 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣9 c; t- m+ F, @8 \, g6 H
* k) d3 l! W4 ?: A5 W' o* F# S" B
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。; b( E0 b' y1 {
* K" z/ R9 J$ h4 o7 F( N可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
1 _2 k% x( i: R1 ?
& d9 A) I+ i% r8 I6 Z这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
) H) f4 F; v: m3 h% L" c, u) d/ k- ]2 T0 p3 C
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
4 G4 t* c m- q D8 T& b+ B+ x* E9 r" |: f6 M; M1 N
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
. ~+ l1 G5 z" ?5 k8 F+ Z1 o- T" C6 w/ ^9 I7 a" R- ?8 a6 ~* q: t
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
/ X" G1 X8 F( Z“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”0 m( P/ U l: P' Y y5 ~$ k0 c
1 X6 H/ _0 S0 N& }3 g& ?: p
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
$ w5 B3 p& \: ^; l" H5 R4 [
+ C* G, l6 J* ?“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
7 O2 [& x6 G2 u9 L7 h* O“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
" s" e: p0 Q2 `5 z" T8 S6 R( Y4 c+ Q% v! b) C8 R* |
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
; J, H& B) w# }4 w4 B' N
; _2 l6 G( {5 J7 `1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;0 f* S2 _9 ~! z$ k$ q0 U2 E
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
- a V( D4 p5 l' P0 y# D7 t3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
2 ]2 M5 Y/ \# i" v$ l9 E# {# @+ ?$ O& Q
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。/ L! J k( J: _& S% b% X3 b$ A
/ E' `2 K, b! U
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
; v' b1 x( j9 Q1 W8 ?
- m# J4 |$ _( H8 U: F# V“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
# M1 C: H% v% I1 @( C" t' [: K
6 j9 V" o0 h" }) _2 n翻译成中文,是以下的意思:
# X3 b p+ s$ y( [( n; r8 @ O$ D1 A& X2 ?: ]2 i. V
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”8 ~) G1 N( M3 G$ @
' H1 w; X6 S8 q5 Y2 i1 O把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
; s, s" h9 c8 F' s5 r9 I0 V! Q
$ F" p4 q( \! D1 ]( R! g1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
; c! C# _/ d0 w* b# M( j( n2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。& Q5 R/ ?3 Z4 Q! C& W; r) i1 f
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
/ h9 o! c0 R6 o* z* L' H$ \0 O4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。: W( W, c- P. q
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
' Y& B* `7 g: N
/ e. q% x3 }: C6 L3 L读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。6 j( u# Y% O3 c: a
5 j1 M7 i" X u4 R* W) Y0 t: K可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:# L5 \9 S' `6 _, ~% M- _% c
n: M: T' [- x“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”+ B6 t8 W- t& w) W. D3 i6 S- u5 i
8 B4 b9 r& ^' W) ] P9 R鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:/ Y r. n0 ~) Q
. p# G7 H% ~0 D: |- i; r0 H“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”" {; M2 Y# Y# \3 N6 U* n4 |
2 e1 x1 W3 h8 h
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
- [5 {" @' e4 B) W9 |/ A6 o
2 j# u) @7 H; w1 h/ s“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
$ _8 N* m) Y( s0 O# K0 Q" Q! E8 A# ]. b! M0 ]- E& k# L9 C/ _" I
不久之后,梁启超更是写道:
* g+ p D c# @
' e( _6 u4 y8 O. T {8 V“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
; r v9 b- {' |
; Q4 U* h0 F7 k% Z( p梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
$ `6 t1 Z3 S8 E: {% O3 z( _* D. D3 `* O* P, U
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”/ s/ R; V3 v- C* V8 ^7 H5 V
4 i4 C+ x0 z2 k: h9 c8 s# t
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。' {6 F( J0 Y* i( S( v: q) O
0 k( C+ ^. i' N. X/ y3 l
这里有几点要注意:/ k6 ~$ U, V/ U9 C* J
( q; t* o; p/ ~1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
- Q! V3 }( x! ^2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
* q6 A6 ~: f0 x0 @$ w; g+ p) @
. y. y- U8 |/ T; b; c2 U4 H0 C7 i到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
1 j5 h6 B4 l5 g$ d B; D0 y/ H" U- M+ \6 H: F5 Z5 E
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。, \( z0 ? k5 l) B' N. k, N
8 c7 E5 h9 @3 c: S9 }. ~
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。1 A4 N" B$ B8 f! p
5 g9 z1 Z1 v/ j k7 W/ }* T( Y还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
3 F8 a/ ^* A2 a/ f: B& M4 j$ V
, x9 l/ a1 F' n0 B$ a0 X; M! u鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
" O6 Y/ a' q9 q B4 A2 o# W/ f' @* C d: }+ b8 a
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。3 X& I2 i; w g* h& ~2 P' ~5 w
! L1 i1 d6 M h1 |: c% B
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
' P* Z g: q% y( Q
; _- E) F9 n( E! S# c+ o3 s( n早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
# Q# L0 @) s/ P/ k2 T7 R8 m( Z% f+ u+ i: X7 k/ Y
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
( O- X" T4 U$ x( K/ s* b3 R
0 _; w( [, Q3 h( g2 ~/ I+ `2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
, f9 Z7 {8 s V5 r, c7 ?7 x1 T. k* P h! d2 A
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
2 z2 R" P0 I; W5 z. D# F* U: ^6 S/ z) x- ~0 A
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
) r3 H6 @9 ^4 E/ {. @1 c, ~) u
M& u6 I. o: H @在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
6 u0 F% h A* E/ m) [* v/ H/ g) _! f; r
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
* [4 c5 g. V# ~, }% f# g8 N/ j* h9 l' _$ d% F6 }" k
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。! t/ a: W/ _: e5 W2 W5 N" b2 ?. j
, |" u- C* X# O$ G总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?& B0 a9 A* _% D9 Q
6 S8 m2 {8 y% J# A7 v笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
. }, V3 \% S6 e/ o: x( Y
6 b& i+ _, ~ ]一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|