 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华人民共和国国籍法5 b% T' z* Q7 u3 D; B1 n5 P
2014-11-10 16:10
* `6 h7 {1 d( ^! Z6 U- A/ p, K中华人民共和国国籍法(附英文) ; p5 x# l. R4 X* n' G5 u6 g
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)
7 q ]$ |. Z/ r* [6 G《中华人民共和国国籍法》 - l$ c+ z3 s& H
/ S+ k1 V1 Q) Q: L8 i/ _5 W 第一条 中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。% o! t/ o) b: \# _8 }
第二条 中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。0 g, o* O6 F1 E* ?( s8 ^3 h! E" O7 X/ b6 k
第三条 中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。& ^) ?5 E) K. ]( W' L4 k
第四条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
! N- w6 s: v. c5 ~$ A' Y 第五条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
! b& V5 L1 g) w9 e1 |* G' x8 N$ O 第六条 父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。$ `7 x" m% g* A) x) W' H" M, I1 _; R
第七条 外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:- a$ ]2 I4 h" N0 j- G
一、中国人的近亲属;
( E v- C" z( l 二、定居在中国的;2 t+ F c9 @5 V9 d2 Z
三、有其它正当理由。 E: l, g+ n3 ?0 A4 e
第八条 申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。
/ [/ ?% Y- n2 `. g2 Z# [ 第九条 定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。
+ ^$ E, M' {# _5 U2 I 第十条 中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
5 r2 P* D! ]& o. z% j- U 一、外国人的近亲属;
: G/ P/ D, U) D% n1 j 二、定居在外国的;3 L8 m7 O4 f g) z ?
三、有其它正当理由。% V1 Y# C. C+ R- |9 N
第十一条 申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。: c% t$ p3 T( P/ r
第十二条 国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
& s9 U" K7 o: t* o 第十三条 曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
2 @3 H0 W$ f0 k. g 第十四条 中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。# l3 t& I- e) A7 B. R
第十五条 受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。4 N: W( M0 h6 H0 T9 }- E
第十六条 加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
- h- V% h: D1 q M9 n& g 第十七条 本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
* S7 k: V2 t, L9 n! H 第十八条 本法自公布之日起施行。/ T0 v: Z- k/ i0 f5 D' |
" H! ?: u, B* nNATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
# B5 g: a7 W) Q$ `- K3 N ( d- r1 k3 q; ?. u, X
Important Notice: (注意事项)
% ^& y5 U$ Q2 W7 G7 g 英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
9 o9 M& [+ B: l/ TThis English document is coming from "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
4 e1 Y8 }- m" Z' S; q3 ?1 Rwhich is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State6 D# @" s* S+ Q
Council of the People''s Republic of China, and is published by the China
+ [! t3 I) t6 @7 P7 mLegal System Publishing House.% @0 D. v" |+ _+ }2 w! E
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail./ z$ _( f' p0 C' m- r7 \8 [5 Y
Whole Document (法规全文)
Q; r6 I: L/ G! n; X# I NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
8 ~% T4 h/ J9 m(Adopted at the Third Session of the Fifth National People''s& k5 t/ ~ f" k; q t( x; ]* E
Congress, promulgated by Order No. 8 of the Chairman of the Standing
* J4 v* y) ]5 J' t0 ?( m2 T- W6 A6 NCommittee of the National People''s Congress on and effective as of
. x7 E @2 p! }9 }! l6 p) lSeptember 10, 1980)
, A0 K; @# M EArticle 1
/ A7 I$ M# u5 U2 [1 d/ d: xThis Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of
1 W3 ~9 J6 N) N" o% J3 Q. o, z* ynationality of the People''s Republic of China.+ L- r1 [+ g7 a9 `3 x
Article 2
! `" U" _* {6 W% v% } OThe People''s Republic of China is a unitary multinational state; persons7 k# m4 F, V* N4 a0 p5 }( q
belonging to any of the nationalities in China shall have Chinese! n) X6 P% n; \. ? Q- b
nationality.) i1 j$ I' B- o
Article 3
/ [( b- a7 ~, w3 V ?: f: `The People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
1 Z6 a7 A3 U' I7 ^Chinese national.8 Q" E: U0 r; m/ q# ~
Article 4
* o( `. ~1 g& s6 }% B* eAny person born in China whose parents are both Chinese nationals or one* B6 s6 b' [" }( B* O9 B2 h
of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.! f' ?6 H+ D1 S: l6 m. u5 j
Article 52 S3 N8 w3 t8 n6 |6 T
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one of
( o) u3 M' K+ qwhose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a
) b r3 e# M0 a# A! \person whose parents are both Chinese nationals and have both settled2 o) {$ `1 A" X& u6 o4 D
abroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled2 Z* A1 q) Y* K: y* o, G
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have+ a0 `* M5 |6 {( _
Chinese nationality.
9 G8 W/ ^# m# VArticle 69 H5 x" M& U4 G Z2 O
Any person born in China whose parents are stateless or of uncertain6 L$ W! R2 Q! h# n$ w
nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.; n8 \( T o+ i
Article 7" i7 u( z+ _3 l7 R* i
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s
3 }- q, H& d; a1 H1 HConstitution and laws and who meet one of the following conditions may be
y! e4 d7 x" {2 M6 Dnaturalized upon approval of their applications:
8 J, Q; v9 T4 ~' d v(1) they are near relatives of Chinese nationals;
8 }! l! s+ }8 r# U# U8 \6 i(2) they have settled in China; or6 a9 h$ u1 D) T" P* P# j& i: e
(3) they have other legitimate reasons.* N7 _$ `% w: @4 }- t' `! Z' ]
Article 8( g4 q* }" j n; T6 p, t9 K
Any person who applies for naturalization as a Chinese national shall# ~7 u8 ^) C* ?- @: a1 Y
acquire Chinese nationality upon approval of his application; a person4 o2 T5 s( x, z0 W% I* o! f' w5 [2 O
whose application for naturalization as a Chinese national has been
2 {/ r0 |% Y9 \7 |8 }approved shall not retain foreign nationality.
9 m0 M8 ~9 T ?2 I* \Article 9
# {* i c! t( ^6 m: M4 HAny Chinese national who has settled abroad and who has been naturalized
1 S) s3 F: s \3 v$ T$ ?as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own free
2 ~: M! d. t* c2 j% ?! Iwill shall automatically lose Chinese nationality.$ G! n c5 _. x
Article 10& [1 p$ c6 R5 m/ {
Chinese nationals who meet one of the following conditions may renounce
# p: {/ }0 s* I# @. W5 R* i) k4 I( u/ RChinese nationality upon approval of their applications: c- L/ H: Z3 G& W* x1 N" l$ ^- s
(1) they are near relatives of foreign nationals;
: |( E* {) l: `6 `4 Q3 R5 Y(2) they have settled abroad; or# s2 ]" Y2 R- M: ^; C) t7 `
(3) they have other legitimate reasons.
4 x4 ]: c) s. D: }, R& v ^4 qArticle 11- H( a* \- L; f0 [
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall lose3 t( S8 L5 O$ J4 a7 G
Chinese nationality upon approval of his application.8 @' Y* O( _6 M8 o
Article 12
' \: n7 S) a# S0 d; W; x1 B$ DState functionaries and military personnel on active service shall not
; j9 y G3 W0 frenounce Chinese nationality.
- m8 e' b; k7 L% q2 H# YArticle 13
( j! k8 y+ [# }% O( B+ _' YForeign nationals who once held Chinese nationality may apply for }$ g1 S: I/ \, M* j+ C
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons; those
3 h0 T! b9 g% T. [ Ewhose applications for restoration of Chinese nationality have been& }3 Y' s( m" z/ C! Q
approved shall not retain foreign nationality.
3 d* d+ @: }4 p$ t# NArticle 14
! i+ `2 J; s/ N, g- K0 l1 u3 Z: r+ TPersons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with
0 n( W- C% F; [6 f7 G( Qthe exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
4 w' z, b0 w% C" zformalities of application. Applications of persons under the age of 18 Z p! w: ~( M
may be filed on their behalf by their parents or other legal
5 C f( r6 i* j$ J) x6 O6 w4 Hrepresentatives.$ b2 R/ R; `9 J. y X( y( J, t
Article 15& M; T% z0 B z& O
Nationality applications at home shall be handled by the public security' A0 K. Z8 b9 g2 o5 l
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;, ~, Y3 g# G/ J2 f6 W" _, m
nationality applications abroad shall be handled by China''s diplomatic
- R* n$ v1 V8 P0 o& |. T D% Grepresentative agencies and consular offices.& y6 B; m; X# ^" ~
Article 16& M( K# H) t+ o6 O
Applications for naturalization as Chinese nationals and for renunciation
+ X: F8 d! y1 J3 t: `3 Lor restoration of Chinese nationality are subject to examination and3 h+ D5 f4 [" U7 J7 p, ^
approval by the Ministry of Public Security of the People''s Republic of
+ n ^2 ~, M' y0 RChina. The Ministry of Public Security shall issue a certificate to any
& r* A7 L, w% F' \person whose application has been approved.
) x+ x) W9 R, qArticle 17
5 C; O0 h# v- e% M- m, J3 y( w: |The nationality status of persons who have acquired or lost Chinese
2 Z5 W- a9 n5 `7 Tnationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
- H/ i2 \& l. G- YArticle 18
2 t5 D- b4 I% p3 P8 KThis Law shall come into force on the day of its promulgation. |
|