埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1302|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣) m7 ?5 m% ?, L: V* x

0 H5 j: \1 C. X" }6 |/ z5 L2 ~谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
5 v* g/ @- M$ b
: x$ T5 ?4 z5 V/ a可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。6 R- M9 E+ `+ @4 w1 M& f$ ~

2 |3 s  J3 D& \. ]; k* D这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
" V! [2 D9 O0 y+ ?1 \9 o6 [& J; O3 i2 H, K2 b. y( l' H; n
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
" M; l& _' R- Z; \2 i; q0 |
5 |& Z) D$ Q) G& `: C6 r严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:$ ]! }6 p6 A6 ]- j  l- B- ]$ u( _
& l( {! h4 o* {+ b6 H; {! h. |
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”" Y1 O8 Z+ @0 J2 z3 `1 t, S
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”8 l" B$ X+ W) E- w# q0 c1 E+ ?( f

0 I. i! b4 u; y严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
: e1 _" E5 W* T0 J4 C: C, m8 p  l. i3 A1 t* e* W) q
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”3 R5 V$ f' l0 r1 ]& V7 E% a+ A
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
+ d) u9 T* N2 H3 v4 C. @5 b; [7 [* M% e2 R- Z
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
1 q3 p$ Z1 L3 f& B, ?
' {" D# s) o1 h3 r0 J1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;, j5 N: u, X6 N
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;) h4 j3 P4 o; s! V" F
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。& C; W; f& k8 c4 ~

. l# P$ G, P( g那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。- f3 C( k. b% F3 a6 s; [' V% l

" E- X3 f4 L5 W+ W; `1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
: I: {5 f+ z) T. e* v
' c/ p! S5 J6 U5 w5 A“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”* k0 x: U4 }8 ]) Q( W) Y* `5 J+ _
" t. `( E+ o8 x) D/ W" Y
翻译成中文,是以下的意思:8 E  E7 F9 f0 I$ T2 I, s

/ ~* D8 H) l8 F) Y8 g! b“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”+ x, X& t. }4 H- j

7 c& K/ d, f/ s+ B( E把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
% N3 p( B* J# V- i/ Q7 ^; H* t
' N0 v' P8 }, M; Y1 A& ^1 W- r* }1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
1 N* ]+ o. A5 q' Y5 B2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
- j/ w$ O# @! ]4 l3 F% d3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
7 _* u! E% S; \4 e8 @: Q2 p4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。8 C+ G4 R! I. F  d# u
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。) j5 H1 I& ~& @$ e# x! i6 B" {
4 Z6 R1 y& d4 j' X3 p
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
& \* ]" V' F& N& n6 [+ \3 y9 H  f3 ]( ]2 C
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
: }9 r8 Z- n' I/ w. ^( U/ ~) s8 ^# l9 C4 H
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”- ?" |: m- p( O; I3 T

8 G$ k7 f. g5 B: S; \, a鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
# T4 U8 C( s! y7 Y( B. H
. R! g+ i6 U# U8 K“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”  s& k, Y  e5 E. ~  Y( C( Z) W0 r
: p' J, j% v- @6 `
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
# x- `( b7 d% a8 R; A; e# i- P5 A. y+ W+ S; R
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
8 O  G, S. R* i& _; }: L5 A3 Y$ {5 X4 J. U, k- ~8 A& h
不久之后,梁启超更是写道:
$ |) g! O- q% y9 _1 [/ |, Q$ p2 v3 q: v+ r# Z1 p
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
' J( f3 }. q- z& D& w$ c$ r+ b
  p+ D$ {( ^9 I# T; M& y) `梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
; w/ [, K, l9 s0 o* T3 o
: {/ u- F# l% g  o0 z; I“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”4 v9 S7 n0 ]- W2 U/ D6 D! B

) u( Q4 }2 p2 x2 N& u可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。5 {' j& Y& L+ ^8 h3 `& Q* g

0 q6 U# r. D5 w& ^2 [" \, W6 P" Q3 R这里有几点要注意:
$ U5 ^  a2 G: Z# U3 }+ a% C
* M' E0 i" j4 P# r0 R. H  n1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
  j; f  |6 u$ f9 H5 }) m4 Q2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
, k9 O1 S1 w2 s  W  [+ ^+ q' d( S9 |/ p
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”2 H; n; J9 i: @, a; q( z
8 i  D8 j+ X* m: w$ h/ Y  e
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。9 F7 ]/ U6 `- ]% Y! K5 R* R7 o2 n# s. [

, Z3 i" j; X% D; @" c" P随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
( F* L$ V6 R2 j; {9 \1 b
0 i3 r) _% q) M  v6 ?还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
- T% q& G6 t* K* X3 l- s( t1 n! F7 u, }  P; U4 s0 B$ q1 X8 q& R$ l
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?  A; w% H& ]3 u1 |( p* Q
! T# J0 b8 S, B$ b- N, s& o7 v& W4 S2 z
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
+ H' D& O! x5 @
9 R+ v5 _2 ~  X) N前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:" t* ~, S9 G. V  s, _

' u% F  x: v# u6 g, m" a早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。+ h/ J8 {% ?. P

/ n7 o0 @- ?% ^西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。0 k. \4 _& p7 X4 T) E( P: ]; i" v
  y. \8 u. x& q. y' k  {2 i. @
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
$ p4 A. M5 ?; k. {
& V' X* E/ v9 X$ L3 r  \2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
+ X0 _5 _5 {3 O/ Y. k
1 h8 P9 o# }2 c9 ?8 v2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。0 m% j  D. p  w6 I& P/ D$ g9 [) Q

  z' q; n: S% N0 m在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
# @, D" y) [! x9 _0 c, h5 K! \9 J* A: ]$ m( P& B7 }
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。+ H' }8 @" m- }# d+ u
* M/ P, G2 Z# R
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。6 p6 }# ^4 o7 J0 Y

% X  C! J' A6 e$ q$ J; E% y, e总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
+ g, K: S& r! b- }0 k7 `
" C6 B! Q( i  C% C/ _- u" O: Z笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
5 N: p% E# U- q/ V1 z
" E) U: X8 H- W) l" {一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 2 i+ k5 [0 N% j/ Z4 [3 d% x: F- n& T
为啥被管理员或版主屏蔽?
. `/ m7 X4 `9 ~( n" Z1 [
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 ( C4 ?+ ^5 c  v; _! N" R
为啥被管理员或版主屏蔽?
3 V% ~0 S5 n) a4 j2 b
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35 5 q- m0 f* Q2 ?
同问,没看到帖子
) Z3 {' o* X4 @' \7 f) O
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34
" K: R3 ]3 L( N看8楼。

& X1 B9 e$ @3 ~8 T+ b2 K  a谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06 # o. B6 E0 [1 j; I
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

4 s2 y9 H+ G, J. p7 z5 a& z$ {: E我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 16:12 , Processed in 0.205771 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表