埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1282|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。7 t7 ]3 H, S6 X1 }+ }

2 S- z5 g! N: y$ s6 v        1. I couldn't care less. + y9 d' \; z6 K* W: b
) P( H; U4 l; ^0 W, v
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 0 I% T+ w* E( O6 T2 x+ q- K2 v

2 M$ {$ \" P) J; i+ `& C  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) ) e1 o- T! m: g  l# q

4 _' w6 B; f' @7 ]$ B+ b$ x  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
& C- w! G: u3 X9 `! M$ y1 _; r- R8 ~& z  s' }; y
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
) A& V( r: d6 D* s" L' a' n8 v) \/ Q! Q- N6 X/ ~
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
; j$ ~$ o; X6 B' M
" N2 S3 T7 R# R6 Y  但是有时说话者也有口是心非: 例如: % ^& q2 }/ ]) i* h/ ?1 f
3 u  l! d: |; ^( @
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
2 R! z) E) C6 T$ H' {) w: L4 R; R5 }# q/ Q. k4 l( ?
  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). 6 ]5 g6 F0 a" A* q
  Z/ ^, I+ q0 Q3 e* n& N
  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
* b% O6 O; Y# f! U, c2 z8 d* _7 U8 K$ @
  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
6 E+ K$ P2 ~0 W1 Z2 Y% B% S4 d" D$ K* S% N, P% X0 y% l- w& g
  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
. J( e7 i) t" N# i
+ `$ j6 R& |& Z  I couldn't be more right.=I am totally right. * p6 f- W- C' S, I

, |7 A8 k8 `$ U% `  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: $ E5 V4 b; D/ {7 Y# T8 c2 Z3 s
# M* Y0 S: R9 s$ S& h: N
  I couldn't be more wrong.
3 G1 a; x7 x: k1 r7 Z8 p# H3 r0 u2 a( N- x- _+ G
  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 7 ]8 r: e1 E) ?- M
4 |( X7 C; Y  d
  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) . K% @& t# u! g  ]2 F% c6 ^

# z6 o, V! j9 \' j  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) ! I# c. H* @1 s; ?3 w7 X. [& W

5 E5 E( w: e) H8 `% u9 B  2. No bones about it.
9 W5 q8 T  `6 s
7 M8 U( j  R, i, G5 h  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
; ?- v# l( Y3 z' x
! P" l. Y6 p; O  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) 4 W. l- u0 e3 q5 v
! N0 X; @: y, \4 w3 d# g
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) 5 d6 o1 E3 l5 d4 z
8 w5 N7 r# ]7 D3 Q6 Y
  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) " K. K6 d# W9 f8 K' p. Q

9 a: w! Y4 k) b1 Z' u" W$ V' J3 m  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
4 X. I0 M* j# S+ N6 z
/ d9 {7 U! J# n* t- G' |; Q- r  3. take it on me! " J) ]4 W4 d) S
: P& Q7 }, p2 b8 R
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
! _# R  R% p% e. e6 ?0 q
* J, |# s( ~; V4 f) u) n  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
8 `4 u# Y, n  [4 r  w/ r: q. S" Y3 j! }3 R/ W
  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
5 ?4 ?" j9 v9 o% Q8 X$ N! S5 E2 K1 v4 }9 ~: S: X; Z  X& |
  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
+ @1 d, o% S/ u- d: p( P# {) f% C$ a# _, v4 z" u* n7 ]0 u/ F$ b
  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
1 u9 |: y/ D; o& W# ~* G7 h# K" R9 I9 [* G- h
  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) & s3 p, q3 C6 }

+ B$ D5 h5 \2 z  d- O1 n  4. I am from Missouri.
- T$ J& @8 F' j. E% ~3 z6 z: s$ {* y/ ~
  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
) N1 q- O. `! J
5 e$ g* w/ J! b. @) [' ^4 G2 u/ f; f0 Y  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
  h% p$ d4 |9 h$ w6 g
9 J% [/ V! `) S' v: a  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
6 m$ G% B0 l( L* v5 R: Q  A" {) z: }7 Z0 g! L
  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) 2 v% U$ ~6 \% g( N3 _) Y0 m

3 `$ f5 I+ N) D2 Q$ u: ?  We are all from Missouri; we need to be shown. ) k! o; D1 j$ U
' ^% p3 b* H7 t/ y
  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 08:19 , Processed in 0.203480 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表