埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4945|回复: 13

各种路的名称

[复制链接]
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-18 22:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不知道有人问过没有? 哪位大侠来解释一下各种路的区别
3 h2 q2 J1 {; V( H/ L, |. wAvenue, street, Boulvard, drive, way, trail, 还有啥呀
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 05:41 | 显示全部楼层
这个对西人来说都有点难啊
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 15:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 Coldhotdog 于 2013-7-19 17:03 编辑 : C" U( e* l& l" ?5 v

4 m. q2 T4 w5 }3 z/ q; v7 L7 wLet's look at some well-known roads in Edmonton:9 J$ g" F$ q/ M: M  ]0 N" w9 y

( v* L" e- {8 a, g; J. E+ qWhitemud Drive
& c- c' ^+ \/ F; h8 b& p  n, hWyte Avenue3 ^8 w- a3 f  c6 M7 {+ Q
Calgary Trail: @$ F- a, B" T) }3 T4 u
Gateway Boulevard
9 w# ]/ p2 ]* F# ]; eBelgravia Road
8 G9 l7 k& f+ m* F- E111 Street- E9 r( b- y4 A4 Q: _: b
Kingsway6 p5 w  e4 m2 m/ n
Windermere Way3 A; n2 t# m1 A1 r* {9 h: X
  B5 o* f; W, I+ R5 n1 u
Locals do not really care about the differences between them. You cannot induce the general difference from the particular examples. People just need more variety.! F5 H) L5 u9 H/ B( ~4 K1 r

* R! A" y3 C" L# v3 t( |" p2 e8 s1 yAnd more with special features:
& P4 B7 ]; t8 D1 M# z) l) A
; I: H3 j4 X$ o& k. W2 T" {Crescent,
& a, _: t) h6 `- m) pLink,0 q; ]( I5 K  J+ w& m, }  `- i, h
Square,# E; V/ L" J! O$ X5 Q
Loop,
" P: y# E5 W3 Z+ \Wynd,( i$ e5 z/ j) T; ]0 ]/ y# r
Parkway,* b% Z* B2 ~: D% y9 e7 ?) v. d. y6 J
Freeway,
+ c! M) Y8 H) {# }7 pHighway) p0 s6 Q1 _8 q7 n1 }; m' a$ t
.......
! B1 Z* l( W/ u; t0 ~6 k
9 i2 E4 e" }' E% u3 Y: I
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-20 06:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
还有place, crescent,pass,
鲜花(122) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-7-20 12:59 | 显示全部楼层
学习了.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-25 21:33 | 显示全部楼层
Coldhotdog 发表于 2013-7-19 16:53 1 h$ B  E* g5 c- B6 ~
Let's look at some well-known roads in Edmonton:
' p3 g, J$ `( C" x
: v9 s1 p# Z7 U% gWhitemud Drive
8 j' R1 y, Q$ P, U7 S5 f6 I3 P2 E( F
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-29 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(76) 鸡蛋(4)
发表于 2013-7-31 10:16 | 显示全部楼层
鲜花(37) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 06:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
把偶理解的列出来,望指正:; {& q0 A* h4 ?
5 {$ z% [0 R! t* g
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。6 |) S3 H" o. i' L, a
   2, boulevard应是从法语中借鉴过来的,是大道的意思,即市区主干道。
' F  Q& w9 n  z- ?. y3 }7 x6 j   3, crescent应该是道路旁半圆形的街道。
, @1 Z# l+ W! }0 B9 U' X   4, trail 应该是高速在市区中的那部分。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 08:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
dapang0411 发表于 2013-8-3 07:35 0 l2 t, a$ o+ M& P# \2 J9 }
把偶理解的列出来,望指正:
, U. z: s0 N# X" ]" y6 v7 T9 _4 ]/ f
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。
' F' p2 O) S; M% G9 v
好像是这么回事,学习了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 14:55 | 显示全部楼层
同问,呵呵
理袁律师事务所
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 19:20 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-17 17:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习了
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2013-8-21 21:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
prouddolphin 发表于 2013-7-20 12:59 + K$ {  U3 w+ O; ]1 n0 y6 w+ [/ _' i
学习了.
0 g8 C  ]8 E1 X0 B
问题提的真好。真是一个爱动脑筋的好 同志。我咋就想不到这些问题呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 21:23 , Processed in 0.211677 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表