 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客6 g8 B8 s( W9 R' C
8 j+ ]# d! G+ ]' U& T
友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
2 g0 W3 X( l3 G4 c* C) J& }1 Nhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0
- S, C7 j0 y! u; d i( X: F# U, l7 P6 _/ S
有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。 1 F0 _1 G8 d/ M! b5 W
4 Z5 `" T) g9 L B4 c0 l8 H7 J
下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。
5 e4 F% m/ {& n4 u9 x$ z/ t2 I1 a5 {3 t9 C! @( m: `$ T
果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 2 k; E) t, t/ u( Z) c4 ^
4 t g+ U, ^6 M' n
撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。 ! @6 K: M, L0 i8 `
j& o/ Z! W1 g& ]% ^$ ?我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? + v5 a l( z+ k1 t# M& B
3 \% A3 q# u5 I1 R, P8 f1 d
多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。 0 y6 o' z! @% B6 W2 Q
& _1 s4 [5 \% n: a3 W" O' Q8 a
傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” / o$ k& y: z1 A# u ?) }9 B
. ^5 B+ v1 v! e5 V, u1 G" `
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。”
" p; [2 {0 n( d- g) n$ e, {) C" x3 _5 M3 {! O9 `$ Q4 D$ r4 \+ X
哦,我似乎恍然大悟。 ! _6 z) z1 R$ ^7 {8 v
4 l& [' {6 e! y5 y& p3 w0 U
带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。
" N+ B7 g: }8 v; ?. Z3 d( X( m
8 N& h }3 e4 }# |) h7 Y. Q1 p小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。” 0 V( p. v$ w1 ^5 o5 @
) y; f& g+ ~- X$ g3 [, e- s# h己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。
6 x! @' A' s% `( o4 }; q5 ] ]' L. J# z+ ]1 H
我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
0 O, l% r5 l) s3 r8 g- W& U' T7 [
, o p+ D$ N; D0 ^/ L耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
7 E& Z' [" d# j7 {/ p0 x: }6 K, ]+ I j0 [
下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。 2 L6 s2 Z3 W: X" Z* {: `5 d
0 O8 K7 o2 g8 w0 E" D# m; ~" B; y+ Z. e- w
歌词:) P6 I) W/ A; o4 t5 V2 y
2 s: h& P2 C+ R$ x6 T# `: g
7 ~1 r: S1 m! e
When a man loves a woman, O* Y, C0 x: [! L- R1 D6 Y9 x" }
当他爱上她
* ^- G$ Z; T; W0 uCan’t keep his mind on nothin’ else ' }1 u4 m& I+ r: b1 i1 j
思绪再无其它
6 U) ]: |) ?5 C
* n4 [( l& f, F' m/ N7 s! MHe’d trade the world
6 L: T% h8 u7 u0 X) L* Q N2 p& |愿以 整个世界
2 J9 E0 A$ V X6 R; cFor a good thing he’s found$ n H2 ^) }1 X* X
来换他觅得的宝获
' K9 `: ?' h; [: [If she is bad, he can’t see it" C% j4 s9 V" J: J# ?% P
熟视无睹,她的坏' ]9 Y s% E7 b7 q6 o
She can do no wrong# A- T0 F8 C8 P& T4 _9 `
决不存在,她的错
: r" ~, c* }. x0 j; ]4 FTurn his back on his best friend2 L, ~$ m0 k7 u1 N0 U
不惜背叛亲友 ) o8 m9 h$ |5 t" A
If he puts her down
8 N( B j" t% {, @' Z- I只要拥有她 # x1 G5 i5 T7 H/ T6 R- Z$ W! g
When a man loves a woman1 ^$ t1 P7 \5 n3 T! `! N) M, @
当他爱上她 3 A( Y) U2 ^$ @2 t
Spend his very last dime I5 r$ u' k0 s5 f5 x3 a1 v
不惜荡产倾家
& l3 y5 R; B: l+ U+ ~9 TTrying to hold on to what he needs! e8 i) [8 k9 w6 V) `- P: o' i
只为留住那个她 ! b9 M3 t; {! H! V3 U1 I" i
He’d give up all his comforts
4 r6 j7 @5 {: i! X( l$ D抛弃一切安逸
, k k5 _/ _! k8 T5 `% C# uAnd sleep out in the rain
# e8 Z D# ^2 J7 z v6 f" D即使睡在雨夜
4 H1 y: C! J) Y( _& F6 wIf she said that’s the way9 }; K3 G. C8 g7 e5 G. d0 u8 ~
只要是她所愿
- v$ f' Y8 C0 b; jIt ought to be" x! g" v. c& {% Y. o8 w8 L) n
言必遵行
. N) X9 ^+ e$ E+ c" eWhen a man loves a woman
[4 q; g0 D! z6 c) W. Z当他爱上她
. w0 ], Y( V& J4 nI give you everything I got (yeah)
/ l0 N, B( K! U4 I/ R愿付出所有
1 F" x2 Y) a2 s5 CTrying to hold on
9 `7 X2 B, t! I: k1 {- T; r只为把握
5 _" y5 F0 @) h( N, wTo your precious love& ^. C2 r+ I: p0 ~
那珍贵的爱 * d" M/ i" O7 h7 ~6 D
Baby please don’t treat me bad0 k1 _, S) B5 _5 H9 O: b& H: Z
请,不要伤我 3 W; ~' V, T' A, `
When a man loves a woman
/ P& {5 J; ]( @& i当他爱上她
! \6 [; j0 n( E3 O+ |Deep down in his soul
* O; W9 F% ], _) p在心灵深处 1 E8 Y( R" S4 V6 Y
She can bring him such misery
( U2 I4 s9 F" m+ Z受尽磨难
. X4 H( x5 W0 u) X+ ^3 C2 CIf she is playing him for a fool3 ~/ f; N2 q: n% p9 |
她的无情戏弄 5 S. x8 ^% C6 g0 E9 L
He’s the last one to know
+ }: t' X# J0 H他总是后知后觉 7 L( u9 T" q( J5 v- Y
Loving eyes can never see7 ~, z7 d1 O4 F1 t, @3 {/ ~5 r
爱,它叫人盲目
' x; z" Y$ T0 E) J# mYes when a man loves a woman! x' M# X/ c6 M4 r& r6 W$ W
当他爱上她呀 & r* D7 X2 h) m( H/ b9 g
I know exactly how he feels6 X0 @% R K D! Q2 y& D
我感同身受
3 ? ~- c$ Q; v/ C; F’cause baby, baby, baby
! ^) P" {, B$ g" w& Q1 S; G" e因为,亲爱的,无能为力
3 B- Y; ~: H4 L( g5 P# k9 mWhen a man loves a woman. F+ ~1 F Y. y) l0 z8 D3 T6 l
当男人爱上女人的时候* t" G' [3 K7 H
9 [8 c. V5 ?, P) l4 y
简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|