 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A& k4 X7 J! J. i
accepting bank 承兑银行
+ F E' Q( ?4 l, _2 daccepting house 承兑行
9 Q, l* i! ~; t( p% c/ J; w& Kactual tare 实际皮重 9 S9 t0 W2 ?; @+ o
actual weight 实际重量
" Q t' I. `. n0 [, e; qad valorem duty 从价税
2 b/ ^& @+ B, {ad valorem freight 从价运费2 I9 R+ N. i5 `2 H
advice of shipment 装运通知
9 w6 g8 m' Z: v3 L/ ~# X6 r, Yail bill of lading 空运提单. N8 v9 ?) z' d1 Q* z, d9 \
air freight charge 航空运费
. u/ V/ y/ b: u/ tair freight 空运费
) k4 C; b8 e3 ?' cair waybill 航空运单 - D: r: B! }7 \8 T
airport of departure 始发站
! ?+ W8 d: m% E I" gairport of destination 目的站
# G+ B. M0 S$ M1 n. t. _: @. }; D* b5 nArt .No 货号% _7 j+ b9 Q( m Q: Q( ^
at sight 见票即付
4 O! j) A' H! Q* M( D8 Iauthorized agent 指定**人: \) C7 v9 ~/ B0 ^! Y* V
B
1 f. g0 v* Q1 h% f7 kbanker′s bill 银行汇票
/ W/ D# l7 o0 q4 I# M9 V' [bearer 持票人# R! v: Y$ x( d4 U- z3 X8 e, B
bill of lading 提单 ) t9 Q& B& p" t2 g
booking list 订舱清单2 w2 [" z- l% H3 e
C8 ~' Y8 ~ k6 l1 t9 \7 _
cargo in bulk 散装货
, A, C& `. V7 A/ @6 C8 A; y# kcargo insurance 货物运输保险
/ |0 B2 @+ f- b7 Z$ @% dcase No 箱号 2 G S" \$ K7 F6 y. W' M
cash against bill of lading 凭提单付款
; {$ } d" @2 ~cash against delivery 货到付款
4 n, @) t# H- P) C# {cash against shipping documents 凭单付款
& G) b4 X+ A! r1 z& w+ k1 _( _cash and delivery 货到付款 : G( S0 _- M1 Y9 `
certificate of origin 产地证明书 : H6 ~; I j( M9 b H; V
certificate of quality 货物品质证明书 2 p5 m. p% ~3 c$ W
certificate of quantity数量证明书: O) q; q, h7 c+ B
chargeable weight 计费重量
! O* ~' \! {* X: i Dcharges 费用+ V5 t2 t& G+ r. \; i" W8 l/ v* _/ D
clean bill of lading 清洁提单
& n' n2 m! P) n, x; vcommission 佣金
2 ~: x2 _2 y$ ` Y* Y# }commodity code 商品编码 9 G+ |. T J3 |4 ^9 M2 P# m1 w
compensation 赔偿
; E. b/ D' ^: B! h& c0 jcomplaint 投诉 $ f' D2 C# k% f8 E/ K
conditions of carriage 货运条件3 g6 }. j n* Q. X; ]$ e
confirmation 确认 ! u& Q; b) F# t7 X4 w* C7 t
confirmed credit 保兑信用证
% R# M. p0 w! i" `7 _ 报关常用英语 2
3 E0 T% J. U, v4 `" ^ @1 f& X: n, F' M
confirming bank 保兑银行
9 U4 _; `% l5 _" m/ d3 R1 k7 ]. l! u; [confirming house 保付银行# f" b/ o& d( f( n7 b0 H
consignee 收货人
! [. n# ?2 r' R2 J. M! econsignee′s address 收货人地址8 i. d6 o5 I8 o6 N; a: d- B. T. J
consignment agent 寄售**人
. I0 V/ O9 g+ Y' \$ econsignment business 寄售业务8 V) }! Q3 c* Y) J. ]
consignment coutract 寄售合同 5 g. M! I+ a/ g' s7 _
consignment invoice 寄售**
6 j: Z/ _# m( R: W; wconsignment note 发货通知书 9 C/ B i- P; O8 d. \; U* P0 r
consignment sales 寄售6 T9 A! n5 `0 _- Q
consignor 发货人 6 W/ z% q6 a( n; ]4 T
consular invoice 领事签证**( R- h' W& S/ m
container bill of lading 集装箱提单
9 A e( o& p; A2 F% u0 ]container 集装箱/ S: _7 c( h1 O# i
containerize 用集装箱发运
" ?( A6 C! `% _. r ?cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价1 t2 T$ H/ `1 U1 d" j, f3 h
country of origin 生产国别 Z2 o7 ~7 }* j, w# z
coverage 保险范围
9 O0 ? R' X: {; P( f3 |2 ]1 \' L3 scustoms bonded warehouse 海关保税仓库
$ E6 G2 Y% E$ `6 g5 {* Dcustoms declaration 报关单' Y& ?' p% I& L, }* i- F- f* [
customs drawback 海关退税 $ i: r+ E% M2 `9 U! F. D
customs duty rate 关税税率% Q3 H) O$ R* s5 H- O* q7 q E& B
customs duty 关税 $ s. H5 X2 [% j3 A3 V
customs entry 进口报关
2 K7 m8 L0 ?/ r; M/ b, x! pcustoms formalities 海关报关手续 - w2 Z+ p+ W; z% x4 M' T' O
customs free depot 海关免税仓库
% [% d2 ]- g' A4 r# S% xcustoms house 海关
& k. Q' E) H7 U8 ]) ycustoms import tariff 海关进口税则
' j6 C: e; v: F: d& D- o0 I- |6 acustoms invoice 海关** ; c9 ?3 j C i4 c. ` A: G
customs quota 关税配额
, C+ q# K4 z# K* v8 s- e# fcustoms valuation 海关估价
, \% S% y2 |; J& e* }date of arrival 到达日期
( G) b! L, [0 ^% l7 Kdate of delivery 交货日期 7 g5 k) D/ r# d+ K
date of shipment 装船日期) U/ W1 M) G# _8 A% E I
9 n7 f; `7 {8 V" YD& x# b1 y) ?1 ^$ Z+ B2 K. P
delivered duty paid 完税后交货价 - t) [9 j' I& _' O. n. }# d
delivered duty unpaid 未完税交货价# b: Z6 B/ |6 j$ W: k0 u* u" r \
delivery alongside the vessel 船边交货0 V* r) G! [. V* }5 k
description 品名
1 c. q9 x- F& i0 K0 H" |; ~4 _+ l
7 I% p0 e& B. D 报关常用英语 33 i# f0 Z9 h: g0 D4 \0 d1 p& q# O
dirty bill of lading 不请洁提单 8 P9 W0 }; b7 l2 N( G6 M3 u
discharging port 缷货港口
5 k3 U* t, R6 B) }4 H7 `documentary acceptance 跟单承兑 " \2 s1 Q" d* z
documentary bill 跟单票据
' F0 o% t! l& R: B& S. Qdocumentary collection 跟单托收 ; i. O) _1 b9 \+ S; c
documentary credit 跟单信用证( t3 e. T$ S' z$ T/ i" K0 V
documentary draft 跟单汇票
5 R: o$ K Y8 H6 G$ j2 Jdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单 . o! T1 j6 _( b, `
documentary against payment(D/P) 付款交单 : f. K. F6 ?+ s& V; b
draft at sight 即期汇票
# T7 u0 `8 h: Q4 q6 ~direct steamer 直达船 9 S" A" I% ^$ f( k) ~
* |0 Z9 o$ V1 UE
; n1 i+ E( H& F8 o: e' {entry for warehousing 存仓报单 3 w$ M8 y7 N5 V: ^; g# C0 C6 ^9 t0 i
entry of goods inward 申报进口
& k" W" p7 C4 E, [3 x6 ^6 Ventry of goods outward 时报出口 ) s3 y/ ~3 ^' ]
export bill of lading 出口提单
& Y: z' R3 g4 J, A+ b6 nexport control 出口管制
! L! }2 }7 @8 P0 o7 _export credit 出口信贷
, U. w$ v9 w+ I3 oexport documents 出口单据 / s2 f1 A1 Y8 g6 d) f7 y3 n# q
ex works /EXW 工厂交货价5 Y. F0 x2 |- S; T* q
export duty 出口税 2 h0 b ^ ]: _( q* Y) N. j" d0 d& \
export license 出口许可证
) X+ \6 G% M1 e! E3 `' v) e3 Gexport permit 出口许可证 / x( M/ e% A+ e3 g
export quota 出口配额 8 C+ o, y3 ` E6 z4 q( u3 J G
export subsidy 出口补贴 $ ~) z" r4 z! R; U+ X! K
exportation 出口
/ S+ [! O; ^7 h7 @exporter 出口商
6 ~% y) X5 i$ Z5 c5 |export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
9 o+ [# D( ]. M" Nextra premium 额外保费 4 S, s% G% _0 ^/ r! a
$ ~& d) S& W8 L2 vF
3 V- ]1 g1 s! U3 e1 j- Y4 ?faulty goods 有缺陷的货物
) o4 }: ]8 R/ ?* }* @6 c8 Q* Q( rfaulty packing 有缺陷的包装
2 E; ?% @4 o5 }/ Aflight number 航班号码
, g( a& r1 E' G$ x9 ~force majeure 不可抗力! K/ L* d3 c z0 K/ l( s9 D2 Z
foreign exchange 外汇 6 F. |" @ l' w3 x, a6 L& t2 _
free alongside ship 装运港船边交货价
! H) c' z- B; T! Xfree carrier(FCA) 货交承运人 3 b& C; y$ m2 _$ L! t! U6 R
free on board(FOB) 船上交货离岸价
3 S/ J! F k o! [freight bill 运费单 9 M2 M; v* G4 \) o. w
freight charges 运费. E% B! ^" [* u( D
freight rates 运费率
6 y5 M4 p& h9 }freight rebate 运费回扣3 ~1 ^+ L& N4 p* L- |
u, `4 w- y) x- j
报关常用英语 4
5 s) _8 i- V5 v6 O& L6 n! Mfreight space 舱位
3 @; _' Z9 ]' n, R2 |# Hfreight tariff 运费表5 Z3 v( K. p/ ~2 [2 i( w. r
full container load (FCL) 一整集装箱 ( X2 Q, L" b h, A G: w* A6 ^
gross weight 毛重7 S2 `$ z) W; ~! J% ?& j2 w
guarantee 担保
6 w' @! ^+ t$ B$ P! |4 |5 k5 m& b7 k9 S$ |: U& f$ J
I
: N( q* n3 @" T0 h& q# ]immediate shipment 立即装运
" E9 d$ c" z5 d" himport deposit 进口保证金$ {0 @& y" ?' L: R2 ~4 S
import documents 进口单证
; |$ R" P! f: ^: @! J" V ximport duty 进口税
* V" Z1 X; u: W! rimport entry 进口报关单 + [2 K9 R( E. Y$ u& [5 q$ Y1 g+ s
import license 进口许可证% K6 K& A$ ]3 F% G4 A4 Y9 ?% I
import quota 进口配额
5 j2 h9 y5 P! ]7 kimport surcharge 进口附加费: o. q i+ g; l; x) Y# g3 S. [
importation 进口
) f4 I8 D: i/ l4 X4 Pimporter 进口商: ?6 y! R; v. m; M3 y
inspection certificate 检验证书
3 X H$ d" O. Q$ Finsurance certificate 保险凭证6 Y& O/ F) Z) `7 Q1 Z$ Z% k
insurance conditions 保险条件
) W, q6 c2 a. Q! F7 ~/ Einsurance coverage 保险范围* y0 f+ J- F# h( J- G( \
insurance documents 保险单据
: H0 ~) Y: L- D$ ainsurance policy 保险单+ X2 G+ P+ U6 J5 c# E! Z$ ]7 E: A
invoice ** 5 A) {6 b8 a! W" p' P
invoice NO. **编号) k5 o, D/ s* J# h% {- H7 I0 J+ U
invoice value **金额 1 a/ p% k' a8 G0 W0 ?
irrevocable credit 不可撤销的信用证 " t! Q2 X e3 E7 f' L# f% ] T5 u
2 K v) o. e- m! WL
0 W; ` T5 p1 R' g4 v+ olanded price 缷岸价格,到岸价格
( m/ h4 V( j& r7 K6 u! }! Flanded terms 目的港岸上交货价
3 D: X5 J f4 Z2 b6 ^+ p+ j/ T/ b+ w& glanded weight 到岸重量
8 K- Q+ \* D3 N% n hletter of credit(L/C) 信用证
1 F/ _% p4 }; y( X* aletter of guarantee(L/G) 保证书 , t0 J% t5 K' A" F/ w
loading charges 装货费
4 S. n7 r/ m% e8 ~$ V9 h0 ^$ }) ]4 R9 z
M
: T' P I2 L) k( }. |: ^' bMaritime bill of lading 海运提单
/ p2 W$ C" s/ l2 ^marks NO 唛头及件数4 `& g. }4 W9 c" O3 _: x4 X6 K3 R1 J
mate′s receipt 收货单 7 d- R! d0 h# u6 n
means of transport 运输工具5 Y) P% @" Q3 M
measurement 尺码 " R, t* t) _1 P' k$ M/ H# N
metrice ton 公吨( ~ q( [+ w" }
more or less 溢短装
- {! ^- T5 U1 |) Y
/ b e4 n5 k; p# ~; }! U7 `9 @ 报关常用英语 53 M1 }' Y% w: ]( }: A5 S8 V) J: P
N3 T$ c3 r% I0 z. M5 y2 `2 x3 z, e
named bill of lading 记名提单
. E1 c5 g# O+ y! S" M4 vnegotiable letter of credit 可转让信用证
# H! @) s- _% H) d% e6 L( Knet weight 净重 4 u8 e) F1 \6 K1 l3 r- n
non—conformity of quality 质量符合
* l# J: R$ ~! g. n n3 | Tnon—negotiable bill of lading 不可转让提单 . ~* W' Y& W4 F, j$ `: R
notification 正式通知 1 @2 a7 x k5 n" [) X# ~
number of packages 包装件数 # d0 _. S" b7 `/ ]
4 H$ \/ y% p( T( c/ E. Y; t
O
- [" R& G) I8 Q4 C+ t5 p! mon consignment (以)寄售方式
) W' K" H9 }, }! D$ l5 B0 K8 D8 H$ f& R* G
P7 m. a r7 E" D4 A) Z
packing list 装箱单 ( h) U1 I0 ?+ p( f* @
packing 包装
* u7 w f9 X3 H9 t) R/ ^5 }pallet 托盘
. s9 f& l. s2 W: ]! [, N" v$ \9 gpartial shipment 分批装运+ V7 j3 f6 W% B2 ^/ f% O; s
poor packing 有缺陷的包装 ( i- i& ]* o# }" K. q1 i
port of destination 目的地 A9 h3 M4 {! i+ c% m9 v$ s/ I
port discharge 缷货港 " k2 N, V* U: I" F7 |4 N5 q( m
port of dispatch 发货口岸
* v- I3 a2 G) F: ^3 j& E, Uport of loading 装货港 p3 b# M' y! l5 ?: e5 j
port of shipment 起运地
( B, P: ^+ U. i6 Qproforma invoice 形式**
4 {" F0 O }" hprompt shipment 即刻起运5 O; Y# Y& p1 \9 w- }3 J
place of origin 产地
; M, D$ l$ ?7 L: G) i$ k5 a5 K- T4 {/ y1 l
Q
, Y5 k0 p# [5 p1 K. pquantity 数量 ' a* @3 y) l! t) W
quota periods 配额期
/ x& w P1 x5 z7 Gquota quantities 配额数量 1 T x. ~9 P7 a" t5 c; K
( b9 w; B6 l: u) j7 d; C4 g7 js* H6 c+ F* E) S
sales confirmation 销售确认书 6 W; W& {' {- |+ O D! r* n
sales contract NO 售货合同编号
1 [: r" w/ O2 m' v1 pshipment date 装船日期 . l, Z, |$ t3 X) E2 s4 B+ I
shipper **人 % o5 e+ P1 W, r. `1 N( n
shipping advice 已装船通知 * G. e! f2 s) w- [& g# q
shipping agent 装运**人6 ^2 b$ z7 g5 |& |2 c
shipping company 轮船公司
3 H) Z3 u r6 ]- d5 \1 dshipping container 船运集装箱3 a0 V" V! e6 U! R
shipping mark 装运唛头 $ u. K! v( y3 {) W; ]' C5 |6 E; q
shipping order 装货单 Y7 N1 {% Q. E, _7 C
+ ^. @+ H4 u# A3 O9 _! j
报关常用英语 6
( ^0 S V! \: Qshipping space 舱位
/ A5 ^* {! G) y0 \ q `9 Z+ cshort—landing certificate 短缷证明书
% }8 h! e$ M* P9 l% Oshort—landing 短缷 # ^8 W" Y- O6 R7 _: |+ }/ z6 K
shut—out cargo 退关货 b! ^: b. Z3 j" ]
sight draft 即期汇票
6 D$ } e- n1 {5 Y: Asight L/C 即期信用证% h7 @0 c5 r6 N' L
sight letter of credit 即期信用证 / z" X! o2 t2 ]% }& O
specific duty 从量税
1 D% y" F% r4 T% g% g" a0 u, m) Xspecification 规格 ' V$ C7 ^% P: n% `1 k; C+ @
stipulation 条款
: Y5 h. `( ?4 e/ Nstowage 堆装
+ g: w+ c. k8 ^* s6 t! ]7 o' }survey report on weight 重量鉴定证明书
% Q6 O6 R* \. }0 W& u7 qsupervision 监督 # G# t [6 T9 P0 b! q: Y
surface transport charge 地面运输费 8 w1 A2 s: w( b' |- S$ |. g, S6 j
survey report on quality 品质鉴定证明书
# O2 p( U5 V" b
: {9 I5 q' X7 |+ XT2 H3 F8 r, `. V$ g- m2 @6 H5 m
tariff 收费表,价目表 3 L, W4 D( t6 n
time of shipment 装船日期
* W9 ]7 l, a2 G2 Atotal amount 总价 * t4 R5 |1 }; G e2 g" j7 l! l; z
total packages 包装总数
) Y, E9 u$ f* {1 y5 t! Htransit goods 过境货物 $ V' n1 |$ W x
transit trade 转口贸易
) w: e& @6 q( m5 Otransshipment goods 转运货物
4 L: D9 Q9 u" k0 [ Etrial order 试购,试订(单) & m" S. x6 ]# E8 ~! j
validity of import license 进口许可证有效期
- n) i- l, F' V$ awaybill 运单
. r# ^6 G/ ^5 I6 g% E4 l: f+ [$ Yviolation of the contract 违反合同
, M( m- @' s, B* gwar risk 战争险
* w+ `+ |' i4 Qwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
7 P0 d F- | ]2 I% Swarehousing charges 仓储费) u- |' }9 {" v8 b a& y" V
warning marks 警告性标记 ) `% e$ n! f% v% m8 J
weight memo 重量单
; y# O9 [( k% i0 t( M |
|