 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。
; T" j3 _3 P# Y; b: T( o" C
9 J' S' f/ q9 |今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。
1 f. S5 t$ R( x7 ]& X
T6 |: V& J; y4 ]! N' a课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。9 A7 d4 y" G8 _. W
# R+ i" n" Q+ n. ^. p
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。
, r& n& ^2 F( C% _! Q$ ?1 g2 ^- t& L, t8 @, m
班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。5 z8 v' [4 J3 `4 [# l
( ]) Z3 l% Q6 I8 t6 D6 k老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。
' p$ X. }: O* e! |" k; S1 o! W, E) A
由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
# ]: q" Q( q0 e W+ {
1 O2 T7 X6 ~2 M5 E( F' S1 b0 _- j9 Y: f有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:+ Y& w$ S6 g1 f2 y! [. ~7 X
Hugging or kissing when you greet another man or woman
( L# x8 F* R: h) ]; q+ rSpitting# [3 y y( @+ J: L$ n: g' S* K
Picking your nose
: p5 i+ j+ a$ OBorrowing money from friends when going out
" k4 P; _2 l7 e4 p8 K2 j6 j3 yMen or women walking hand-in-hand or arm-in-arm
s9 a. t, z9 k% j# DSmoking during a meal3 E8 }$ W8 L Y$ f, `
Biting fingernails& V9 q: ~3 W- N& V- z8 V
Chewing on your hair1 I) F0 M, D* e2 L
Brushing hair in public2 `4 }3 ^! o. {% P: I7 U
Putting on lipstick or make-up in public
$ U! M: y$ c9 S# y8 F" q d: V7 W"Cracking" finger joints; n( [3 r7 B1 @( B) _
Eating noisily, with mouth open
( x5 m/ b# b: vBelching after eating
0 W' R: [0 w6 zSnapping fingers at a restaurant server to get his / her attention
$ j& L/ B: M8 WTalking while eating/ X6 P; Z6 ]! g: C1 D- ]
Eating while walking
& e) b$ p, a( WStepping into the middle of a line-up where you see a space) f* d0 ?8 y' m# r
Whistling indoors; H; t* v" y2 s5 a4 h
Kissing goodbye at the end of a date* E) r/ z d8 J$ V8 M$ \; A7 P! s9 M
Arriving late (or early) for a date or dinner6 {' q& K w3 Y0 J# e+ X6 M( G
Allowing children to wander or play in a public area' j7 Q5 W) Y9 o! n# M _ J5 p
Not holding a door open for a person coming in behind you
- d/ J3 k+ X* o+ L1 GNot taking off shoes in someone else's home0 X6 L( y2 |: j
# r4 [1 d3 f% Y
[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|