2 z& M4 `. ]8 K& I: r
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 1 M$ F" |: m9 M( Q
! v- m* }- U6 j# A( D: G. F. I% K
37. be out of the way 0 A, R- R" }, p/ |# v
+ _6 B% n |0 B7 s' D: rbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 7 ?) ?- Y& [% j& G& A( ?+ i
( J6 B" G$ ]# n; l, g38. Why all the trouble?
+ V; C: X {! q7 ?) W0 ?$ u3 \0 e8 `7 I
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
+ V/ N, X: J: `! |. b
$ D+ e* o7 M1 \) k) g+ `7 s39. Call it a day.
$ Q! s. W9 I- F, D5 Z# g# E
1 K; H* S5 k/ s* g8 p这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
5 Q9 _& f! U3 I; [- j2 [% i+ d. K0 \' ]7 d; v* Y
40. You won't regret it. 0 f$ A& [; j q. q0 z
% j8 ?5 E. N8 u
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|