 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
/ S6 V( f1 m9 w+ Z——撒拉·蒂丝黛尔 6 m. D5 {" F% F" a7 q
8 {8 w" v5 W+ k2 G, i* A5 P
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
1 h8 ?( h: n4 H和青年时候不同,我再也不用像从前那样 " h2 S+ Q: \# J+ j
同每个新认识的朋友,都一见如故
g# Z, V1 ~; g6 ?! n或者一定要用语言把思想塑成具体形状
" d. U. x% ` H* ~5 T* \: Q c
5 G) H+ Q' M. \0 _4 X6 T7 \他们来也好,去也好,在我看来是一回事 $ A+ g) w) R" e) Z9 c9 k& }% R z9 ]
只要我能保有自我和坚强的志愿
. b3 `1 n7 l( {" |只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
8 p( E+ A3 j2 r看星星成群涌过来,在山的那一边 9 _, L2 q1 c" y& i
/ Z6 Q; i9 z' P" w
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
9 S N7 c7 S4 q: n让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 7 t* M8 b$ w' ~/ o+ g
假如能让他们得意,对我又有什么关系
/ T. O$ o* {' @0 n) b只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
. Z& h3 v$ w+ C- w7 \4 C; U' R; n4 |* x4 |5 p
He Solitary % P/ B3 k2 o) B6 o. H
----by Sara Teasdale - \$ t( }6 ]% z6 |, h+ J8 W
5 v" Z. e; z' K! j8 g9 PMy heart has grown rich with the passing of years, " n8 q4 E2 P! u/ j* Q; @5 q
I have less need now than when I was young ; w8 U- N5 G \8 u3 E
To share myself with every comer
5 Z d1 r2 m: v- c" \! l: KOr shape my thoughts into words with my tongue.
0 L. w& ?. Z5 W; u9 S4 A9 F. k$ r2 u9 o7 B {1 @ X0 X' M8 d
It is one to me that they come or go
% l+ u7 B0 q2 kIf I have myself and the drive of my will, / }4 W6 @/ q6 F% \5 }7 U
And strength to climb on a summer night ) ^" g! d$ C% M/ o' N
And watch the stars swarm over the hill ( M: ?8 M: p$ m) r4 X* C6 n- ]( s
% d, q( t' y4 a# v, P/ H* a
Let them think I love them more than I do, 3 b1 W6 X) ^$ `5 B
Let them think I care, though I go alone; : s- X4 ~; |# w5 j5 q, _: v0 d! b' `
If it lifts their pride, what is it to me % b+ u( }" c, f9 c; c' Q. ?+ k" I3 j
Who am self-complete as a flower or a stone. ' x* a5 z/ l2 D- H: r W- {
|
|