埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1260|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣0 e2 A: ^7 A( I9 z1 S
. ]; U9 B* C& w* \& {
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。  R6 \" X" ^( p& k

2 J4 E1 n7 ~5 e7 ?可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
7 n+ ?+ l3 b6 u8 e8 m7 v6 {. w. j& c6 b$ L. U3 K9 Y
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
  X8 W$ m6 a. V7 A* H$ ^, @+ A7 L
1 `  h6 _3 ^+ k6 E8 H! T说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
$ J  K. v- G3 _, ~- U! ^
( Q- e! V9 |1 o. U& F严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
- `2 a2 d3 i' D- ~) T/ i' i2 `' d0 a( X
: j2 d  Q0 w  x- x“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”( O* U2 W" X7 s5 K
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
8 Q0 U' {$ y- q: _/ b2 T& w" w8 T% X
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:4 x0 P7 z/ ~2 d
( X8 {: X7 V" U/ J8 y
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”0 m$ ?$ w) p* T! {
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”* P6 g7 m* b" w# U0 C
6 _" E! a# N) v: h3 n; M
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
6 ?4 R6 B" K; o: X8 C/ x; V! f4 u( q- e* G8 z0 U0 o
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
' [) e6 ?% c$ p1 V2 ^$ U2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
, s) T& M- {6 h' S$ ]8 b3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。; N) I7 e. X$ J% x9 W6 X( G

& u0 v- h2 h6 `* v$ C  G% J6 E那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。, a; e. L5 S, s9 N
7 v/ z/ z/ D, J$ u+ v
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:- Z% o, |$ x) W! ~7 x
3 S, v5 p$ r6 ^- Y+ x
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
; u+ T. O/ L- i: o# U. I  j3 o
) V0 N& G! s9 H翻译成中文,是以下的意思:2 I- \  x: ?- @4 H5 C6 d  y

+ [8 j8 |* e  @( E8 ~5 C/ @“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
* Q8 l! n8 F- `! X
% Q3 r* q* c" u; k: }把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
2 Z7 M- I7 `/ z3 h7 T7 ~7 c, n: l0 d
0 e- _3 o# M% k' l1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。0 S4 W. e# x2 x* |) C$ J
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。, `1 `0 T) `2 h! Z
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。' B2 T, }9 K$ x  Q4 e& Q( w
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
9 N$ e% u" [: _. n; k7 _* j5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
. e  W6 y4 ?- y  u/ b: h" C3 u: X( A! w
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。0 {' G3 E2 x0 S6 Q

! l: W& L4 e, }# {$ g+ }可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:% b' q) r4 o) r, j( q

! }# @2 c1 i6 }- L+ \& t) t/ Z- {0 J“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”( y% n" [. |; Z' ~

+ o: Z! R4 }6 J0 n) B8 P, \鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:! B: T: f* f7 u( }( l8 ]
4 z4 z  C5 s8 ?! _; T, N
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”$ s+ s. t. x& g, h; {

% u; u  [% Y" s9 x0 @' r梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
! c* F% z: G5 R! R% z( Q8 S4 p% Z( A3 c8 f
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
* F& y, z3 X( B, `6 w1 m
" b7 x0 G& r: J2 ?3 z  G不久之后,梁启超更是写道:% a. J' g7 i$ s8 [  u+ j
: f# c& c1 S/ s3 j
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”8 k0 Z! o8 P. z5 H
5 H" R( p1 w4 Z1 Z
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:# y# D* {! s% o* N
1 k/ I$ g8 ^5 J8 r3 q
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”) O0 e6 w: s2 r, Q

- v  ?7 j6 h% g' J0 M: t; v' G可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
7 u- J* j% R& k0 J; [* z. }% y4 P/ i
# I4 l* e5 O8 I3 g8 B5 B3 C( t这里有几点要注意:
3 ]; ]: G1 z0 ^% d
8 L2 I6 k6 b2 C: s! K# m8 D6 x& b1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;" `" @) O# S0 X0 B
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
& L. C% _* s6 F$ [" n) ^2 F$ s8 p9 V" L' `: G8 j8 a
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
$ j6 n7 P' K, S# ]0 ]( q! x' z7 x, \# E& r
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。/ K3 M8 Q7 F0 u- J7 s

  l% `6 T( R' [5 a+ B6 ]8 ^& C+ e随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
/ P# M  Y$ h9 J& V* N3 h  X& @; J/ @6 O7 b9 o, d) T
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
  n7 |& T# H) K8 Y3 z$ l) f5 }8 m2 f3 ], {, F* I+ K, e* o
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?. P+ ?& A$ ^0 P5 g) E4 X

  L  j4 L6 k) U* S4 N% |$ j+ N鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。! P, Z) b( E0 E/ c/ ^5 v7 O. F

8 v, T/ n( q: v# y% g. j2 e前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
3 m& D4 T9 E* C3 s$ _+ \& a3 q9 v: V$ X) N! [7 {  Z: y% K
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。" [/ R) O; s7 x
& x' c, k& v& `2 A' o* Y& O
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
/ v4 T. b2 ^! I6 n' t( @" S: o7 ~# n, s9 b0 r% i+ N
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.8 n) m+ m$ H% ^/ S2 i0 q2 A

5 ?1 Q* O9 K! q6 u) x  ]) R2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
% O6 T+ M1 l. s
& E1 [8 d0 ]% O! r: V" i7 p2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
1 `2 S* T0 S. Z" S4 U
" l$ j( }% M3 ~  {8 k在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
$ N' C7 V7 X5 Q. e  x+ l; p3 e3 R% j( I0 p" F
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。) O* y3 n5 K2 S/ S7 f9 p$ Q

! X; v9 ?# }4 t, D$ j3 D6 T还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。3 V$ `! J3 ^( o8 k! c
  q8 z4 h, t6 T  b
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?6 Q& ~8 E( e5 q' d+ m
# ?" Q7 S/ v, M  T; L/ a
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
" c+ \8 ^" n% g  }
0 V4 s: i6 {3 b" F- x) i一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
" z. L/ V  z3 ~9 v7 b& n为啥被管理员或版主屏蔽?

$ z  [3 f; ~9 e: @+ w: F7 {不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
& z9 d, Y9 y  D; J为啥被管理员或版主屏蔽?

+ q: L; L- i' m. _$ w不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35 - e  F: Y" t7 r3 t8 N% h
同问,没看到帖子
2 M; P5 ]1 L. V% M- N% _' Q8 k
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34 ( d' g1 k0 ~) D1 b: B7 }
看8楼。
. t9 [4 J5 ?1 @3 {1 J" i
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06
# M$ F" y% ^* A0 {7 F7 E谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

8 a) a5 _- C0 {2 J& z, {+ D1 R* U我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-12 09:24 , Processed in 0.160956 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表