 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。& ?' O& @% h2 |
4 \# \5 J$ P. P) O- D6 p
1. I couldn't care less.
4 ?9 z' D& F2 u! U+ g; A H* U0 ~
6 Q0 _( c" V4 Z 这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 5 X4 |6 [: H/ y/ V5 Q
% M; D( q( f7 U6 |
人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) 7 b* t" d9 g% X2 i! F: q( e- ?( |& A
0 R J; l# @ u" T$ ]) A, P
你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎) & M$ H: S( N+ [% ?
4 ^+ i. H9 P0 W
How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) ( d- I) k3 e! U6 \- @$ L; n7 v
2 m+ x' j2 U. M h. [ I couldn't care less.(我才不在乎呢!) k) B# j. H$ U: h+ @) y- w! R
) `4 J- o9 j# n 但是有时说话者也有口是心非: 例如:
, y6 o! M- A& b; A) M
3 j% R) d1 |7 V8 x$ N' z u; X I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
0 y" z& W9 Y* T0 T; _0 F& l& F1 B! V4 v+ ~7 Q
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
" W2 l0 }. v [' d8 k
) y$ s$ U! L: E8 W0 U$ a. i) e 至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: % C! d; l, ^% w1 l' ?5 J
+ A3 _( A. ?( E. W: X' j: Q' V5 x/ _, h
I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
/ W& m t# z5 I% [8 p u$ ]8 E( J) s. H- P3 w4 y p
I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) # a( G! e9 K4 y+ b% K
+ l: O( N( N9 o# ^0 {- u9 y4 R
I couldn't be more right.=I am totally right. X+ o2 u/ h2 P1 W8 W; ^
" O* k$ g* F$ Y7 `0 U" `
但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
. Y( W2 N- V: ?4 M
# V% i5 s7 U( ` I couldn't be more wrong.
8 [* P! s: K* r" X, m$ l7 |. _3 p' i' j$ E
注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 : J' ~$ J h- l) `0 A- j
4 _# V) D0 E9 @1 x
不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
. p8 c" e- o/ m" \
8 v8 Y4 G" W/ o) o I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
# s! \9 l% T; U0 [0 U9 O6 O
?3 U3 S. _, [7 p$ [1 N T 2. No bones about it. * n, w+ X6 j$ r2 V' M
9 E5 Y# U% S% A6 b+ m3 i( Y- K Z% {
意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
0 b0 U+ X& Q0 v9 k
: @% }- O/ I3 p His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
: {" q) A# P! m. m9 a Q9 n# J3 } C7 g. V
Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) , i: P* \8 j$ b7 b- m9 q
* b" T/ l: [8 k/ H9 c When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) ! i- `. O8 h* e9 ^) O* A
8 P1 {1 ~8 P; b/ P No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) : L, G6 |3 c+ p( W' a
5 B. N5 m& y/ a( _$ j4 o& m" g, E. \ 3. take it on me!
; ?0 u0 R( d2 J; R5 l
8 [& Z4 O; _( o" H: A 意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: . M& A5 i6 l. E" h& k
. J6 V. }- {: G5 Z' L9 [6 F Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) 8 `. l4 x) U5 Q+ s
! k! q/ g/ e# c: m# ?* l7 F: l3 ? The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
3 D: H# ~5 D% g1 G. r+ h
% Z" a+ T V1 k1 N8 N, ]9 T4 k Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) 7 y. W4 b, m+ v2 k! L
" n n# X9 M# q* i! N9 o4 N 可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
$ l, ]' X/ C5 w2 G0 F; \/ i/ X; s' u8 I! p) b; Q+ S1 e2 Q
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
! d$ t |7 _+ X" a4 g
{9 o# [- }. @& I 4. I am from Missouri.
' W1 I& F* b) P2 _, {
% l: u% ^3 V. S8 _( y4 b9 N/ O9 i 这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 ) t' y& f* O# ?
; g4 A' a/ O. G* N) R% f0 p6 k& s 据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: ( T( k( o' F* M
; i2 E6 ^" x, I1 j/ k
He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
( s: L% I% {1 R# c1 v& X0 b5 n
Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
; E% X; G! C" E% N2 O7 n3 ~
9 }6 D9 ^/ l4 C, n- r1 E We are all from Missouri; we need to be shown. ) Z- e7 z( W' A
2 @# e, \4 m0 Y- X As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|