 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)
+ ^; q1 Y, v4 e4 w- H/ r& z) v9 Z# B' R- d1 {* F1 ?1 h" d/ ]
最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。9 ?7 g/ J0 l/ ]' O0 r$ |
) ~3 M' Z0 X' R
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
1 X, D9 r: e n3 k) G7 m/ w/ S( L; @7 z
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:8 E! M6 D" N: \
8 R8 G) \. Y" r# F
U,优
8 Z7 v: }( k- f+ @1 r! ^' Y( e
( s, s6 S( r% Y/ L& Q8 u" K他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:! g$ R2 |, S1 V& v+ C
) w+ k+ c0 N# k# z- e; \6 j9 u1 g优秀, U秀
0 f# f* t# N B4 t7 w1 I
( L) W$ ?& @3 j5 c6 j' G这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
1 p7 g# w0 J/ i! a2 s
$ p+ t$ h. f/ d( [发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?" f, j7 a# ]" P" G
: s3 X7 M4 g$ I" j7 b |
|