 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
天天快递 发表于 2015-10-7 21:56
# X+ E8 I& W. a' }; [" y& }2 k提供了 护照上所有出入境章的 公证翻译件,埃德蒙顿没有人有资格做这个,找了卡尔加里的人。$ G& h/ p! I5 G% U0 }) Q2 z* I2 i
+ l& T5 {, k( H( T2 a- ?( |
所有的 租 ...
, m# d5 H' [2 c; W. B, z$ I) S! x我没有你这么恐怖,从来没有翻译过护照页,只是复印而已;问题是,也从来没人要求我翻译护照页;居住证明,最好提供租房合同,但是,时间长了,租房合同也没有,我只是找邻居签字证明了;然后是自己家的房屋certificate; NOA是必须的;我没有提供银行帐户和工资单;只是提供了孩子上学的成绩单;没有家庭医生,所以,也没有提供;不过,好像提供了小孩子的出生证明,说明那个时间的确在加拿大;3 F8 a% O# U8 L& h6 O( l# N
1 @0 S0 g5 q; H9 R) ?+ x第一次要求提供材料是去年入籍考试后;今年5月是蒙特利尔那边的agency要求重新提供相关材料,因为在中国,我就把能从网上打印的资料,比如NOA,孩子的成绩单、护照复印件,重新提供,然后,7月份打电话咨询,说6月22号就已经有结果了,不过,最后收到宣誓信是8月份。
f: T. V9 ]2 b8 H1 B# Q) |6 _ ^, R$ D+ I- _" b* s3 c. v2 B
总之,不用担心,诚实是最好的策略。没有的东西,说明原因,尽量找证人签字证明。3 u8 y, G6 D, ~$ @ k- P
4 P7 v. k5 K3 {1 r7 i
我一再说,护照页不用翻译,但是,总有人费这个劲,没办法。有人比较抠字眼。我已经算是比较抠字眼的人了,但是,有些人更执着。 |
|