 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧
6 a. s: E0 e5 B
m' }1 V: [/ B+ C( P. y/ o! O* n+ k( ~ ~/ Z2 l9 P
一、先“恭维”后“不过”。 , C( h* X4 N# A2 U1 X
, v5 }9 q4 t' v- j0 o6 s* p 1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? & B/ g6 r) j+ l8 l& z5 g
; T! u( n5 v7 s& Z 2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。
4 z* f- U4 N4 T* V3 o+ g r! u8 v9 F$ J/ |$ v, m, D+ h
Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。 " q! e2 L) h. |0 F" O1 u" e _
; M! G* {' g1 E( ^( k
或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。
, `/ K; ]) R/ s" q) {; u4 x8 W* @$ K% m! h: k& u% K: h; T
二、以冷静、幽默的方式解窘。
# k* r. H: u3 e9 [. R( y
: j" J" r s- q* I 西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。
; }8 i9 A. C( @8 \: P2 n4 s4 Y4 [" b# G
1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。
! m/ k1 C& a2 p% \. q$ r& S# r
# l5 {) b3 Z0 K4 T7 y4 c 2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。
( [* h1 J1 {8 q4 F# N- D3 X
! `: R6 I m) C4 J" z. A/ r 3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重!
# h9 `' K3 x# x5 a+ n/ \
, z' p5 a8 \# m, m9 Q 4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说:
! {7 G) b7 r% V1 w
D6 s9 C# r7 d! I( ~3 P' f7 O% @ You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。 ) B0 F% p! T1 e- d2 r1 v
0 |3 Z/ T( _ r9 x
5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
, W0 ~/ D0 \' Y& x1 ?' e2 S; |. D4 w# X2 f; m) k4 W
6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。 9 e# ~ @' F' L
5 _) V V/ x' x/ b6 b2 L
三、多用积极正面的语气。 , Q) ~8 W" m4 R. O: \
0 J9 y, n w5 ]
西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。
. c1 Q f6 a" K9 c7 u9 e* a
" f+ @: r+ C' x7 d( _ 如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。
4 V5 n) T: o8 ]4 H* H' b
1 p7 O: M) o; n 四、使用委婉语。
6 ^8 Y7 }4 ?7 O" l! {
- {8 y# G0 Y) c' } 有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。 7 B6 X* x- o3 y2 J6 D" \
0 n, y* r" Y8 E. B& u
西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|