埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1969|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
4 k- O1 E2 p* R5 h' [+ Q+ t. S, ^+ w# n" ?, ?. J" m. c- U
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。- g! ^& P  W2 m

9 R/ S/ H8 n2 G* P- C* H女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。
; q4 Q1 h6 ?! b& O6 J6 J/ ]
( N  i7 j) x  k" T1 t2 s子兴视夜,明星有灿。   i5 L, _$ N% N+ g7 z! u) l9 b1 {/ ~

) q, _( Z) C& \& e5 h' K5 _将翱将翔,弋凫与雁。 * ~, p9 Y! x! Y+ @2 n/ {
/ N) p' Z; q. U1 @
/ Q0 F9 w+ w$ \2 b) |& `) e
弋言加之,与之宜之。 + B, s! Q, S. o- f% W$ V% d

, f7 e7 R: u) r* K& L$ l" g宜言饮酒,与子偕老。 + U2 L( o3 l' j4 L; m
7 Q; |0 a, p1 o
琴瑟在御,莫不静好。
' G6 _. T' _4 h8 A4 f+ R+ o2 i! ?+ @" x3 B8 Y2 D' @6 o. l" e
9 h/ I: k1 h7 n% Z: V' S
知子之来之,杂佩以赠之。 % H2 S; G% A( m; t: M1 j
& E3 n6 X% W) c$ \- T4 W) H
知子之顺之,杂佩以问之。
8 ~" N! h3 R2 z9 w1 @9 }: l0 e' ^
知子之好之,杂佩以报之。
5 ]' ]. A8 v) R2 h% r0 X2 P1 W5 F0 }0 w) F5 }3 M" u
" c% ~, f9 Z0 p' y3 e
翻译翻译,呵呵——
  C1 v' G& r2 ~4 l$ C
4 K! C% Z$ T* B( U8 o; i小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
: R, J9 n; I: u" k6 {) z
; V$ m' C2 O6 h% V小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” # P: R( V$ p/ t0 d9 f3 e- S2 f
( `# t  r/ }8 l$ B( E
小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
+ d( D& A; S; o, Z1 P$ {' m9 O5 b) J2 s+ h* r) v% i
+ x7 ~% a. y! b  E. G6 F: u% e
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” / ]9 ^, @+ q- s' S% c* q' ?$ f

. z2 r# ^4 \: U0 w! |9 ?( |小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
, b% c8 d# l- y0 |8 {
; c! @% `% H5 K" p( x0 ?% a3 R# j# ]7 ]( s
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)8 ]) [1 W1 K+ Z9 W4 {6 E3 C/ Q

. x1 \. b5 R0 Y& S0 o6 C  k( y6 {8 D/ P1 C0 h5 j; L  W
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。1 U8 }% z9 X5 u  P. h4 V) N3 M
$ g. k1 |8 h& Q+ w% Q4 K  Z
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 ) M: W" ^* p+ p2 z
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 3 u. \, n1 A2 I% K3 S
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
. n0 i9 Z4 X! x2 k0 u  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 $ F5 A* w! Z9 b" m1 X. H
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
8 @# d* v" s: ~9 t* k2 d" P  ^
5 f4 e- m3 g' x1 { 2 W( D+ j  }& B- i2 ^/ J

9 _) t9 l) N3 H) k9 g3 S又有人这样翻译的:
" r& @& q) j& s5 Z# o; G2 H2 |, w1 C; E& j5 Y
妻说公鸡打鸣了,  0 e% ^; A+ J  e
            大说天色还没亮。  5 ^9 Z) h, f4 s8 N
            你快起床看天色,  . P9 p& B, |& K! ?  k7 F3 m
            启明星星光明亮。  / o; _3 e, E  a) o( u2 w
            水鸟快要飞出来, 9 L) L8 H1 ]- ~% ~$ i
            去射野鸭和大雁。
+ c9 x0 C: l% J. u7 K# J- F9 L0 F0 b9 l* B6 O: s
            射中野鸭和大雁,  + U) G3 l6 G' o
            同你一起做美餐。  
) o7 g: H0 K; T) H3 Z$ P! B. l4 U            共享佳肴饮美酒,  . H7 W) i$ a; u
            与你恩爱到白头。  
7 G7 a$ g* X4 a* z+ ^            弹琴鼓瑟相唱和,
% S. H! U# a# R0 G' v            生活宁静又美好。   . d; [8 a' I) N' e: S5 \- I

9 u* I0 u7 v5 z! `0 ?            我知你性本勤勉,  
% y; k" J! m2 q& d$ |" K            把我佩饰送给你。  
( b$ w( F) ^9 C" v8 n5 b2 ^            我知你心善体贴,  
+ ]: L+ O5 r% {' \            把我佩饰赠给你。  1 ^; Y( u. I) L5 T5 J
            我知你对我恩爱,  
8 h4 R8 G0 }! f            送我佩饰报答你。   - S6 q, U- _7 C) K5 C8 x; }% L9 D" S

- h5 J3 T2 @" L* T  |" @. t5 Y哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 % ^9 A$ Q" W) A
5 Q6 @9 s! l' I4 U/ v4 X5 ]
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
3 f; D* f. i- h1 Y蛇王卡 !!

) e. ?$ P2 C8 b9 h呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.1 G( k% s1 h9 N: z3 r' Z3 s, u
8 A3 ]  f0 L0 P4 h+ }
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表
: U/ B; P% o, r# [3 N- S& h  D小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 + @, d) p6 {! c0 o8 H, m
3 |' e% ~& y. D$ C2 Z
有趣!

8 h, d# i2 N( V7 L
0 F7 H# N+ x9 ~: h. K1 }3 t这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-23 19:43 , Processed in 0.203023 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表