 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑 8 x* `) ?3 P4 k# v1 o
% `; V9 O5 B6 Y: p" |
No. 4 Square
+ C# a" w' g9 ?. x
4 v3 q+ P+ A4 U. s: ^这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
7 V' x5 k* P# s5 w$ }. F$ Z: ?. B0 E: _- @8 v* C; p4 v" r
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。1 W, i M0 x! r4 Q" S, v
5 [9 }8 q) Z. `' o+ _
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
" R: V, [ l: }* N2 A" E6 q5 D6 Z8 }7 K: O+ R' }
6 E% }- `! \ C7 v( W$ q/ s; i+ W
( v) N/ g) J0 I& U% ?
可是大家不觉得这个翻译弱爆了- V. B! |) [/ V: n3 J, v
. m' p0 [ f: a+ o
Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
& s; V3 T4 B' x" A5 L2 X7 K+ m/ M6 t( Z9 U4 G
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
: h, U" [2 [$ q# }9 K, n; O: h' g1 F) _$ r
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|