埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1284|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
2 p% W% `4 p+ j* o+ c2 h' ^1 `6 D4 Q& [8 X7 t; R3 _
        1. I couldn't care less. / S  b7 I3 f1 p" y3 Y6 U% f4 Z, s4 _
- M5 n, Q2 B9 b5 \, U
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: * q0 v- G9 _& e/ ^* f
$ S9 o# k. s# A: b' O1 M
  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
6 }% Z& T0 Z% ~
- _0 Q7 u- f1 W4 F: v7 |1 \/ a  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎) " M' K1 r! x$ @

( r) w. \- \* X/ ~  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) % p$ Y" u) H0 X
2 Z* ?7 X/ H+ I) T2 ^$ _
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) 3 B" E! `$ }) H# {1 U& _) C/ ~

* D6 p8 g* N. v. `9 X# n; E  但是有时说话者也有口是心非: 例如:
& R0 j- o+ v% `. t8 x3 x, I
, I! y7 @5 G3 G$ V) N4 k  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
4 f3 ^0 m% Y. ~8 C/ P
7 r$ h9 w1 p; V* G4 H- g; y' p  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). 2 q$ n: x# F. |( Y3 p: z2 T

8 }, i, L2 l. O/ ]; c8 S! E- W  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
' O9 @2 i, N3 U# r& W" u: q6 |& N& _4 b. c% P4 r2 h# p7 O( e- N
  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
1 g) R* [0 _$ k$ w% n. k  @5 S- Q
( E/ K+ Z3 V+ |' k; [$ t  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
- o+ Y6 F% _, ]/ Z* J; `: [
* q/ b6 U3 w+ G1 U  I couldn't be more right.=I am totally right. + v8 E' r  `8 Q0 H) [+ f

9 W* ^$ ?' t+ E* S; C; p  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
$ O/ i9 N; e5 I' Q, @7 H# ~4 L7 I3 f9 I4 w
  I couldn't be more wrong. ! ~* s: P$ B. @# |6 F7 ]

5 h$ }" w+ P, ~) }: J; Q  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 $ ^, q+ w" Q& w

. u  \" m6 b& E  v  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
1 F7 w( z1 R* h* i: K2 p
3 I+ @. M9 P) x- q0 ]" }  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) 0 t2 a. }/ K% U# w& `+ @) t

: u6 ]. o4 g& g9 V) E- O2 O" c  2. No bones about it. : M# `/ K% k# `6 G* X/ q, _
* R# x1 b  G; v8 R. f% o
  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
6 n; v- W, `* {! ?1 C. {/ V% u) E) W
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
" h* F- j- h% Z( n/ x7 v: i  K6 `3 V# E0 `+ f( _- v
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) 1 l/ {& m; p* }2 l& j% q, E& b/ K5 e
; {) _/ t$ B% i0 j9 z$ O$ H' N2 l) }
  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
' ~6 K/ a! K2 {: U6 R  @: @) U; _1 }7 L- D
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
# S7 O( Z( U4 [5 ]" h- O- n: W. B7 H- j% x$ F
  3. take it on me!
. l' {. W5 B. [7 k9 N+ D* I$ Y; E' B
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
7 D. l* M- q  t+ {- x+ ]" H) d' D' D" Y) i7 P% \( W
  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
1 J+ B' Y& Y1 z, ~. |( G9 Z9 G7 `
8 H$ R/ |5 o% R8 j/ U$ }  h  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
+ k1 h+ I- ?' c- I0 P! I' Q! L9 e4 I4 X$ t+ _' \
  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) . }$ {* F: [$ s; h
" v4 E) {0 R1 J
  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 9 p* A' o1 A( q; p+ U

) ~" C( i# X. w  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
1 z4 b. v$ }' U$ R6 {6 i& t  ]. |+ w% J5 {2 }4 a
  4. I am from Missouri. 0 L3 S6 h/ `+ S' ?% E2 N! ^# }
/ Y" R$ C6 s' x5 N6 {; h( T
  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
. Q* l" u4 ]% p7 S; ~" Y6 E- b8 ^0 `# t! A: L& i3 k
  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: * I7 b. \7 e. D

2 i. R3 t8 M8 c  l% F3 k& i  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) 0 P) G+ ^0 @* o" d" @

! ~) h1 g3 P5 t8 k" R2 d  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
# ]8 w2 e: x+ o( m. X
4 l; C  h8 |6 P  We are all from Missouri; we need to be shown. . C7 |. f" t) b8 c( W- B5 |
" o' {9 A' r' U% l6 t9 X) b
  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 12:15 , Processed in 0.152842 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表