埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2105|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! 0 r; o* \0 \; t# U1 m
# w; p1 _1 H' z
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
1 U; s5 b: K* P  |  H5 s
4 L8 v, x0 n/ C5 v- u2 z/ I' Q嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: 3 E/ z: k) S% l7 F1 b# A! o' n
- r4 C% `% v4 D+ u' `, v/ }
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
. r) S$ u0 P  g4 |9 k& m
& R1 e( o  S7 ~看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
9 Z$ c8 O* _, e+ U1 z4 T跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 8 O3 J4 w$ e' o6 x% Z: @
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 0 p3 w( o0 |/ P0 e! S7 T
7 U- d+ y# R* `% N
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! 9 @% m) F/ e8 `2 d
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 , K0 X' X' X2 M5 G& C% B
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
! s  N% ]. ^: ~“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
- Y% g% v! `: l! ~“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 & q0 c8 b+ k3 c8 y) @7 Y$ R! z
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 % N8 J5 A- d6 I, M2 f
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
: V* T: R4 e* n- B“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 11:31 , Processed in 0.224006 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表