 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
! |% z4 j% T) }$ ~accepting bank 承兑银行
- w0 [( W, k. Y5 jaccepting house 承兑行 9 N7 v# j; ]& z: `2 p
actual tare 实际皮重
7 ~3 L B5 L9 o# m' j2 Eactual weight 实际重量 q0 }" q: Y+ W0 j" O
ad valorem duty 从价税
! t. |5 {: z" {9 s4 n$ Nad valorem freight 从价运费
/ c8 S8 V3 W8 v( [; Y/ u% Uadvice of shipment 装运通知
. ]/ E2 t7 z) @ E$ }ail bill of lading 空运提单, P4 n5 K& H8 Q* l3 h
air freight charge 航空运费
$ X+ i, j8 o; I. A, sair freight 空运费
2 a! l+ R% \7 h' q b1 o4 b. B2 eair waybill 航空运单
2 n! ^/ x: @" q) O) z% ^7 Yairport of departure 始发站
5 q9 ], B" ~2 P" Q( wairport of destination 目的站 2 q. ?3 _, O* w; @; |1 Y3 H& ]
Art .No 货号5 |/ d8 c* F* C+ I( d g* f
at sight 见票即付
, F. T* [0 r8 r8 V! Gauthorized agent 指定**人
" ]& G: ]8 S& kB$ ~+ F& ^8 G N- k, i R
banker′s bill 银行汇票 4 S1 B' v- K1 A# N
bearer 持票人; A" D' {8 z6 {$ u
bill of lading 提单 7 A! d" [' s/ z2 u; A5 C5 I8 l X
booking list 订舱清单; Q% b& U8 f. ]2 k* n2 @
C
1 v2 O) E, P" M6 dcargo in bulk 散装货 1 V' ?$ K4 i M. F
cargo insurance 货物运输保险
3 V2 q+ y5 M2 f" M: Mcase No 箱号 2 p# e1 o% `6 U( Q9 ?
cash against bill of lading 凭提单付款8 t# C: Y( R3 P: D/ Y* F2 C% t0 j
cash against delivery 货到付款
3 g H$ d2 j$ n, O$ A& Y6 B8 Ocash against shipping documents 凭单付款) L! T* ~, R% b, h0 [8 o. @
cash and delivery 货到付款
4 ~4 E. M/ ^$ Y3 k! x' |3 V+ tcertificate of origin 产地证明书 3 Q; G" g( Y( W X
certificate of quality 货物品质证明书
/ R- ?3 {8 F; n9 ^; tcertificate of quantity数量证明书 k+ Z. Z# x/ k+ Z: V9 i
chargeable weight 计费重量 6 B6 p6 d- L# d5 X# I
charges 费用
" X m0 a3 D* w/ G6 d; ?0 bclean bill of lading 清洁提单 ! G y& D _/ v9 ]6 r# d2 o) V" f
commission 佣金 . T, f, O5 a5 P8 N
commodity code 商品编码
( C4 F H S4 L {' Z K" Ocompensation 赔偿
6 g4 J. n: _% xcomplaint 投诉
6 g# y# f% Q$ a+ ^4 N9 Z/ R5 Bconditions of carriage 货运条件' v3 ` l1 [+ \6 I. Y4 T" [# }; f6 s
confirmation 确认 " {: A2 Z, p B$ N' k$ m
confirmed credit 保兑信用证
! ?/ v% _" ]) ?8 l4 K% O 报关常用英语 2$ a5 O; a9 I" }: ?
( @2 g% Q3 q: p0 G" C6 h+ W
confirming bank 保兑银行
1 n" \* d6 p, s- J- s i: n0 Nconfirming house 保付银行
# \+ q3 r3 A/ @5 Y5 W+ P" G( Sconsignee 收货人 3 E3 c9 Q9 L8 H0 E
consignee′s address 收货人地址: T) O) z* J; {' N; b0 d. v7 t
consignment agent 寄售**人 4 o) [8 d0 r& k8 M3 C0 ^& h: W
consignment business 寄售业务
& J7 e! i+ N& G& v) F/ y9 pconsignment coutract 寄售合同
9 N3 [4 E6 V! B5 T2 Aconsignment invoice 寄售**: ?) e" P& {$ G. J. j7 H6 \4 q8 B
consignment note 发货通知书
- }/ j+ ^( y6 c Y( b. k: K7 O, Wconsignment sales 寄售( V+ m4 v }( v$ q9 E7 _- E
consignor 发货人 ! t( c9 g! Z/ `4 T, Q$ \2 h
consular invoice 领事签证**
6 R: m5 J' ~ K( L. O# v7 x* lcontainer bill of lading 集装箱提单
. W# v* D( g& J' ?6 Ucontainer 集装箱' S% C, u6 h( u1 Q# ?: x
containerize 用集装箱发运
6 H& f9 a5 Q5 a: L( scost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
3 P. J0 b: o/ z, n6 D3 Ccountry of origin 生产国别
' b, |. C- k; h1 ]1 Fcoverage 保险范围: J3 I9 N- Z* Q k
customs bonded warehouse 海关保税仓库 " Q1 y( C4 u9 ^% A7 C% B
customs declaration 报关单7 u$ Y; g$ ~3 h6 q. ?
customs drawback 海关退税
. a `2 W9 G+ |% Ucustoms duty rate 关税税率7 F6 W6 N5 r/ L& V4 o: s
customs duty 关税 % p8 O/ ^, b. j0 `
customs entry 进口报关
1 T4 U4 c* s/ N" F6 ccustoms formalities 海关报关手续
2 e3 a- D9 ^4 e6 K0 u9 y( Dcustoms free depot 海关免税仓库 $ `( @& a% [! Z7 d% F
customs house 海关
5 M% [% L+ D; S! r; fcustoms import tariff 海关进口税则) G8 O5 W/ l# R! ?. R( I3 @
customs invoice 海关** : m7 P/ ^2 c' ^
customs quota 关税配额; N* O0 x- P$ t% F& m
customs valuation 海关估价
! {" B8 }5 j5 L2 J8 F Ydate of arrival 到达日期
9 b1 _8 g3 B% W3 Edate of delivery 交货日期 . |% V0 u' [. t. B/ E
date of shipment 装船日期2 |* ?) {. O8 } h* E* `. n+ m
2 M, c3 r, j$ F, JD& s" W9 O9 J1 b$ d. h
delivered duty paid 完税后交货价
% o1 T3 @0 E/ |7 W5 _4 [! o5 hdelivered duty unpaid 未完税交货价8 ?. M: s$ Y5 o
delivery alongside the vessel 船边交货8 a% j2 J }0 ?# U
description 品名
2 w6 }/ u" L E+ S; I! V, h* e) |5 a6 P! B- |# s! ?" u6 F# [
报关常用英语 3
: I2 _% q) B2 i# ?8 wdirty bill of lading 不请洁提单
! E3 p* @7 n+ X' h' U8 l: ^discharging port 缷货港口
6 a- ^& r) [) v% Bdocumentary acceptance 跟单承兑 - x- Z: ^1 b4 ]6 b
documentary bill 跟单票据2 W7 n" t2 a5 ^2 n
documentary collection 跟单托收 8 y6 S4 Q) r. Z8 [: `, t3 E7 ]
documentary credit 跟单信用证
1 H) ~. M' S7 c' o; D9 f5 Fdocumentary draft 跟单汇票
+ ?( n* I8 F2 `/ ~$ D. fdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单 8 t; f& D% V. B4 Z& @
documentary against payment(D/P) 付款交单
; @% k4 S7 J4 xdraft at sight 即期汇票
$ z2 ~* Q+ D) s7 T+ S/ G8 x8 D- B6 Bdirect steamer 直达船
, K' y8 d. e' g9 K6 O j5 I
* `2 W: _( {7 _5 Y2 EE4 O b, ~0 W r+ V4 c- d" W
entry for warehousing 存仓报单 # c; a1 i4 U% N) M1 V, ^7 M
entry of goods inward 申报进口& h. V2 G% y7 j
entry of goods outward 时报出口 , t. {7 b& z% x5 A: m t
export bill of lading 出口提单
1 j5 s- c$ w- h/ |export control 出口管制 5 g* O5 v7 w, ^ H6 Z4 V) G* z
export credit 出口信贷 3 T, P6 R% C7 Q) W
export documents 出口单据
5 ~3 D; B+ j7 p9 ^6 I, h! Sex works /EXW 工厂交货价! w7 R; G$ M0 O% ~
export duty 出口税 _+ Y0 r$ `5 ~$ x4 B
export license 出口许可证
- M. h- u6 Y' D8 Jexport permit 出口许可证
3 i1 W7 G( Z8 W; x sexport quota 出口配额 4 i- ?/ H: F/ g+ j
export subsidy 出口补贴 / g. G* w9 H8 B: E- R4 `0 j
exportation 出口 4 x% F. ]7 B" M3 P0 E
exporter 出口商
: T( ?/ m+ x, T5 |6 pexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区
c5 y0 T( S5 r+ ?. Zextra premium 额外保费
/ k" R' p" ~+ _# T
) \& ~3 e3 r! ]+ `F
6 T1 X' E/ E; }2 g8 [faulty goods 有缺陷的货物 % X! ]- l! e! w. M' G
faulty packing 有缺陷的包装, Z9 y, @7 t2 r& R( t& W
flight number 航班号码 % e1 j1 |; Q9 ^) W1 @9 v, K
force majeure 不可抗力
4 Y: f1 I5 R7 \- C) Aforeign exchange 外汇 - F$ y M' `, _& O3 a5 M
free alongside ship 装运港船边交货价
. F' y$ b$ r9 ]4 f/ Y0 wfree carrier(FCA) 货交承运人
5 |. t9 p% @/ [0 O+ b. Dfree on board(FOB) 船上交货离岸价
5 K' ^+ z3 c" |& c1 k/ c% w: J1 Ifreight bill 运费单 6 d: _8 ^% M5 p% y
freight charges 运费
x4 |: G6 n8 E9 Q) G; q1 J' bfreight rates 运费率
& H2 C+ I. u3 S5 afreight rebate 运费回扣& T1 q! b. I' d- U. b
8 d$ K8 v* {# r& g1 w 报关常用英语 49 z% {$ D7 D6 Z% \& b% t( I1 T/ u
freight space 舱位
/ r4 h; Q; F* P! U6 N3 Kfreight tariff 运费表8 \: @" a3 I/ _
full container load (FCL) 一整集装箱
- a( n, \) I% S% x. U) @( f ?" {: b" u( Ngross weight 毛重3 B' h5 r* M7 l& s( r u; W
guarantee 担保
f% p# y) B0 C3 V1 n3 q) a) u5 V* z/ s( m9 a* V o3 n9 O
I' X, M- k- w% i. Y% P4 O0 {# f/ j
immediate shipment 立即装运 2 ? N/ H. K, c% W% ?+ U2 C8 u
import deposit 进口保证金2 B+ I8 H- q% B" K
import documents 进口单证
1 v( @2 B" w2 v K7 ~3 zimport duty 进口税
4 d Q; e' ~9 c! U T5 `1 \8 Q1 |% z) dimport entry 进口报关单 1 R" S7 `5 R5 M, t
import license 进口许可证8 d/ Z7 Q$ R& b E5 F7 B9 a
import quota 进口配额 6 ?3 `' P- ~3 {. f
import surcharge 进口附加费! A9 Q# ^9 P5 W+ F; B/ B( q
importation 进口
" O8 j0 X- [% g( {importer 进口商+ ]! a7 I' ?. d
inspection certificate 检验证书
9 F! Q3 {6 ~4 H' L2 N# F( Y0 Qinsurance certificate 保险凭证' _$ ]5 y+ i" X: t. J( W6 Y: }3 T
insurance conditions 保险条件 * z) Y. y) ?* d3 o. z- c; j+ }
insurance coverage 保险范围
7 @# L( y- Q/ t* S3 |1 Uinsurance documents 保险单据 ! N3 s6 v5 |$ g; Z V/ f
insurance policy 保险单4 s8 A6 m$ \# Q5 K: V J, \2 W3 V! C
invoice **
- L3 q# ^" M K- u5 ^! ainvoice NO. **编号6 E" Q) a3 t/ O9 l h! E0 G
invoice value **金额
# I" S+ z; _+ c w9 H* eirrevocable credit 不可撤销的信用证 ) p B$ e) a i" b
# b! Y7 m# F: v Z" r4 nL! Q0 }$ R: M) T4 x
landed price 缷岸价格,到岸价格
- p1 ]' I5 b/ H7 Tlanded terms 目的港岸上交货价+ ?! n( ^( `2 s) H
landed weight 到岸重量 0 q" J7 b. O6 M9 B) M
letter of credit(L/C) 信用证
! N' D! v2 @! i( t/ s: ?# X9 C/ Cletter of guarantee(L/G) 保证书
7 B+ k" f1 Y7 U T! c1 |loading charges 装货费
- t$ M9 w2 e) q4 p, ^& j" x, o' D5 z) d% n2 q
M
4 @# v. S+ F9 _. P; L. XMaritime bill of lading 海运提单 ; T+ T% J: [5 b! ]4 d4 w6 b
marks NO 唛头及件数 s5 M% T3 N7 ?- f, Q$ `9 T
mate′s receipt 收货单 # j4 e! ]4 z, t/ W* F0 u! J P
means of transport 运输工具
0 \6 ~3 ~2 B6 ?- ~8 ~measurement 尺码
0 ? y* G) s' \4 x0 F B7 x" dmetrice ton 公吨/ _ U4 T; r' y8 _2 o- q9 L
more or less 溢短装
0 C/ H* |: K6 l* U7 k x
, ^( D# u( A9 {7 M, o 报关常用英语 5
9 l3 I5 o# o9 O3 g6 i0 r yN
, z) v/ ^- ]' D6 ?7 n# Dnamed bill of lading 记名提单 # m+ Y' Z f" v5 N1 [
negotiable letter of credit 可转让信用证
1 g0 P# x0 N1 {: _& ~6 m8 Lnet weight 净重 * }- S5 K7 x9 P
non—conformity of quality 质量符合
9 o5 [0 k, O) g1 Q! gnon—negotiable bill of lading 不可转让提单
@" V5 ?7 O: J6 U, |notification 正式通知 ! L$ s# j5 t. }. l3 z, n
number of packages 包装件数 ! N7 Y4 N/ c* L2 Q
( P# z2 F8 \* JO1 ]# t" h9 \8 K" q
on consignment (以)寄售方式 v+ l, Z0 W: s) b
: N- s4 i* e: O: Y! ?) u- q) wP1 e, ]" }6 W, E/ c; | D5 B5 p! G
packing list 装箱单 ' x' q% I) }) [# B' l% T4 P
packing 包装" k; C# F7 k, g) @; x4 f5 U/ x! q8 n
pallet 托盘
2 F+ v0 X8 [) J, Bpartial shipment 分批装运3 `7 R2 a1 i& a6 T
poor packing 有缺陷的包装 3 y$ s+ i0 }. H( a0 n8 c
port of destination 目的地
* h* Z' C+ G9 j6 ~) D pport discharge 缷货港
7 b% y3 O* f5 V, u& P8 T# s) iport of dispatch 发货口岸. l+ \+ C3 E* T- A8 l
port of loading 装货港
. |! _3 k) u5 C, l( x: Dport of shipment 起运地
y# S& ]2 M% o1 P0 j5 pproforma invoice 形式** z' R8 ?+ Z) N2 ~1 H. H* Y* R
prompt shipment 即刻起运3 e- G0 P7 P" m5 S
place of origin 产地
5 s1 {# D0 g% H9 H: y) l
! y% n3 d! m8 Z; ?Q
2 i. D( i# a3 \+ _* bquantity 数量
, f1 O, V8 }! v1 {' ^quota periods 配额期
& m+ L/ e3 y# R, F, X. lquota quantities 配额数量 ' R2 H1 D& I3 Q/ F
3 B! A, t; n; B( @3 g/ Q& ^1 S. D, Q" r+ s
s( H' X% x2 [7 ^* g. d- v; c
sales confirmation 销售确认书 ! @) m" x. ^0 Z2 F7 w/ w
sales contract NO 售货合同编号
& n& h- q j& vshipment date 装船日期 ; o5 h7 ] A- k0 w( d% E! m
shipper **人 5 o7 n7 g1 {# c8 T2 ^ A$ x s
shipping advice 已装船通知 5 ^4 o7 ~# i$ e5 |- ~5 B
shipping agent 装运**人: L. P9 P3 s3 U6 o+ X4 U7 \
shipping company 轮船公司
) Z' S+ u2 N" Z( z" y* C0 H4 Cshipping container 船运集装箱! ~% I! l' f" |* j* u7 b5 O; z
shipping mark 装运唛头 % Q8 I3 ], Q1 G" A% M/ ~4 o' A
shipping order 装货单
' Q# y6 h; i+ F; A" r9 v+ ] {8 Z- K* o9 Y) w4 A
报关常用英语 6- a; \1 n% o* `3 J& C, k
shipping space 舱位 8 T2 d3 l% Q3 G* f6 k
short—landing certificate 短缷证明书
" ]6 z- v' b7 Y; l3 f9 P, g3 oshort—landing 短缷
/ [& ?7 y+ o: T' vshut—out cargo 退关货) h* d, A3 l+ [+ j: E( Z6 Y
sight draft 即期汇票
. v q/ M- e, ssight L/C 即期信用证
5 b8 X9 U, ]# X$ E$ y; `sight letter of credit 即期信用证 . |! V0 l9 s+ ]! k
specific duty 从量税
/ I$ V( I* b0 o7 Q" a8 A# jspecification 规格
/ w/ }) B% ^4 g2 q, B2 Q) lstipulation 条款
" w% H; w2 ^: [. F* h/ estowage 堆装
9 b* ?' u! J" k3 x% J0 j& Dsurvey report on weight 重量鉴定证明书
8 _, G' q& o5 P8 osupervision 监督 s& [7 T" ~& M5 Z. j
surface transport charge 地面运输费
) l/ N; Q7 u$ @8 m* \7 }9 msurvey report on quality 品质鉴定证明书
" F' M+ q0 l+ R9 b3 {; Y9 W$ K" b' [# @: x& w3 ^8 a, \
T9 @4 `6 z$ r% o+ F: l. j; K
tariff 收费表,价目表 , F; E4 M' D# U! {
time of shipment 装船日期
+ `9 L3 Y; r0 d& K7 x) K* y. _( Atotal amount 总价 " L3 D B) D- o' s! F
total packages 包装总数
' Y a4 b U B$ d7 Z% Ztransit goods 过境货物 , {) J& W, |& S" E5 {+ O
transit trade 转口贸易
( }# c. ?( ]4 btransshipment goods 转运货物
6 q+ `; i' I$ ~( v7 T" [1 L' \trial order 试购,试订(单) - F5 K# B9 X/ A! V
validity of import license 进口许可证有效期
% h$ k5 P* W+ O2 p. {- ]* S# w( }2 |5 jwaybill 运单
7 g) e* Y- h6 u. i/ X) Iviolation of the contract 违反合同
, U6 b3 p" v8 Q$ l# X' {: mwar risk 战争险
/ q+ \ P/ O1 G" M l$ [warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
" t( u& U; ?$ X- R6 g* O- L f" kwarehousing charges 仓储费7 n- V0 }5 m% F" U9 q' V
warning marks 警告性标记 ! s' R' b0 K1 y
weight memo 重量单' K* I* i4 W: b; i$ o
|
|