也许与这些‘候鸟’有关吧。+ [& i' R! y+ l) S8 h4 C4 A' ~
Newfoundland's oil ripple effect: As prices fall, commuting workers stay home " E7 Y- D% M% _) b' d6 G+ `For years, thousands of Newfoundlanders commuted back and forth to Alberta's oil patch, working three or four weeks at a time and bringing home plump paycheques. Many of them aren't going back this fall. 7 Y' D. K0 ?8 g5 O/ Y# kNewfoundland有数千人来往于阿省与Newfoundland之间, 目的就是paycheques。 6 k1 c" T/ Q- `. T( X
听听这位仁兄是怎样说的 , i* n! k, J# `3 B9 g7 F6 g( b4 k+ @Darryl Day used to fly from Gander to Alberta and back — 22 days out, 13 days back home. He was recruited at a job fair in Newfoundland six years ago to drive heavy machinery for a hydraulic fracturing company. Those were the "good times."8 D7 P9 V7 z6 J3 x2 ]) C
22天在工作,13天回家休息。
本帖最后由 量子风水 于 2015-10-6 17:34 编辑 8 Y# S/ [$ s+ T2 o) ]# V6 n# z2 D 1 h' n% c$ v, V8 ]) `这位仁兄还算走运,在家门口找到一份工,只是钱大大的少了, 只有在阿省工作时的三分之一。 4 P1 F; B4 F4 x! _" \5 H2 }5 lDarryl and Bev Day are better off than many. He got a new trucking job nearby, earning about one-third of his pay in Alberta. They had put some of their "oil money" away, unlike some younger workers, who went cheque to cheque.