 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
' G8 |- V8 {) y: @+ s" E8 b8 j" w+ a
No. 4 Square+ M- a/ U. ~8 f3 ^, F( F& T
7 n7 x5 O) ^+ M" a% k% r这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。5 Q% l! I1 M8 u/ C' u
( |% \ |8 C1 t% S1 G) }
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。: y8 T, P a9 t2 w) I$ N4 n
$ m- @' Z* w0 Z
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
6 [+ v, y9 d3 h: C# j+ }! i9 b/ K- l8 g5 }

0 D, }( `/ s& z) c# ~! \0 e! s# c
F9 ]8 ~ n3 Z6 p+ d0 [: g" b- a3 z可是大家不觉得这个翻译弱爆了' P! g/ B6 R: a" P4 Y0 s% y
! N' M3 _) G* R6 P/ nSquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
4 c2 X, s" @% T. I/ O- M$ L
0 \1 O' M6 o/ [# g4 z* q中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!' |- B" @1 }! J6 N# n6 o
9 l# w: I- A) l# o) M. W8 C
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|