埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1476|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣( y) y% {2 j  |& `

. e3 Y5 f* Q7 w) \7 q谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。- u  P) g& R2 O* N8 B# Q$ A3 K: z

# o$ J+ g( H$ K2 q0 R2 @( p, I可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。2 k2 B, t1 ^* a. Q3 b
5 J- L$ K/ @: @0 r. ^. N7 k
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。# e# G2 T; T6 @; j; r# c
1 M. i8 m- W# O3 g6 g2 U0 n. y
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
* F& @) i) o  A- y+ ?
. N! v1 J' b7 W9 W$ y严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
( P6 Q* f  K, g' p' _: [3 ]- F' G- f! J& W% T+ W. R
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
& n4 A$ ]/ n, H$ ]5 t- h- f9 [" I“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”& F) u$ f& a) X% i! x! M
3 r' ^  @5 p. _, h( c
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:1 t% V  `; K1 y& g
6 C, o; X4 ?$ P  G' E
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
9 w2 Y  a$ q, J0 |  p“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
* R5 ^) w) B7 k* k
/ w$ G$ ^  F! A" t* N( k笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
+ ]7 Y. t+ K( u
3 K7 O( H4 f/ `6 q3 {1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
$ q% {0 `# _! A+ v2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
' X1 z, t1 N+ u& p7 v3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
; \2 ]* U  O' H+ C2 W/ s+ x7 u8 f9 `5 _5 N# z
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。8 W; l* k1 o" n9 g! F  N
3 P  R6 E% h3 g4 ~
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
7 a% s% d9 A! a% p$ D. @
& H( I! p9 C8 `# J- V7 L* e6 E0 `$ y“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
5 }7 P% Q! b# |$ V0 n3 C
5 L1 u! Y( b: l$ e) o翻译成中文,是以下的意思:
: [6 g4 o) v1 `' g) @2 _/ U
  d1 \" ]: G7 C6 m4 ^2 a  x“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”. v$ \8 `/ l* _' K7 P6 t
( J; ]' C4 u- U0 d
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
* m* q7 I, J  @% d
& {& b4 u5 U1 x: F+ z4 D1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。( N6 W$ N) I# M& h! O3 S/ L) N
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。3 I# e7 m! p; y  P; C: r. d: }
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。0 t  y5 l  x: e% J* D# {/ d( D
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
" b+ |; l6 B1 ]$ x& o5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
7 X0 L! c8 x& v" R+ W4 f6 i8 V% T  g" D2 l  l0 e3 A
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。; e$ Z9 X/ \2 z1 s$ K
1 C: X6 t0 H+ j8 g
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:' u3 X; w3 z7 i4 f
( z# |. P( W% d' F: h6 ]! p
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”0 ?9 D. \5 f, x. M5 }

+ y  C0 h+ O( ?. x6 h鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:7 x- K+ D$ d# E3 t
; l4 t% A, x: q0 T
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”* p7 G) f) E& `. l: z/ B1 [
2 @" n6 ]- Z8 x6 B6 P, J3 y
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:, _0 B5 E/ U/ k

8 D. a- t6 i! d“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”5 ~$ B4 w, c' `" A

- p) \; o4 q" p' D不久之后,梁启超更是写道:
! T  u9 R  U" d9 m7 \
; o) _% P& u% P3 O+ F4 u' C, t“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”4 {% ]! w7 D! P, \+ u, L: e7 ~# y

9 p+ s8 m; l3 h  ^梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
0 e9 f7 w! M* S$ Y! S* V; p& [: `/ W! Z& ~  C# o
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”
& m% S  O# V1 I! z! k4 d' ]  W: A& s. d1 k& I) \" y
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
. ?2 [+ S  w" y% F5 v/ l) L! Y/ Z+ W
这里有几点要注意:) e2 \, H  ?7 B# w- P
: d9 T5 f1 d8 V( K! t/ E" p' N# Q
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;  J! l$ o0 ?  g) e5 H8 M8 E% i& R
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
+ G6 d, w1 Z  s3 E; c0 `: d7 V5 i& \: B2 ?$ M2 W5 V
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”, d. a, N: g9 e0 R: w  K

1 v& Z% {0 l1 K* Q: L5 N很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。4 A& N# V2 N; f1 k; H* M
# ?$ o& t7 P& i+ U* }
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
, O1 y* W& K6 v- U3 u$ |  J
! ~2 V5 k; L: \/ P2 q还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
7 @* \/ f/ l$ V! X
$ D: v1 l# r: P( W  O; a4 U' i7 f3 a5 ?鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
, ~' ?9 o2 c* O2 T- z% w6 L3 k) l2 q8 S, j8 F! }
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。4 r  P0 }% J( {) f4 M/ Q; m

! ~2 X6 G$ j  {7 c) p* C前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
/ L- H5 F7 m. R$ {- }* p- t+ k. J0 u& l, W6 ]+ K! c
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
' t. p: Y# w7 g3 q# x& Z
0 D! p# D; @( x8 N# `西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。- i# G% [' s( S7 e; K) A

8 t: ^  L  \6 g8 e. R2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
0 P/ Y+ t0 E3 P8 D6 U# c- h: H
6 W. i  Q  i2 L  K( |/ m9 V! X2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。. o4 G$ z5 k& W& `6 Z% {
0 f" O; m4 n% s8 j5 n1 q) C# f
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
9 @( l$ \1 Z# A
. J8 W: u7 E7 V7 o% |5 ^1 ~; T在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
# q- j% g" H% c3 l( h: ~3 ~# V9 L6 p0 ?  f0 W; J' f9 B% q
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。) v# P9 x; d) o  b$ n9 B

/ D* z3 P# y& i3 y2 [: M4 p还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。7 {+ V+ O0 q& x, X! V  A$ u

( V) l/ K' _. R2 ]" p( _总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?# D' U: o& B% }) `, j

3 [" k" i( {" u& M4 |2 n) q笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
0 W3 Y" N5 q0 J, P7 x4 i) ~& J
8 M/ q+ H$ c& s  O2 B% M$ D一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
% Z' j* t2 W* [' n为啥被管理员或版主屏蔽?
% N0 U4 |* o) C# [2 d
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 . Z; P' c7 A0 ^6 Y
为啥被管理员或版主屏蔽?
. \, E6 O* o! H' y! e6 p
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35
3 U) R8 w  r) L同问,没看到帖子

: r5 v# ?; o7 K' y$ L+ l看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34
# _2 K& G, ]2 Q5 w+ ^; A9 J: K看8楼。

5 V  f) U, {8 D5 p# g谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
大型搬家
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06
- I* I0 Q. m: j# V谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

3 h& D3 }6 I, ~; P  w我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
理袁律师事务所
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-12 06:20 , Processed in 0.361496 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表