 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧! S5 P' O: {6 U/ w- r' H
( o2 z3 ?5 V0 @% Q
3 p) R% n# z* ~5 y+ @; V
一、先“恭维”后“不过”。 - u- I9 `$ `8 i7 h# Y
; c9 F$ Y2 c! W 1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢?
3 B- O: c. g0 I. O9 `0 u1 K0 r
/ ]# Z4 ~+ a5 r# M' u3 Z+ i1 g! I 2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。 - o A! q6 z: ^
% b( C4 q+ n& N! X
Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。
! L& n+ ], X( ^; J" ~0 Q, u; q; \
或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。
! x* c6 w2 `' e% I1 S) X3 Y# o' R6 Z# Z8 ]
二、以冷静、幽默的方式解窘。 / Q* W+ Y& l: i1 Q* t
# s% a1 E2 h, | 西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。 ( h1 B, r# D5 Z& U, Q8 u% F
* P8 S# P$ `! H c
1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。
/ d5 `% g( j, D* _$ l' K" T' \0 t* H5 r5 I- Z) S ^6 |, k: W
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。 + [0 v0 D% A- H9 F/ }' t, |# h
6 @1 b! Y! K2 @, W6 }5 X
3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重! ) d* A7 `7 G) D/ Z
/ m" L. G% A" |' _4 ]1 l 4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说:
! k7 m; |' P+ o% q6 T- a+ |3 s8 o1 Q1 G( ~, D/ P5 b
You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。 3 y: t9 |! d3 E5 `
, E7 E9 i5 s2 A4 o9 } 5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
. e0 J4 R2 x4 E) i) @
# A; H. v1 X, Q `& ~ 6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。 6 H1 m- ~! X( W) T4 U
4 }, F! O/ c; k" \ 三、多用积极正面的语气。
* o: }% M/ k$ J+ g! g( z ?
% O7 m9 V: \' Y 西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。
" C" o; }8 ^/ J5 E2 l
5 D9 T8 O! \6 k9 R7 I 如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。
7 G" i5 V9 g7 W' Z0 @ f5 x, u3 {; t( [& d H% h* P& j+ L" c) R
四、使用委婉语。
- k+ k4 M+ b6 V
; {+ b8 d, \# m9 [' \& h: X! Q" s 有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。
$ I: H9 Z* [1 Y- ^* X! o1 E/ V* d/ K$ z' L
西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|