埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4777|回复: 21

师傅徒弟英文怎么说好?

[复制链接]
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2013-8-13 22:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 醉酒当歌 于 2013-8-13 23:59 编辑
% M. N/ U. h( P  S* `; b/ J) j  _5 f: n7 p$ M
师傅徒弟英文怎么说好?公司准备技术上推出“师傅带徒弟“的program. ' D9 W# V  y" M
总觉得:Master and Apprentice感觉不好。
鲜花(61) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-13 23:08 | 显示全部楼层
sifu & tudi
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-13 23:15 | 显示全部楼层
Trainer and Trainee?
鲜花(60) 鸡蛋(2)
发表于 2013-8-13 23:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
mentor?
% Z7 A. p  l9 T7 G) ?0 g" A$ e
* [4 d, C9 v  G, E
- l  _( }  k! F) ~4 o3 @
8 T0 i$ D* k1 b补充内容 (2013-8-14 02:52):* c" C" [/ S1 O/ J/ |  j/ N
Mentor, Montee肯定有师傅徒弟的意思,只是未必适合你说的情况。- O* Y! U; G3 }5 [" ~; c. ~
不过,师傅带徒弟的项目,大可不必把师徒二字翻译出来,Mentoring Program 或许就可以了。
8 ~% H' I& {* ^) J对了,本人英语真的很差,不对之处见谅。
鲜花(73) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-14 00:33 | 显示全部楼层
master也有主人的意思,对应的是仆人或奴隶。
鲜花(60) 鸡蛋(2)
发表于 2013-8-14 01:53 | 显示全部楼层
Mentor, Montee肯定有师傅徒弟的意思,只是未必适合你说的情况。
+ k" ^8 W+ @- E% X 不过,师傅带徒弟的项目,大可不必把师徒二字翻译出来,Mentoring Program 或许就可以了。0 s9 P0 r  J3 [! z4 U
对了,本人英语真的很差,不对之处见谅。
鲜花(150) 鸡蛋(3)
 楼主| 发表于 2013-8-14 01:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
准备采用Sifu & Tudi 2楼的建议。
鲜花(60) 鸡蛋(2)
发表于 2013-8-14 02:18 | 显示全部楼层
看来楼主和二楼都是南方YIN呢,不叫SHIFU, 就SIFU。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2013-8-14 06:59 | 显示全部楼层
地道的嗎?& G2 h' M: W" W7 R( a: M- p% i
Master and Indian。
/ m, I1 \$ ^5 x) ?' `或 Chief and Indian。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-14 07:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(154) 鸡蛋(4)
发表于 2013-8-14 08:02 | 显示全部楼层
师傅徒弟英文怎么说好?' _# M  T9 Q5 v5 ~( f; m

) s! c% h2 `; j6 G7 F师傅=heshang
, |/ r' J1 J/ I9 ^& ^3 |, J& M徒弟=houzi3 [; Y9 `0 C8 h# C$ M7 X
鲜花(1348) 鸡蛋(5)
发表于 2013-8-14 08:33 | 显示全部楼层
sensei and ninja
鲜花(695) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-14 08:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Master Shifu and Po
理袁律师事务所
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2013-8-14 08:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lao yang and xiao wang
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-14 11:05 | 显示全部楼层
找本英文版的《西游记》读一读就知道了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-14 11:24 | 显示全部楼层
的确是master和apprentice呀,电视剧里都用这个。。。master是指有技艺的师傅,徒弟就是学徒。除非lz不是这个情况。。。
鲜花(37) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-14 16:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Protege vs. master
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2013-8-14 17:48 | 显示全部楼层
青萝 发表于 2013-8-14 09:40
7 s/ S6 N4 }3 W. L( D2 |Master Shifu and Po

: @- |: p+ @5 f
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-14 19:05 来自手机 | 显示全部楼层
Journeyman/Apprentice
鲜花(150) 鸡蛋(3)
 楼主| 发表于 2013-8-14 19:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Master有主人(对随从或者努力而言),总是感觉不妥。
鲜花(150) 鸡蛋(3)
 楼主| 发表于 2013-8-14 19:08 | 显示全部楼层
Shifu & Tudi, or Sifu & Tudi 目前感觉还是最好。因为mentor的含义,确实不是中国文化中定义的师傅,teacher的含义更多,也没有师傅的力度。# g6 g# f4 c7 m7 {
9 k) J* T- n0 `  d/ P7 |% }) ^9 W7 }
有没有更好的翻译呢?
鲜花(61) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-14 19:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
驻足闻香 发表于 2013-8-14 03:18
( `- T, C8 v" Q0 P$ Q7 V5 v  D% Q$ _看来楼主和二楼都是南方YIN呢,不叫SHIFU, 就SIFU。
0 e2 G$ k+ g- H6 o3 r

5 G# G5 q  A- ~3 Z# t* m看过功夫熊猫,就知为啥要sifu了1 D+ f/ @; f+ }6 p3 B5 e4 g, G
2 K3 o+ j4 y5 p# n3 c
老外发不出shi 的音
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-27 10:14 , Processed in 0.208947 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表