埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1273|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法
7 ~3 l  H0 h# |( n; [2014-11-10 16:10  , x0 @+ D) y  c7 G+ x* Z. _  g
中华人民共和国国籍法(附英文)
0 h. p. W. Q7 j# m$ _; K(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过); b$ s8 T! u  K- S; h9 G3 B
《中华人民共和国国籍法》
( T6 [# o8 T3 p$ ?3 a. v  & S( ~4 u9 M; G' M$ X+ f
第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
7 Z6 }# p, C+ V! J4 F) q0 P! j    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。- Z1 y+ N6 k  o; \' E9 M6 k
    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
4 z- p* a+ i: R1 j0 s4 ]    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。# N* n( R& h* A5 b4 O7 @
    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
+ ^" |4 N! ~  A# }; F    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
/ j  p2 b0 U- j$ t- o    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:! P) f! B! L% |2 E9 N( `  ]
    一、中国人的近亲属;! y. Y' @* }+ w9 ^- B
    二、定居在中国的;1 p3 p/ ^7 a; C- V7 ]- J
    三、有其它正当理由。
, z3 W! l- r& h6 k1 A/ y6 j    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。
" S" M" x5 c# O1 ~; i  W    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。
- w" `. G2 F* l1 K2 c) |3 o2 O3 L    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
0 l3 C  ]) F2 `) \3 H! V& b    一、外国人的近亲属;2 w* m$ t0 D6 j
    二、定居在外国的;
/ Z0 y: m+ ]# D8 k! j1 ?    三、有其它正当理由。
# _) d! Z4 g0 Y3 X0 l& j& @% h+ a. H    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。
( |3 ^2 S3 `9 S* r* u    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
! \0 a2 f' C3 L5 {2 Y# A% ]7 A    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
  R0 C( {$ K+ Y: M    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。
- e" }4 p% j4 h0 a7 \, B    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。3 a  U/ c0 Q7 v5 V9 X4 X
    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。3 H9 B3 ^: K6 a
    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。3 u% g4 C$ s) M+ r8 s
    第十八条   本法自公布之日起施行。
' j( @3 q; a8 X     ! m$ F6 z8 E) J! B- Z$ E. ~
NATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA+ P* u& u9 u+ ]3 D; N8 Y
      
$ e! B# Q6 P1 d( |/ PImportant  Notice:  (注意事项)" U. {" o* _) i' j/ L
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
. F0 W. Z8 A' e& v0 |This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)/ H( U; T; |) ?$ P' I$ [: U
which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
2 L; ^+ a4 X# ^% v+ w+ F! u+ m( DCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China
( r* p1 C+ l, `Legal System Publishing House.) A+ s' ]8 y$ V1 s- l% Y
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
. I0 J4 ~! b0 r                    Whole  Document  (法规全文)0 W: ~3 T( ~: a# w4 m! O
NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA9 x( B+ C( Z4 ~7 t  [) X, F+ x
(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s
! r: L6 G5 @- G7 K  q7 g7 nCongress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing4 n) \* N' o( `1 ~' D) V' \
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of
+ J$ y9 F) q3 b2 x- i8 {" l6 R) _September 10, 1980)
" [. X/ b1 {0 J) j. WArticle 1
: U5 o! C8 J% s; v- @This Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of
  u" {7 s8 n- W! Dnationality of the People''s Republic of China.
" q0 s5 k$ ~& Z  L6 q# Z7 MArticle 2: X3 T; }5 E# C0 f" ^
The People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
: p! q$ [. ^( ~+ ^7 w6 V  P. Kbelonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese2 ^2 o( ~  S' D! r, K2 C
nationality.  b5 P/ D3 ]% }5 G
Article 3! A6 c1 e7 a# M/ x# v
The People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
7 C* p+ R* @$ F) C. vChinese national.
) r# w2 W- H# y: [Article 4
$ [5 P4 h. O- O+ u8 KAny person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
% S  j/ y5 T! o! E! L5 Bof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
9 O/ U' m* @7 TArticle 5# _7 Q$ O# c  m8 s
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of& ^* Q! V% R4 v4 q, A$ @
whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a" h3 L8 P0 P+ C8 H0 t
person whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled
* V) |, H& j$ E* babroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled
" }& p* ?% z$ K8 S" e! Z$ eabroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have
5 \* k" `/ ~4 n1 F! uChinese nationality.2 F( W( |6 C% L; t4 i9 `
Article 6$ ]0 u( t* @9 a7 a/ v& w
Any person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain
6 A- S1 S- h/ _$ A( U" h, F' Z) w7 U1 x  anationality and have settled in China shall have Chinese nationality.
* {, i) I. ~3 Q( L/ TArticle 7
6 ?& B& M7 M1 a6 f, MForeign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s/ j5 L% C" s7 r1 |' u
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may  be* v& `  e! ^7 l4 z8 U: a
naturalized upon approval of their applications:+ _. K) A8 _5 k
(1) they are near relatives of Chinese nationals;
1 R+ a( B* X* [' v, W! w, `& |$ M4 R8 y8 m3 p(2) they have settled in China; or5 @9 C4 N0 o  w: I7 }+ k
(3) they have other legitimate reasons.7 N2 ~7 N: J) I
Article 8
5 f, E* E2 j1 ~9 F' e5 x' QAny person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall+ j1 T( ^5 P/ [
acquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person
6 [( }) V! N1 `* C5 ^' k4 g! D- \whose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been9 o/ x8 }. f3 W
approved shall not retain foreign nationality." m1 n- |9 x4 M; {- f& g7 \- u* W
Article 9
! t0 K% v) p5 t' W1 O- xAny Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized- q6 d: c+ g3 \% i6 D/ S/ b& D
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free
$ E4 k, x* {- o. \$ jwill shall automatically lose Chinese nationality.1 M5 h( u( K) t8 R1 ~) {. ^5 R( r
Article 10
: j3 m3 s7 j8 DChinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce
7 J0 R' g$ o; SChinese nationality upon approval of their applications:
& e0 Y& I9 z$ d! P6 a9 [% X+ c5 R(1) they are near relatives of foreign nationals;
5 ~# N' r! j9 `4 X" d- X(2) they have settled abroad; or
# e6 o. a$ A: u! ~(3) they have other legitimate reasons.. Z) O9 z* x9 S. [7 u
Article 110 X3 K9 ]7 S; q9 Q6 i8 }  G' d
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose
' Z" f2 o8 O* c; q; j; ?Chinese nationality upon approval of his application.( k9 g6 i- |  ], j. n% q1 E( j' x2 m
Article 12+ u3 l/ |# |$ u" {+ t* ?6 `
State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not  E- u! L; d8 q3 q7 I7 ]3 F# z
renounce Chinese nationality.5 o- o! H, c' H% }7 N6 G
Article 13
. B4 }$ Z5 d; H5 u+ XForeign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for
1 w/ K6 V" c: g  d$ d4 F$ wrestoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those( E8 f7 B, }& K, I: M
whose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been& x; `! b9 y2 G4 M  v
approved shall not retain foreign nationality.
8 ?; p5 x2 F6 O. `: EArticle 14: W# {7 v0 Y4 M8 C# n
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with
0 ^6 w4 q3 @% D! p+ n6 v; a) cthe exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the3 V' L# p6 M$ u1 R4 n! ^
formalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
/ Q' d  u+ Z+ c. }% A5 Smay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal5 d9 n8 J5 U) h. D$ k
representatives.2 E/ H3 M/ T2 C
Article 153 d2 z1 s' q# F0 V
Nationality applications at home shall be handled by the  public  security4 k; T; m& i* _; b! x$ C' R$ \* q
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
' X  f2 x" e1 K, Hnationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic
6 T% X, T. U, B1 w0 drepresentative agencies and consular offices.
* z) e' k/ P% Q/ Q4 eArticle 16
) o- l- s( ]0 o! vApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation- K$ g. Q3 A+ s0 \* k" T0 K
or restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and
0 n: H8 i  ?0 @# [! Papproval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of
1 r/ w$ N% l  w* E4 T" I  o% {China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any
. ~, y. a( o/ w' C" Uperson whose application has been approved.
% p9 _& p" h, E) G8 GArticle 175 @& b. ^2 e( x& |; _9 x- X
The nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese
( _' i: @: N* s$ vnationality before the promulgation of this Law shall remain valid.+ f" K. J4 Z% T9 S( E7 _3 A# k$ v" I
Article 18" P/ V( S2 ~' X. L, I4 I! ^5 B
This Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-4-4 12:00 , Processed in 0.112919 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表