埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33353|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
" \2 g, _, f* ?  M/ C  b4 m& c. @" o- G+ W% _  e* f5 d
1. 基础入门可听写VOA慢速英语3 u) F  L: Q- Y! n" R. ^, H( l: _
VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。
" j, _# w6 c& F+ D! g  ]什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。: E+ g$ V9 |* {
每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。& O4 `; ^; c" b, u$ G
文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
! y" E! Z; j( y1 u' K" t% e具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/
# n' q/ c6 `1 L大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。
. l: }3 l4 P- N  D5 U
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法2 Q, P# K; w9 q4 ?) k
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。# l6 H# p" ~: d, V
方法一:和外教学英语
# s8 _1 `" a- y* u# s+ i想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826
. Q, H3 A1 e% |/ T* x
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事( b5 H8 p7 u# c! ?" P# |
照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。
7 Y) b- J1 Z  R# X( _) a
3 l0 f( w  Y. f: C+ y; s1 d方法三:跟读MP3或者美剧台词
+ C& m. @4 ^8 ~4 K看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。& U2 M5 x9 g" N" q8 I/ o+ B# @
而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。
; }% ^. j) O& ]7 {5 W看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。
. K) F% M) a6 D关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html ; o' ~( m' E; F" D( }: \+ [
理袁律师事务所
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的  I! _& j. h, Y! @
可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好& y0 x7 v, i( V7 g$ S" r: C8 t
今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37 8 z8 h+ g9 u0 I5 s
谢谢提点, 会适合学生学习的。
  b1 W! b( g9 E( ?
不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
要提高口语,注意以下几点:
7 ^4 \$ R4 C2 \: J1 q( s/ K1.多读多说多练习
1 L5 o  l& q# _, u6 T& |6 h基础不好的可以准备一些简单的句子
* D  P+ F& J! G0 Y每天进行练习 背诵6 D4 p$ g1 x3 \
2.学音标,模仿发音2 M6 Q* x7 ?- j. o  }
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道
7 f5 X3 w& F( w3 y$ W0 D# y+ c+ C3.找一个好老师或者培训班
: b8 B$ l( e& L& `. I: p+ W有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。
6 U' v# t( Z; p) w0 s9 x7 L% Y8 h

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了: e% ~, j3 C9 ?6 [& k  c9 S% {
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——
& y- D7 v+ s& k$ {% a1 MI'd like to...+ V" W) ~" Y. F' v
e.g.1: I'd like to deposit my luggage here.
% c# q  _$ o) ^  a2 @* k我想存一下我的行李。( h+ \. ~. T( `, U/ w
e.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.
- d" h. l+ [) @* \% n3 r我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。, W# m* y, J( T
( j. h4 E( B: i9 [
2. ..不好使了,出故障了
! R1 R% A% F, g' d0 e1 I- G. Z... doesn't work
  V3 n, G3 k5 Q+ Ae.g.1: The air conditioner doesn't work.8 F) @! J* N2 o8 @& a
空调不好使了。  }0 Y+ t/ @6 \/ w& z0 H' {. R
e.g.2: The remote control doesn't work.% r7 t% I) B9 l: O4 @+ r+ R
遥控器不好使了。
2 L$ q" p4 [* V8 {" d' O( T' ^ 8 \/ y% F1 e" ~7 w' M1 l% x
3. 寻求帮助---
4 J6 \9 H- ~2 F& cCould you help me with...?
( _1 Q; ]6 q, \他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
9 o/ S" {5 R. [' v& A) Ge.g.1: Could you help me with this form?1 o% L7 |1 k  x3 b
你能帮我看看怎么填这个表吗?
$ M# Q. a7 b+ u0 `' w) {2 }[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助0 o: d% o/ `! d8 R5 H
e.g.2: Could you help me with this?
0 _" l) e4 ^3 q2 R/ H3 w你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“
' U, B* L0 K6 M, w4 o$ u5 m; _7 }; T- e" l# c! n
# q8 K5 r# _0 F. c% b* K- g" q
此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A& k4 X7 J! J. i
accepting  bank  承兑银行                    
+ F  E' Q( ?4 l, _2 daccepting  house   承兑行            
9 Q, l* i! ~; t( p% c/ J; w& Kactual  tare   实际皮重                      9 S9 t0 W2 ?; @+ o
actual  weight  实际重量         
" Q  t' I. `. n0 [, e; qad  valorem  duty 从价税                    
2 b/ ^& @+ B, {ad  valorem  freight  从价运费2 I9 R+ N. i5 `2 H
advice  of  shipment  装运通知              
9 w6 g8 m' Z: v3 L/ ~# X6 r, Yail  bill  of  lading 空运提单. N8 v9 ?) z' d1 Q* z, d9 \
air  freight  charge  航空运费                 
. u/ V/ y/ b: u/ tair  freight  空运费
) k4 C; b8 e3 ?' cair  waybill  航空运单                        - D: r: B! }7 \8 T
airport  of  departure  始发站
! ?+ W8 d: m% E  I" gairport  of  destination 目的站               
# G+ B. M0 S$ M1 n. t. _: @. }; D* b5 nArt .No  货号% _7 j+ b9 Q( m  Q: Q( ^
at  sight  见票即付                          
4 O! j) A' H! Q* M( D8 Iauthorized  agent  指定**人: \) C7 v9 ~/ B0 ^! Y* V
B
1 f. g0 v* Q1 h% f7 kbanker′s  bill  银行汇票                    
/ W/ D# l7 o0 q4 I# M9 V' [bearer   持票人# R! v: Y$ x( d4 U- z3 X8 e, B
bill  of  lading  提单                      ) t9 Q& B& p" t2 g
booking  list  订舱清单2 w2 [" z- l% H3 e
C8 ~' Y8 ~  k6 l1 t9 \7 _
cargo  in  bulk  散装货                  
, A, C& `. V7 A/ @6 C8 A; y# kcargo  insurance  货物运输保险   
/ |0 B2 @+ f- b7 Z$ @% dcase  No   箱号                      2 G  S" \$ K7 F6 y. W' M
cash  against  bill  of  lading 凭提单付款
; {$ }  d" @2 ~cash  against  delivery  货到付款
4 n, @) t# H- P) C# {cash  against  shipping  documents  凭单付款
& G) b4 X+ A! r1 z& w+ k1 _( _cash  and  delivery  货到付款               : G( S0 _- M1 Y9 `
certificate  of  origin  产地证明书 : H6 ~; I  j( M9 b  H; V
certificate  of  quality  货物品质证明书   2 p5 m. p% ~3 c$ W
certificate  of  quantity数量证明书: O) q; q, h7 c+ B
chargeable  weight  计费重量                  
! O* ~' \! {* X: i  Dcharges    费用+ V5 t2 t& G+ r. \; i" W8 l/ v* _/ D
clean  bill  of  lading  清洁提单              
& n' n2 m! P) n, x; vcommission  佣金
2 ~: x2 _2 y$ `  Y* Y# }commodity  code  商品编码                      9 G+ |. T  J3 |4 ^9 M2 P# m1 w
compensation  赔偿
; E. b/ D' ^: B! h& c0 jcomplaint   投诉                              $ f' D2 C# k% f8 E/ K
conditions  of  carriage 货运条件3 g6 }. j  n* Q. X; ]$ e
confirmation 确认                             ! u& Q; b) F# t7 X4 w* C7 t
confirmed  credit  保兑信用证
% R# M. p0 w! i" `7 _                    报关常用英语           2
3 E0 T% J. U, v4 `" ^  @1 f& X: n, F' M
confirming  bank  保兑银行                    
9 U4 _; `% l5 _" m/ d3 R1 k7 ]. l! u; [confirming  house   保付银行# f" b/ o& d( f( n7 b0 H
consignee  收货人                           
! [. n# ?2 r' R2 J. M! econsignee′s  address   收货人地址8 i. d6 o5 I8 o6 N; a: d- B. T. J
consignment  agent  寄售**人                 
. I0 V/ O9 g+ Y' \$ econsignment  business   寄售业务8 V) }! Q3 c* Y) J. ]
consignment  coutract  寄售合同              5 g. M! I+ a/ g' s7 _
consignment  invoice  寄售**
6 j: Z/ _# m( R: W; wconsignment  note  发货通知书                  9 C/ B  i- P; O8 d. \; U* P0 r
consignment  sales  寄售6 T9 A! n5 `0 _- Q
consignor   发货人                             6 W/ z% q6 a( n; ]4 T
consular  invoice  领事签证**( R- h' W& S/ m
container  bill  of  lading 集装箱提单           
9 A  e( o& p; A2 F% u0 ]container   集装箱/ S: _7 c( h1 O# i
containerize 用集装箱发运        
" ?( A6 C! `% _. r  ?cost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价1 t2 T$ H/ `1 U1 d" j, f3 h
country  of  origin  生产国别                      Z2 o7 ~7 }* j, w# z
coverage  保险范围
9 O0 ?  R' X: {; P( f3 |2 ]1 \' L3 scustoms  bonded  warehouse 海关保税仓库         
$ E6 G2 Y% E$ `6 g5 {* Dcustoms  declaration  报关单' Y& ?' p% I& L, }* i- F- f* [
customs  drawback 海关退税                       $ i: r+ E% M2 `9 U! F. D
customs  duty  rate  关税税率% Q3 H) O$ R* s5 H- O* q7 q  E& B
customs  duty  关税                                $ s. H5 X2 [% j3 A3 V
customs  entry  进口报关
2 K7 m8 L0 ?/ r; M/ b, x! pcustoms  formalities  海关报关手续            - w2 Z+ p+ W; z% x4 M' T' O
customs  free  depot 海关免税仓库
% [% d2 ]- g' A4 r# S% xcustoms  house 海关                       
& k. Q' E) H7 U8 ]) ycustoms  import  tariff  海关进口税则
' j6 C: e; v: F: d& D- o0 I- |6 acustoms  invoice  海关**                     ; c9 ?3 j  C  i4 c. `  A: G
customs   quota  关税配额
, C+ q# K4 z# K* v8 s- e# fcustoms  valuation  海关估价                  
, \% S% y2 |; J& e* }date  of  arrival  到达日期
( G) b! L, [0 ^% l7 Kdate  of  delivery  交货日期                  7 g5 k) D/ r# d+ K
date  of  shipment  装船日期) U/ W1 M) G# _8 A% E  I

9 n7 f; `7 {8 V" YD& x# b1 y) ?1 ^$ Z+ B2 K. P
delivered  duty  paid  完税后交货价       - t) [9 j' I& _' O. n. }# d
delivered  duty  unpaid  未完税交货价# b: Z6 B/ |6 j$ W: k0 u* u" r  \
delivery  alongside  the  vessel 船边交货0 V* r) G! [. V* }5 k
description  品名
1 c. q9 x- F& i0 K0 H" |; ~4 _+ l
7 I% p0 e& B. D                 报关常用英语           33 i# f0 Z9 h: g0 D4 \0 d1 p& q# O
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               8 P9 W0 }; b7 l2 N( G6 M3 u
discharging  port  缷货港口
5 k3 U* t, R6 B) }4 H7 `documentary  acceptance 跟单承兑              " \2 s1 Q" d* z
documentary  bill  跟单票据
' F0 o% t! l& R: B& S. Qdocumentary  collection  跟单托收              ; i. O) _1 b9 \+ S; c
documentary  credit  跟单信用证( t3 e. T$ S' z$ T/ i" K0 V
documentary  draft  跟单汇票     
5 R: o$ K  Y8 H6 G$ j2 Jdocumentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单 . o! T1 j6 _( b, `
documentary  against  payment(D/P) 付款交单         : f. K. F6 ?+ s& V; b
draft  at  sight  即期汇票
# T7 u0 `8 h: Q4 q6 ~direct  steamer  直达船  9 S" A" I% ^$ f( k) ~

* |0 Z9 o$ V1 UE
; n1 i+ E( H& F8 o: e' {entry  for  warehousing 存仓报单             3 w$ M8 y7 N5 V: ^; g# C0 C6 ^9 t0 i
entry  of  goods  inward  申报进口
& k" W" p7 C4 E, [3 x6 ^6 Ventry  of  goods  outward  时报出口          ) s3 y/ ~3 ^' ]
export  bill  of  lading  出口提单
& Y: z' R3 g4 J, A+ b6 nexport  control  出口管制                              
! L! }2 }7 @8 P0 o7 _export  credit  出口信贷                           
, U. w$ v9 w+ I3 oexport  documents  出口单据                        / s2 f1 A1 Y8 g6 d) f7 y3 n# q
ex  works /EXW  工厂交货价5 Y. F0 x2 |- S; T* q
export  duty  出口税                                2 h0 b  ^  ]: _( q* Y) N. j" d0 d& \
export  license  出口许可证
) X+ \6 G% M1 e! E3 `' v) e3 Gexport  permit  出口许可证                         / x( M/ e% A+ e3 g
export  quota  出口配额  8 C+ o, y3 `  E6 z4 q( u3 J  G
export  subsidy  出口补贴                          $ ~) z" r4 z! R; U+ X! K
exportation 出口                  
/ S+ [! O; ^7 h7 @exporter  出口商         
6 ~% y) X5 i$ Z5 c5 |export—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               
9 o+ [# D( ]. M" Nextra  premium  额外保费                                                  4 S, s% G% _0 ^/ r! a

$ ~& d) S& W8 L2 vF
3 V- ]1 g1 s! U3 e1 j- Y4 ?faulty  goods 有缺陷的货物                     
) o4 }: ]8 R/ ?* }* @6 c8 Q* Q( rfaulty  packing  有缺陷的包装
2 E; ?% @4 o5 }/ Aflight  number  航班号码                       
, g( a& r1 E' G$ x9 ~force  majeure   不可抗力! K/ L* d3 c  z0 K/ l( s9 D2 Z
foreign  exchange 外汇                  6 F. |" @  l' w3 x, a6 L& t2 _
free  alongside  ship  装运港船边交货价
! H) c' z- B; T! Xfree  carrier(FCA) 货交承运人              3 b& C; y$ m2 _$ L! t! U6 R
free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         
3 S/ J! F  k  o! [freight  bill  运费单                                 9 M2 M; v* G4 \) o. w
freight  charges  运费. E% B! ^" [* u( D
freight  rates  运费率                              
6 y5 M4 p& h9 }freight  rebate  运费回扣3 ~1 ^+ L& N4 p* L- |
  u, `4 w- y) x- j
  报关常用英语           4
5 s) _8 i- V5 v6 O& L6 n! Mfreight  space  舱位                                   
3 @; _' Z9 ]' n, R2 |# Hfreight  tariff  运费表5 Z3 v( K. p/ ~2 [2 i( w. r
full  container  load (FCL)  一整集装箱                 ( X2 Q, L" b  h, A  G: w* A6 ^
gross  weight  毛重7 S2 `$ z) W; ~! J% ?& j2 w
guarantee  担保
6 w' @! ^+ t$ B$ P! |4 |5 k5 m& b7 k9 S$ |: U& f$ J
I
: N( q* n3 @" T0 h& q# ]immediate  shipment  立即装运                  
" E9 d$ c" z5 d" himport  deposit  进口保证金$ {0 @& y" ?' L: R2 ~4 S
import  documents  进口单证                     
; |$ R" P! f: ^: @! J" V  ximport  duty  进口税
* V" Z1 X; u: W! rimport  entry  进口报关单                          + [2 K9 R( E. Y$ u& [5 q$ Y1 g+ s
import  license  进口许可证% K6 K& A$ ]3 F% G4 A4 Y9 ?% I
import  quota  进口配额                           
5 j2 h9 y5 P! ]7 kimport  surcharge  进口附加费: o. q  i+ g; l; x) Y# g3 S. [
importation   进口                                
) f4 I8 D: i/ l4 X4 Pimporter  进口商: ?6 y! R; v. m; M3 y
inspection  certificate  检验证书              
3 X  H$ d" O. Q$ Finsurance  certificate  保险凭证6 Y& O/ F) Z) `7 Q1 Z$ Z% k
insurance  conditions  保险条件                 
) W, q6 c2 a. Q! F7 ~/ Einsurance  coverage  保险范围* y0 f+ J- F# h( J- G( \
insurance  documents   保险单据                  
: H0 ~) Y: L- D$ ainsurance  policy  保险单+ X2 G+ P+ U6 J5 c# E! Z$ ]7 E: A
invoice  **                                     5 A) {6 b8 a! W" p' P
invoice  NO.  **编号) k5 o, D/ s* J# h% {- H7 I0 J+ U
invoice  value  **金额                  1 a/ p% k' a8 G0 W0 ?
irrevocable  credit  不可撤销的信用证  " t! Q2 X  e3 E7 f' L# f% ]  T5 u

2 K  v) o. e- m! WL
0 W; `  T5 p1 R' g4 v+ olanded  price  缷岸价格,到岸价格            
( m/ h4 V( j& r7 K6 u! }! Flanded  terms  目的港岸上交货价
3 D: X5 J  f4 Z2 b6 ^+ p+ j/ T/ b+ w& glanded  weight  到岸重量                       
8 K- Q+ \* D3 N% n  hletter  of  credit(L/C)  信用证
1 F/ _% p4 }; y( X* aletter  of  guarantee(L/G) 保证书              , t0 J% t5 K' A" F/ w
loading  charges  装货费
4 S. n7 r/ m% e8 ~$ V9 h0 ^$ }) ]4 R9 z
M
: T' P  I2 L) k( }. |: ^' bMaritime  bill  of  lading 海运提单           
/ p2 W$ C" s/ l2 ^marks  NO 唛头及件数4 `& g. }4 W9 c" O3 _: x4 X6 K3 R1 J
mate′s  receipt  收货单                      7 d- R! d0 h# u6 n
means  of  transport  运输工具5 Y) P% @" Q3 M
measurement   尺码                            " R, t* t) _1 P' k$ M/ H# N
metrice  ton  公吨( ~  q( [+ w" }
more  or  less   溢短装                     
- {! ^- T5 U1 |) Y
/ b  e4 n5 k; p# ~; }! U7 `9 @  报关常用英语           53 M1 }' Y% w: ]( }: A5 S8 V) J: P
N3 T$ c3 r% I0 z. M5 y2 `2 x3 z, e
named  bill  of  lading  记名提单  
. E1 c5 g# O+ y! S" M4 vnegotiable  letter  of  credit  可转让信用证
# H! @) s- _% H) d% e6 L( Knet  weight  净重                        4 u8 e) F1 \6 K1 l3 r- n
non—conformity  of  quality  质量符合
* l# J: R$ ~! g. n  n3 |  Tnon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           . ~* W' Y& W4 F, j$ `: R
notification  正式通知                        1 @2 a7 x  k5 n" [) X# ~
number  of  packages  包装件数                # d0 _. S" b7 `/ ]
4 H$ \/ y% p( T( c/ E. Y; t
O
- [" R& G) I8 Q4 C+ t5 p! mon  consignment   (以)寄售方式  
) W' K" H9 }, }! D$ l5 B0 K8 D8 H$ f& R* G
P7 m. a  r7 E" D4 A) Z
packing  list 装箱单                              ( h) U1 I0 ?+ p( f* @
packing  包装
* u7 w  f9 X3 H9 t) R/ ^5 }pallet   托盘                                    
. s9 f& l. s2 W: ]! [, N" v$ \9 gpartial  shipment   分批装运+ V7 j3 f6 W% B2 ^/ f% O; s
poor  packing 有缺陷的包装                        ( i- i& ]* o# }" K. q1 i
port  of  destination  目的地  A9 h3 M4 {! i+ c% m9 v$ s/ I
port  discharge  缷货港                           " k2 N, V* U: I" F7 |4 N5 q( m
port  of  dispatch  发货口岸
* v- I3 a2 G) F: ^3 j& E, Uport  of  loading  装货港                           p3 b# M' y! l5 ?: e5 j
port  of  shipment  起运地
( B, P: ^+ U. i6 Qproforma  invoice   形式**                       
4 {" F0 O  }" hprompt  shipment  即刻起运5 O; Y# Y& p1 \9 w- }3 J
place  of  origin   产地
; M, D$ l$ ?7 L: G) i$ k5 a5 K- T4 {/ y1 l
Q
, Y5 k0 p# [5 p1 K. pquantity   数量                                          ' a* @3 y) l! t) W
quota  periods  配额期
/ x& w  P1 x5 z7 Gquota  quantities  配额数量 1 T  x. ~9 P7 a" t5 c; K

( b9 w; B6 l: u) j7 d; C4 g7 js* H6 c+ F* E) S
sales  confirmation 销售确认书               6 W; W& {' {- |+ O  D! r* n
sales  contract  NO  售货合同编号
1 [: r" w/ O2 m' v1 pshipment  date  装船日期                        . l, Z, |$ t3 X) E2 s4 B+ I
shipper  **人   % o5 e+ P1 W, r. `1 N( n
shipping  advice  已装船通知                    * G. e! f2 s) w- [& g# q
shipping  agent  装运**人6 ^2 b$ z7 g5 |& |2 c
shipping  company  轮船公司                     
3 H) Z3 u  r6 ]- d5 \1 dshipping  container  船运集装箱3 a0 V" V! e6 U! R
shipping  mark   装运唛头                        $ u. K! v( y3 {) W; ]' C5 |6 E; q
shipping  order  装货单  Y7 N1 {% Q. E, _7 C
+ ^. @+ H4 u# A3 O9 _! j
   报关常用英语           6
( ^0 S  V! \: Qshipping  space  舱位                  
/ A5 ^* {! G) y0 \  q  `9 Z+ cshort—landing  certificate  短缷证明书
% }8 h! e$ M* P9 l% Oshort—landing  短缷                             # ^8 W" Y- O6 R7 _: |+ }/ z6 K
shut—out  cargo  退关货  b! ^: b. Z3 j" ]
sight  draft 即期汇票                             
6 D$ }  e- n1 {5 Y: Asight  L/C   即期信用证% h7 @0 c5 r6 N' L
sight  letter  of  credit   即期信用证            / z" X! o2 t2 ]% }& O
specific  duty  从量税
1 D% y" F% r4 T% g% g" a0 u, m) Xspecification  规格                                ' V$ C7 ^% P: n% `1 k; C+ @
stipulation  条款
: Y5 h. `( ?4 e/ Nstowage  堆装                       
+ g: w+ c. k8 ^* s6 t! ]7 o' }survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                        
% Q6 O6 R* \. }0 W& u7 qsupervision  监督                        # G# t  [6 T9 P0 b! q: Y
surface  transport  charge  地面运输费 8 w1 A2 s: w( b' |- S$ |. g, S6 j
survey  report  on  quality  品质鉴定证明书
# O2 p( U5 V" b
: {9 I5 q' X7 |+ XT2 H3 F8 r, `. V$ g- m2 @6 H5 m
tariff  收费表,价目表                          3 L, W4 D( t6 n
time  of  shipment  装船日期
* W9 ]7 l, a2 G2 Atotal  amount 总价                              * t4 R5 |1 }; G  e2 g" j7 l! l; z
total  packages  包装总数
) Y, E9 u$ f* {1 y5 t! Htransit  goods  过境货物                         $ V' n1 |$ W  x
transit  trade  转口贸易         
) w: e& @6 q( m5 Otransshipment  goods  转运货物                  
4 L: D9 Q9 u" k0 [  Etrial  order  试购,试订(单)            & m" S. x6 ]# E8 ~! j
validity  of  import  license 进口许可证有效期      
- n) i- l, F' V$ awaybill  运单
. r# ^6 G/ ^5 I6 g% E4 l: f+ [$ Yviolation  of  the  contract 违反合同                 
, M( m- @' s, B* gwar  risk  战争险
* w+ `+ |' i4 Qwarehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款      
7 P0 d  F- |  ]2 I% Swarehousing  charges  仓储费) u- |' }9 {" v8 b  a& y" V
warning  marks  警告性标记                            ) `% e$ n! f% v% m8 J
weight  memo  重量单
; y# O9 [( k% i0 t( M
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
3 I3 U' z" ?: C* }" P     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
" p- a3 Q- Y4 ~- L     aid=assist(帮助,援助)6 S" S2 Y( u0 }1 X- J* F4 q
     alter=change or modify(改变)' G9 |$ j; T, W5 j
     ask=inquire(询问)
6 P$ ~' Y3 T- v, a: t7 S     assail=denounce(谴责)% h- Z+ H4 O+ G; o9 F) ]2 v
     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)
2 l/ U( Q7 i$ P8 f7 G     balk=impede(阻碍)
& q* ^6 v8 f. n+ ]+ V; g     ban=prohibit or forbid(禁止). \+ S) f% o4 C* j: E" i1 t3 _
     bar=prevent(防止,阻止)
/ w( ^  q' B- [0 m6 N" I/ C     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)  h0 ?$ F0 o9 W0 _! I7 }
     begin=commence(开始)1 e7 D9 V+ Y% j! `2 A; |
     bid=attempt(努力)- e7 x& g9 p. r# ~! S
     bilk=cheat(欺骗)9 t7 H3 n2 _" [( @. |/ c
     bolt=desert or abandon(放弃)
( n' o# i: J; H     boost=increase(增加,提高)
. V7 T% f* y; D3 V4 l     check=examine(检查)" g1 h" C3 }' [: {" e+ l- `
     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
$ t1 Y8 e9 J8 d6 p     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议), L/ }' p0 |) Y
     curb=control or restrict(控制)
% e1 w! {8 N4 Z" n2 f  q     dip=decIlne or decrease(下降); w+ N  |: v" W
     ease=lessen(减轻,缓和)  B- }7 q4 t7 V+ [! n! u+ |4 l9 O
     end=terminate(结束,中止); m4 _- P9 _4 U
     flay=criticize(批评)
  y9 e7 W/ G, X9 c; v     flout=insult(侮辱)
+ W9 |1 o  Z3 _     foil=prevent from(阻止,防止)
2 T  L1 L) f, w7 E* Z8 |8 f     grill = investigate(调查)8 U/ M/ R1 Z2 o! B
     gut=destroy(摧毁); i6 `  N! n4 I9 z* @& e8 U
     head=direct(率领)
1 [. h2 s% _" C) d     hold=arrest(逮捕)
& X9 E0 G# p+ P4 C: t0 y$ V     laud=praise(赞扬)
0 O6 y  z  K' c6 j& o     lop=diminish(下降,减少)3 k; B( t) s7 H$ w
     map=work out(制订)
' F6 r: |1 i, q' R* M     mark=celebrate(庆祝), d7 ~6 Y+ R0 B" v: |; M; M( Q
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)% M' T5 k$ n: }* e* L) z" m( l; p
     moot=discuss(讨论)
; o& c' r7 w6 p     mull=consider(考虑)
4 ~; J9 F" ]0 R# ]; _9 `9 t     nab=arrest(逮捕)
# l; V! y  M/ u2 ?     nip=defeat(击败)* m- c1 G* ~0 j- k, M
     ease=lessen(减轻,缓和)& e- Z! |0 q' B7 ]" A6 \
     end=terminate(结束,中止)
! D" }% s3 B4 d  r     flay=criticize(批评)
4 e* Z& }; @1 Q4 C     flout=insult(侮辱)  l: g3 a1 u- B' _% A5 T
     foil=prevent from(阻止,防止)
2 D& e' ]% o: h+ j, S     grill = investigate(调查)
! K, H9 L$ H: s0 H     gut=destroy(摧毁)
$ I; G; D. U* R  \6 j1 K     head=direct(率领)
" C9 J  U: g7 k0 J$ q4 k/ _. N     hold=arrest(逮捕)/ x- }, {: {/ d+ K0 C" t% b
     laud=praise(赞扬)
/ z8 o* |' w7 ~6 {* Y3 V: \3 V     lop=diminish(下降,减少)
7 l) v2 H7 G; Y8 \0 L7 M/ ~( k5 ~5 F     map=work out(制订)
, q8 }  O4 V; y3 ^! a     mark=celebrate(庆祝)
5 r4 s' J5 J: b. C     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
2 v8 C6 G1 G& ]4 q. Q6 q7 g     moot=discuss(讨论); d" C: S+ N6 s3 }+ Q
     mull=consider(考虑)
* u) g0 \& N3 t. G8 Y; p     nab=arrest(逮捕)
; W+ q' A( n' B     nip=defeat(击败)( x5 d: O+ S' R) Q3 C
     slay=murder(谋杀)$ s( T9 d) |" R. Y! @
     soar=skyrocket(急剧上升)4 a' t+ q1 |# j8 e8 p& M
     spur=encourage(激励,鞭策)
" K. K0 e$ _( C* Y' b4 g     swap=exchange(交流,交换)  k; O; u7 B# G8 W$ ?& Q! q/ |
     sway=influence(影响)
+ D1 k8 w! D, y7 _7 _! t     trim=reduce(削减)/ ?- V* |7 W; g1 i) J, M
     vie=compete(竞争)$ x' N2 ~+ l& P' x
     vow=determine(决心,发誓)
( t  A, W5 W$ k( G! e) {, a/ a     weigh=consider(考虑)
3 x! N3 \% v- W

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01
. @( U# S0 O- _; l1 o# ?- B3 h) ]) u英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...
0 G" v7 L7 a4 {' J9 V1 y
找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。
+ g- I. Z) N' s: z
0 I3 u3 ]7 N' S
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .8 b  w0 V6 h! r! S) Y

; N& x5 w4 Y  U$ z6 `0 U  雨后送伞
5 W, P: g. s/ ]3 E
  ?+ \, l% s- |; D, H2 I. \! f  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
4 P( [$ O! Y& I5 L9 V  ~) E' D
6 W& O; z6 ]1 {1 q% P  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
  G/ r5 R7 s/ Y3 ]/ T( _) |9 A% Q# H
  h/ m: o( q) m: s  2. After praising the wine they sell us vinegar." V: k. O& A2 n' u* G
( G6 f' g# T3 g4 {6 [" E
  挂羊头卖狗肉5 i+ A0 d; u+ i. N1 z/ |
4 m- h3 p8 F4 k) D% f' [) G' k% C
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.6 i9 E' i0 k, H" t# u, i

7 n5 E7 [+ b* a+ Q% _# D+ ?  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
% ?4 a, e# I, u: @* |: f7 g- w
2 X( _- A; W3 g# X6 O2 {7 j; w  3. All is over but the shouting.7 m. t, X0 G5 _
! v) d' N9 {1 `4 f. Z
  大势已去
* Z& Z$ H- t- l* b* n/ E% X
0 {. c& f! A' U3 J" I+ W5 ]4 h  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.! v4 T( {8 w; v6 t5 C! K, W

+ c. O+ `3 ^4 d+ }$ i" \  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.0 x; x# w8 b* j$ a  N
( H; @# k, Y1 L5 L
  4. All lay load on the willing horse.
2 l  I" F" I  I7 l9 c
  Y: a- ^: O( C  人善被人欺,马善被人骑' i# o; e+ K+ C/ _) p8 @

& V3 `$ k0 _/ ]# m& ^: [/ N  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
5 v/ x! R# K! F" S  ^
3 F( \" Q8 j, p9 O7 X- V( y: R  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.$ v# A; J6 Q3 u; e
; J/ K, U$ V  z' ]0 m( f' _
  5.Anger and haste hinder good counsel.) ]# R8 @2 B0 v; O# B& `
  m8 N6 D* c/ w+ T- w" F) r
  小不忍则乱大谋
' [/ y- H7 ]0 m4 j" x) ~5 l. ]2 t
  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.4 i2 I( H* W9 T3 D
0 {. K2 k' v: H9 J5 w
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.& {/ T$ H0 N( p

* b5 u/ O  Y, F  6. As poor as a church mouse 2 F8 s9 Y9 ]+ d$ n( k' X2 |) F

# N: G0 Q- e: y; @6 f  一贫如洗2 k/ a4 x% o: I/ D4 w  \
8 ^1 d& w* G1 b& `1 P" r; M
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
7 k# M4 ?3 t0 f, v+ F5 a( s1 N) I7 v2 k4 O
  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
4 i; W2 |3 c% ?& m9 J
7 k% }, f  R+ |* ~4 d( K  Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
/ C' F0 d% N/ d# T! ?- M8 j
; V1 x" h5 v! X  7. A word spoken is past recalling.
- L0 X7 `; o1 w, h  b1 _# ?2 K* O
  一言既出,驷马难追( R& y+ J& w1 S+ ^% V# o' Q7 d

2 x# Q& w7 s( F/ {9 q  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.$ A" \& M& X/ @: E, Z

5 R0 g! U1 g7 N9 H: H6 i$ K6 N  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.- C& G+ g6 l9 [. L% M+ [

/ O4 D% m$ W8 z9 O) Q- q3 W1 q" |8. World is but a little place, after all. * @$ X$ I* q" Q" l
8 E5 A/ b" ^$ f: D$ T0 g
  天涯原咫尺,到处可逢君1 m" H2 ~" [% s4 q# _  G* O+ `
. m' C# [0 V% |
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so." `! U1 S" G! r& M0 R" w7 e

' F% T3 A3 h9 T; `2 }  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.. h" S$ P; M5 d2 {7 O( W5 c

1 Y  d, ^: @) e( I  9. When in Rome, do as the Romans do.
/ K/ S6 E3 p# V: i0 H, v5 R5 j6 l& k4 c0 K
  入乡随俗
2 ^% n6 `8 |. V/ u7 q, u
4 D3 k0 c9 q9 Y  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. . Q" w  p% |7 F5 B  d" Q. p' g) M
* k& E1 m5 \6 a; l: W. p% v
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
2 p' _* K% I0 _; P6 N# V4 M3 T# [" L( q  K6 w
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
# Y4 w& _8 F! B0 ]7 D4 k1 C5 k8 N8 j& d7 \2 X
  失之东隅,收之桑榆2 t9 R1 A3 l0 H/ p

8 k4 M1 j% k1 s5 Y7 d! k  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed." V( g0 C9 m& W# g  h! c
) l. [8 n# g/ }  e( h% M! S
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
% {$ G+ p' R3 N6 u4 [# B
- v, f6 C1 }6 ^6 |3 ~* K  11. What are the odds so long as you are happy.
. h5 O; U# x! U  D- M+ n5 K- P" N9 S/ H8 n8 U1 E  h
  知足者常乐; y* f8 A+ P: D: }% ^. t  B
1 ^" t' A+ ~, |* f9 r
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
) Y5 |% E7 u6 ~- C& V
/ h1 k& T( I- k& ^0 |8 N% ~0 `) U  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
  n2 A$ T! p0 V- M. H7 V& i1 J  U
  12.Entertain an angel unawares.* b3 O' c+ b. x8 G' Q. G

& Y4 A) E% d# O1 y8 K7 o  有眼不识泰山
, k) ^) E8 U3 B0 E3 ]
' `+ Q  g0 c2 y+ Y  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.6 j' ]9 ?5 x0 \$ G$ m
9 Z1 P0 P6 T+ l9 g6 p2 ^7 N
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise& N4 q& b0 o. e7 w+ F/ j6 P# n
# d0 `* ?/ [! {( y* N
  13. Every dog has his day .* j7 a/ [" g1 ~( L

6 D# v8 {* B; N  是人皆有出头日
  A$ B, e% M+ O1 R; L3 u0 w8 D1 d- m
9 ]( K1 P/ g: q# p( T. \0 h  Explanation: fortune comes to each in turn0 }3 g' z6 B  a5 F. I% ]7 p: U

" d* ]+ x2 [% g8 a: W  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
* S: v! m8 v: q+ ^5 @
; C' v6 i6 u8 z, V+ Q2 d* y0 J  14. Every potter praises his own pot. 6 _6 \, \+ @, B2 K

$ \1 Z% C) L) v4 R5 }" a  王婆买瓜,自卖自夸
, z9 p, Y* g) r. ~& ?' o1 z5 q
! ?, N" [; D& j( a% l' n/ X  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members5 D1 @) l4 R4 b& o  e

. ~  s. }4 a$ ]6 [$ Q3 y0 I. _% R  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力
9 I$ u, V9 I$ Z
+ N. g' N. e/ @* a我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 # P0 e- b/ p& z1 f' G

9 y' L9 C  f" m, L我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向: $ F% H8 l+ {( v) d2 N
- h) ~. d8 F  T* \; g. _8 C: Z+ D
◆经常评价信息好或不好; " D7 C0 A- n  V& F/ M" r) A0 X( `

7 }4 q  d5 y0 q5 r2 w# \& Z- R◆展望未来,由前推后;
# }0 q  V3 j7 Q- H
1 _! @6 t+ {3 V3 `$ z1 }% K0 h◆找原因,未告诉原因不追究; 3 F- z: E- w" h' a2 E

- p3 s5 k4 Q3 |* h0 J5 M0 d8 E2 F◆应不应该;
- l' z: Q: s5 u- g% t3 n
7 |* d! C' i% `) ^◆提炼归纳总结。 2 ^& w. D4 l2 e+ X; P
5 ?! H& ?0 T- m
这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 08:15 , Processed in 0.232573 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表