 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 5 ?0 _- y; P2 I4 c! M, @7 g
——撒拉·蒂丝黛尔
! i8 q5 P# w5 S6 A2 d5 k2 J- T# G6 Z: z( M b/ r
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
/ o0 f# e z* D# M0 u# G. o和青年时候不同,我再也不用像从前那样
5 l4 V& v) x2 \/ |% Z同每个新认识的朋友,都一见如故 / |4 R8 w/ O( P3 K+ |: s1 b& Z8 Q5 p; l
或者一定要用语言把思想塑成具体形状
/ H. a, a, D. @+ q5 {
; `) M4 {! A5 i* x3 H9 z他们来也好,去也好,在我看来是一回事 , _# N& Y% k% f1 B) y" {8 U
只要我能保有自我和坚强的志愿 , K1 d+ c! d7 J3 V& A- k+ Q
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 9 f7 b# |1 H+ ?- Q6 k
看星星成群涌过来,在山的那一边
/ Z+ j; E% \5 D# y% b( ^0 X4 d( `+ Q1 r' q1 N
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
; j1 d. ^- R% N2 h7 k让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 Z! ^% X# F4 X% m' b% w0 { o
假如能让他们得意,对我又有什么关系 ! n; \. D6 V; E k8 d) P% A
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 8 n5 h6 U# K& W3 A. K
* O- {7 I( u4 c6 T- w
He Solitary * x/ L4 Y0 f1 k5 x# b
----by Sara Teasdale
8 o; h5 \- @+ H" S3 |' ~9 @) f# Q) f& H4 R% `" O/ L1 S4 B' u
My heart has grown rich with the passing of years,
3 b, C+ V" ^' n. y R; @7 N+ aI have less need now than when I was young
5 m: ]( h/ ~1 y) ^; T- `) NTo share myself with every comer
4 m* V4 |3 p/ X8 p# V( bOr shape my thoughts into words with my tongue. + ^3 D% ~* Y8 U9 O9 Q2 i% }
( S4 S7 X+ [' g/ i |: M9 y9 g
It is one to me that they come or go
/ Q) n1 X$ O8 d* Y+ }If I have myself and the drive of my will,
# e% F- C) @ Z5 wAnd strength to climb on a summer night
" U) A- \( w tAnd watch the stars swarm over the hill
# Z8 h% o0 N/ c2 [* |9 {1 ~% v0 w [0 ]7 I! m( z/ e3 G# |$ g& F* T
Let them think I love them more than I do,
+ o K# f: g; {! y. C' b# {Let them think I care, though I go alone; , N& e3 ^* S, A p) R# l' U/ K# J
If it lifts their pride, what is it to me
4 S/ h. i, Q$ M, |, \Who am self-complete as a flower or a stone. $ n% f" u) p/ F7 [# a" M, u* t
|
|