 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
( M- V1 g/ F( q$ K8 | 一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?"
+ d: y0 g8 z# t* Z; H0 e2 f1 n: P+ ^1 }
"Because I'm a woman," she told him.
+ H a2 J1 A0 q% [5 z( P' b& | 媽媽說:"因為我是女人啊." 1 K$ ~1 `- P9 K0 v/ l
/ B8 b/ `( @( }/ Y& N# h# k& o( |
"I don't understand," he said. & w" O1 j7 `. s' W2 ?; U' a) K
男孩說:"我不懂.
( u+ R, T0 ]' b
3 P. ]& L A1 b8 z4 A( n0 E$ E His mum just hugged him and said, "And you never will"
: x# s$ x9 [2 q" ^ 他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得."
5 X6 I( a5 B+ Y5 ^
9 S- j2 @7 Y: g6 l Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?"
; P: W0 E/ ]8 K9 S1 m$ \ 後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?"
' b0 F3 n e! i; }: Y- m' [7 f$ B; T. z
"All women cry for no reason," was all his dad could say.
( f7 t% V5 J$ X9 K "所有女人都這樣."他爸爸回答.
" T) h- t* |5 ^. X- _
+ p! l ~4 w" B1 b The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. " \0 j5 p8 u9 N4 l" w& c. F& E' O
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
# {/ X" c. x, [' g- z! p6 H
8 ~* B0 m0 l- _9 L Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?" # E3 q: P! G( b$ ^
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?" / G S5 \, O6 J# i. B
# |; o5 S! a9 A) Z F; k) k God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
5 T% V2 E$ B: s 上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水.
- R: ~$ |+ a5 v( P: s! J! l2 j. i2 ]3 y
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" 6 R) R9 p" Q; g% y% z
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕." % N, ~. B+ {5 c6 p! u( I
; @; t8 K& I& b9 K "I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining "
V% g# p! Y& w% H4 @ 我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞.
# t* Y4 S5 H: w2 H! e r; J; [, N$ H: w4 R$ m8 u
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
6 j+ p0 W' |0 p& O8 n6 S: M 我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她. 3 J$ `6 i' ]$ a2 p" J
% S% k L5 M: ]! p "I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
7 B0 _' W$ r9 L2 h 我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心. 4 f6 R; g( O- b# b5 L
, k( E! R0 ]3 l: Z "I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" 8 P6 M! Y f1 h5 T7 ]( d. a! ^
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
. J: P' B7 ~: c; \. l t: k: w1 q; l& N
"And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed." 8 w2 }4 C! t8 i2 h
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
2 ]9 w, _3 \) ]' h) T# n' I+ S4 L3 E, V( g* [2 _3 \4 h u
"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." % Q: y4 r4 x) [; ~
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
/ ]! C' q8 @" d7 s% L4 _ T4 u/ n/ q6 `0 f+ c5 |7 t- W4 m& q% l
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
2 E( c2 J9 o5 l. X 女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
& x; C, g, Z) H
! g" r% Q: \0 W+ k7 ?5 ~' U3 X2 x Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem!
: `% C$ i2 K4 o5 I9 s 請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心 6 c" K) ]: k; r
4 N" b) U, C1 V. ~$ i: G% C" R
Every Woman is Beautiful.
R2 c1 M0 i! E4 _" B2 C( X 每一個女人都漂亮 |
|