 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
# h& G/ \+ e) k1 Y4 b4 U$ t9 ^4 aaccepting bank 承兑银行 4 u/ F: D. ]# n
accepting house 承兑行 ' @/ O5 ]8 B* m1 p" O
actual tare 实际皮重 " b$ R% @* } m+ c0 K$ y* ^
actual weight 实际重量 & b2 A" m% k7 h1 f# P3 L2 g3 \; w
ad valorem duty 从价税
: {/ I) q+ O' { ~4 L$ e) |ad valorem freight 从价运费" _ A5 h1 ^) \- h" R4 s, [
advice of shipment 装运通知
5 ]& P* [9 j) Y! b$ Pail bill of lading 空运提单. D$ |2 U' b$ p1 r% p, Y+ C
air freight charge 航空运费 ) j3 Y4 p- R- m; D' Q9 a
air freight 空运费) j5 N# a, x T( N! f7 Q2 b6 {0 r
air waybill 航空运单
8 I/ J# _* _- ^* w6 m7 _3 Jairport of departure 始发站
% i' P5 P" P" F5 Cairport of destination 目的站 - C6 H, e; }! }- X0 N; D& L
Art .No 货号8 e4 F, a! p( c* {9 P7 m3 ^
at sight 见票即付
" s+ p2 S5 T; {2 U% ~; n: mauthorized agent 指定**人
/ m$ }* t% S( s; A6 jB
( B$ D1 o: W q: ?banker′s bill 银行汇票 9 f' W @) {) o5 s2 l( z. z4 V
bearer 持票人
% H1 l2 v! }% u$ K7 vbill of lading 提单
/ _ b% w' o3 D, {booking list 订舱清单, V! F, ?' }. @9 u
C% H7 p' i& l! k( P
cargo in bulk 散装货
7 F0 u1 x- E3 L! ^: Tcargo insurance 货物运输保险
/ Z, w* G2 E. q3 n, Ccase No 箱号 6 w' E9 S; H! t1 Y
cash against bill of lading 凭提单付款
- v; _' Y% o3 x/ l6 J2 }cash against delivery 货到付款 6 X6 s/ l8 q! @' X, E0 X
cash against shipping documents 凭单付款
* W: ?; ?( f5 x9 E* k; ?cash and delivery 货到付款 6 G* k6 h! ]% ^" g
certificate of origin 产地证明书 - R/ k% ]- f3 o, u! V+ P
certificate of quality 货物品质证明书
# ]+ _. g9 v/ t) ], Icertificate of quantity数量证明书9 `- Z/ G. m0 e8 Z9 w2 r$ j( `* c& |
chargeable weight 计费重量
2 l6 @" M4 f5 x3 s! u& b: {charges 费用6 q7 d: u/ W7 W3 f
clean bill of lading 清洁提单 1 o3 Q7 s& l# m2 x* d
commission 佣金 & |/ t% f8 m9 h5 B/ I. `. B
commodity code 商品编码
, j4 N+ p% _/ b L4 e" `compensation 赔偿
* ?% s: y5 E* r8 L- [complaint 投诉
: T: ?* G8 c/ o) ^conditions of carriage 货运条件
! |0 }0 ]8 I" i2 Vconfirmation 确认
! E* B. S! J& t' f k1 I0 nconfirmed credit 保兑信用证 # V1 v8 \+ n; l" d1 A' h; Q" o
报关常用英语 2
- ?% V5 \3 r" N3 Q, @: Q3 K6 D' `
confirming bank 保兑银行 $ M- e3 ^- ?! M$ k2 v) I7 e
confirming house 保付银行
0 O R* e1 l7 C7 m3 f) @consignee 收货人 ; H* G9 b4 h( t3 i, j
consignee′s address 收货人地址- N/ F" Y4 |, q, _
consignment agent 寄售**人
+ k! e- O% B* nconsignment business 寄售业务
0 l1 i) Q% Z3 N0 W7 W# C+ X. Bconsignment coutract 寄售合同
. \$ X6 w& {. Zconsignment invoice 寄售**
! x0 ]8 Z. l [- j4 T! Mconsignment note 发货通知书 % T8 N1 O% o) R
consignment sales 寄售( T+ G. A0 m9 N8 m
consignor 发货人 ( j- D4 N7 e( ?9 Y
consular invoice 领事签证**' K2 o$ g1 v( P! Q# K7 ]' ^
container bill of lading 集装箱提单 . X: i$ m. w( O. A& R% R
container 集装箱
' I% P9 I6 Y! |( V) e2 vcontainerize 用集装箱发运 # [0 d$ v/ O) d, s
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
$ E' C; C6 j5 k' u- Q/ w# Ucountry of origin 生产国别
$ J- y: L# ]6 d% Zcoverage 保险范围. \9 U1 D9 ]6 P' z9 d: e5 F* F4 r
customs bonded warehouse 海关保税仓库
, h2 B4 K4 J- S3 Z9 Ecustoms declaration 报关单# ?8 J4 u; F" K
customs drawback 海关退税
8 j, \& ~7 H* `customs duty rate 关税税率
" g O3 ~% M8 D. h! tcustoms duty 关税 + H4 n7 v, P, w& f1 Q$ m% R7 j7 h6 s2 ]
customs entry 进口报关
7 k! @3 G [: K! ^" X, l `customs formalities 海关报关手续 % Y5 U# }! X$ e* o4 c
customs free depot 海关免税仓库 / ?* C0 B" y, ]' X6 L! [! @: o
customs house 海关 ) l; |3 w- O& P, J# D
customs import tariff 海关进口税则7 c( H6 d; T7 B7 [2 t
customs invoice 海关**
7 y6 h9 I+ \7 x% Gcustoms quota 关税配额7 V2 n4 K/ |; g5 S
customs valuation 海关估价 ! p8 z, Z- w- [' \8 O
date of arrival 到达日期2 W' i$ L3 M0 A
date of delivery 交货日期 9 m" v5 `8 f; s' a4 e0 A! R
date of shipment 装船日期& [5 q& g: j. \. K. h3 V+ p
, W# q# v0 q t+ eD
+ e3 Z% `7 z% rdelivered duty paid 完税后交货价
, B( A1 z' r; B8 d% s, \delivered duty unpaid 未完税交货价
6 C, _: L& R- y j( ]7 vdelivery alongside the vessel 船边交货
7 Q1 U5 m1 B; ^5 c4 {3 Hdescription 品名
' O% a5 q1 q" ?7 x1 q4 j6 c. ]( A" k; l
报关常用英语 3
; x, v' M. A" k9 xdirty bill of lading 不请洁提单 P: B) C3 T: M9 g' j; f# _9 L
discharging port 缷货港口6 s9 L! Y" C! K8 x2 M
documentary acceptance 跟单承兑
% L6 D* s6 J% [# V4 |documentary bill 跟单票据
9 b" C1 n/ C+ ~" Z7 T0 X! h: Pdocumentary collection 跟单托收 ' h& }4 ^- d6 b4 D/ |8 ]
documentary credit 跟单信用证
/ ?/ H2 }9 T7 c! U1 H. idocumentary draft 跟单汇票 . K# a; g3 G# }( A" P
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
5 ~$ M. j" |7 x# k" P' I9 Ndocumentary against payment(D/P) 付款交单
: C- T, s/ X- x* Adraft at sight 即期汇票
( k; o; G0 v& P& w) ^2 wdirect steamer 直达船
5 l P, y( o3 Y. \( `; g; ?) b: ?
5 ~" c* e5 n7 cE- m1 I, s5 Z% j0 Y& |5 M& M0 y; n
entry for warehousing 存仓报单
( D, X- _0 T' h4 A Zentry of goods inward 申报进口' j: g2 p; E' x# i
entry of goods outward 时报出口
4 K6 _" Z9 `4 e3 ]! f: }+ M0 vexport bill of lading 出口提单( J. z" e" ?3 P- h# q
export control 出口管制
+ T2 p- e. z2 U$ d, T3 Eexport credit 出口信贷 $ v" J+ A( K" B* W& i
export documents 出口单据
- a$ N0 t/ H' ~+ n5 Sex works /EXW 工厂交货价0 M+ y9 x3 ~4 V7 K* Z a
export duty 出口税 : l, [2 ?5 l3 O- |/ k
export license 出口许可证
% H7 f+ ~: f: q5 k+ ]export permit 出口许可证 4 a8 s4 y* Q( q0 u! V7 f
export quota 出口配额 3 @( }/ k. ^( U# |1 `4 Q+ n; `1 e
export subsidy 出口补贴
7 J* }9 i( R" A/ J$ Lexportation 出口 ; X1 Y0 b7 T+ X0 P( c( ]: s
exporter 出口商
6 C0 K2 R. v' d9 Zexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 2 j- V: Y+ X9 f6 L' n# y$ ^% u
extra premium 额外保费
8 x* V5 {# q1 V- Q8 w+ X. w3 V% Q+ P/ L2 t8 Z/ |- f
F# k5 d- E8 z: G. B5 B' @+ u2 z8 H$ _
faulty goods 有缺陷的货物 ! o" e# r, H( s3 ~' Q# |
faulty packing 有缺陷的包装
) V7 u% W( W# _flight number 航班号码 0 z" `0 ?$ i# m" d4 Y
force majeure 不可抗力" O8 u. d) k4 t! N! P
foreign exchange 外汇 & q# W u) t: D; A
free alongside ship 装运港船边交货价# ~2 Y+ V+ @0 Y' y0 h$ P
free carrier(FCA) 货交承运人
% X& Z% D, c$ Z+ {free on board(FOB) 船上交货离岸价 ' W/ J5 f4 x7 g* D3 i7 H
freight bill 运费单
* }( ~) Q$ A. n3 O E4 ?. s1 Ofreight charges 运费
4 Q9 {3 q1 N: F6 j& u4 u3 p& Pfreight rates 运费率
! F7 I$ h% l, Hfreight rebate 运费回扣
; w) J1 Q8 d7 o; g5 A
! G. I {+ H9 R' O; }2 j; r, u { 报关常用英语 44 |5 C* [: U3 n& ]: F8 u) ~; ^1 H/ i" ~$ P
freight space 舱位 4 _) j" |. U4 I x
freight tariff 运费表
, E$ E) {8 ?" q: X3 D! A. _full container load (FCL) 一整集装箱
4 \# g2 ~6 x1 B2 p V) y+ r- n( b% ~gross weight 毛重/ |5 \6 J) i# K% X
guarantee 担保; o, H8 |" ~7 e# j G I2 y: y
0 j9 D7 s+ O! u4 X4 RI Q# Y# ~. t) Q
immediate shipment 立即装运
# u# W, ]- H0 mimport deposit 进口保证金; `+ S: w/ W, E% k1 b
import documents 进口单证
4 N$ Q5 S+ \! X0 Iimport duty 进口税: |5 i2 O [: N @
import entry 进口报关单 ; V" I! H# u: c; _" f0 h
import license 进口许可证
4 _; s8 O( H4 b( `) S, @% V1 a+ yimport quota 进口配额
( y2 H1 i3 s& r5 d" y9 Himport surcharge 进口附加费
- h1 X$ B, M) e* {1 h, i7 R0 H% |importation 进口 * l+ L8 m1 O4 {5 Y5 t
importer 进口商5 w2 e) \/ B1 G9 g* L
inspection certificate 检验证书
% } ]9 L3 U C o4 tinsurance certificate 保险凭证8 j6 W5 \, M4 E1 X+ |/ C. h+ W i
insurance conditions 保险条件
: o4 y! Z' c+ }- c, U- g# Q' ~" Minsurance coverage 保险范围
( M" I% ^; E" O' I+ H1 Jinsurance documents 保险单据 2 a5 z( K" e, ?' ]9 x6 } n
insurance policy 保险单
/ |- D: j7 c. V2 minvoice ** 1 s5 A# `$ }- z1 n6 I& N
invoice NO. **编号
- F& c+ Q; i8 Finvoice value **金额
7 r) V1 r' l" D+ X. L9 hirrevocable credit 不可撤销的信用证
8 A6 {- r# e/ s- f" g V% S; M) m
1 D' ?" [' g& kL; ]* |. J9 z" V
landed price 缷岸价格,到岸价格
$ k' w% @. h0 _% P) {+ g+ slanded terms 目的港岸上交货价% t5 J- z1 C* R8 u
landed weight 到岸重量 $ Y I7 q U) v; m, p
letter of credit(L/C) 信用证
- m1 O; y- X U6 V3 cletter of guarantee(L/G) 保证书 # n4 A, r& `% H# ?5 |" |) o4 s0 |, @
loading charges 装货费/ S" R) z! Q- d3 N" m
/ n2 W" t/ B7 H: Y/ GM7 \3 ^4 q& m& C
Maritime bill of lading 海运提单
8 K# ]4 r/ i: }% y! E& Qmarks NO 唛头及件数/ G/ H/ d0 \1 _" o$ M! w7 p* Y
mate′s receipt 收货单 0 a1 `- m. r; y( D" ~
means of transport 运输工具
3 m$ @! Z. ]' ^ vmeasurement 尺码 + z5 n7 V0 L4 s! g C8 ]) R
metrice ton 公吨8 S% y/ t3 f; H7 A
more or less 溢短装
: _! x: N1 L8 S! p& ^
4 M! f% |2 B7 \: \6 M9 Z* X 报关常用英语 5
8 U$ |$ [3 ?: v, A" [. W& ~N
4 r" v7 v: z% u" |1 n1 i3 y# ~named bill of lading 记名提单 # @& u2 u1 `" B5 R
negotiable letter of credit 可转让信用证
! \( Y% I" I4 C: g8 C" P4 ~: Gnet weight 净重 2 P3 Z/ K7 b' n' u
non—conformity of quality 质量符合 t: F0 N9 @9 X6 ?) E4 C3 v
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
) H3 e5 t, H- [& s/ Inotification 正式通知
- ~4 F+ ~3 G' E2 P/ Unumber of packages 包装件数
5 G/ ~$ W1 m& r' |- O4 }3 U: g. D/ p/ L+ l/ h7 b
O/ D2 e* c! l8 z1 i' S/ }! f
on consignment (以)寄售方式
/ o4 [6 U0 D$ \4 p" _8 S) N+ m- y( D2 a
P
$ _% o3 }# V, M- H0 T) K" C/ R3 Hpacking list 装箱单
, ^" \) w; E0 M, L: P: Vpacking 包装
- ^* Y* D$ K( {2 g4 xpallet 托盘 4 P+ M9 b: O5 V
partial shipment 分批装运5 `# z6 o0 g) {7 v
poor packing 有缺陷的包装 ( T, P: ^5 D+ s0 B0 x5 Y1 S
port of destination 目的地- [ o5 y% P/ W Y3 U# Q9 b! P: w
port discharge 缷货港 0 |8 `7 I$ ]$ |0 ~; e+ p
port of dispatch 发货口岸
' O, S3 L& @& I' n0 v3 {port of loading 装货港
4 R; J8 T3 V# N, `, j: V8 ~* V- p Mport of shipment 起运地
+ f$ |/ l# l: F# |8 ~7 Q" Nproforma invoice 形式**
& D: J- a4 w5 ?6 B/ u( Hprompt shipment 即刻起运0 R3 s' T' J. E. Q, ?# g
place of origin 产地+ G' {4 k/ A# V6 [; g- m! K2 _
3 i7 ]( T; a3 a1 tQ
; |3 b# D3 j8 l0 ]0 b& Gquantity 数量
: y" u g% P5 Q) A, wquota periods 配额期
* }' q* I5 {3 G0 l: a- @quota quantities 配额数量
) t3 R, m) |* @4 O# I, h- ]9 j' S
?7 v' K& J7 Zs
) \3 a9 |/ E+ m) I* o/ W7 @sales confirmation 销售确认书
# Z: u! b7 k6 E6 D$ F/ psales contract NO 售货合同编号
/ M; A7 t+ K1 \8 eshipment date 装船日期 4 r1 |" {+ ]0 P I+ u
shipper **人 : ^/ H: F7 e. {( ?( J# _( E
shipping advice 已装船通知 7 S& n/ H, G1 V. Y0 Q
shipping agent 装运**人
2 w+ @8 W) | m+ qshipping company 轮船公司 ( _6 v& h6 l! j; Q
shipping container 船运集装箱
' m3 i! m7 d9 p' J; ^) e) ashipping mark 装运唛头
. l/ U/ j4 R2 h( m$ dshipping order 装货单
% y7 D) x7 S( X# W$ f. B* Q/ K/ ?$ l: i; W4 Q# B
报关常用英语 6
# I( N. e# m& [( ~/ g6 w a0 W6 q- xshipping space 舱位
6 H6 d( f# X. m1 zshort—landing certificate 短缷证明书8 W8 y1 A, L4 w& F
short—landing 短缷
; S$ d8 B+ f' |' x% {shut—out cargo 退关货* C' s5 W) k7 e. l4 o9 T
sight draft 即期汇票
7 |+ R6 c" X2 p# Esight L/C 即期信用证" W7 B. j7 S! C# h" s; ]
sight letter of credit 即期信用证 ! W6 N8 Y6 c- N N
specific duty 从量税. Q& F: u: u9 r1 _ Y, Z' g" O2 {
specification 规格 ; m& S8 J7 P+ I. c0 D- X* _
stipulation 条款! n5 W% m" E# j* [2 @
stowage 堆装 9 B Q5 a ~' s/ q. q3 D
survey report on weight 重量鉴定证明书 " [% a$ d: a0 O
supervision 监督
+ W8 p A5 x6 a' T( gsurface transport charge 地面运输费
/ |: T! m6 ]( Z' B: z* P$ s; Ssurvey report on quality 品质鉴定证明书
. k N( h2 e, |
* m7 S" ^7 {* Z- R' W' [: ~0 v3 yT7 H( u7 e9 t% d: ]& R# h% c. w
tariff 收费表,价目表 $ y2 {. z1 _: q- K7 J0 D
time of shipment 装船日期
, V8 x% @4 k/ S& `total amount 总价 + ? N6 [* K, X- ?( P
total packages 包装总数4 H/ v% c d5 ?& X: y) j3 [$ u
transit goods 过境货物
2 P+ b) A2 ]! `, Xtransit trade 转口贸易
* k" W$ y. O3 a- N2 `% ?: Htransshipment goods 转运货物 * n) z- ]4 r- T$ I7 r3 e& u2 b
trial order 试购,试订(单)
& L8 K* x' G+ U6 g6 g3 bvalidity of import license 进口许可证有效期
2 l" Y# t! A8 Z6 ]waybill 运单
" j" k7 t. N* kviolation of the contract 违反合同 & ]4 P: e7 Y$ G d% u) d
war risk 战争险
6 j0 Y. j4 M+ y {; _' jwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
3 d+ P9 E( F+ \+ c+ zwarehousing charges 仓储费
8 b) B V" p! C& h6 A4 lwarning marks 警告性标记 , X3 X5 w5 o& J9 q) N
weight memo 重量单
- Y3 R2 M& \: p/ _ |
|