 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
2 |0 @/ F& s8 l$ l
) t: R8 p( R0 W6 D3 ]. l L- o& ]: T
* l& B( K c* a4 ZAllons au/à la ______.
% R2 K, A q% E. J. P% L让我们去...。
+ h' Q' R) O5 B
+ U! c; T; Q+ [9 ]( |Où est le/la ______ ? . M) v1 |5 ]( y7 |6 R+ m) g
...在哪里? 4 ]/ u* D* n `( |, K! D
7 j0 u: n2 @/ ~! QNous avons besoin de matériel. l8 M& b; r3 R9 Q# \: v6 Q
我们需要设备。
; o0 a' ^2 R$ }0 }
# b6 g d3 S9 m, X" NQuel temps fait-il ? ) d" ]! |+ V6 _! l
天气怎么样?
) ?5 z. }" Y) d" r
( C# f: L) F( {4 {6 _Puis-je appeler en PCV ?
( W( C; q4 G4 z3 w- i, I2 `我可以打对方付款的电话吗?
7 } h% m4 Y( w3 Z; q6 G* @# Q& [& R/ i! Q0 Q1 N* z
Avez-vous des services informatiques ?
4 h% l+ b# @; }! N/ r' h' [, e: a你们有计算器服务吗? 0 `* k7 k+ f2 |! h
: }7 c0 b% v% D. N) H
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
+ Q& U* Q9 D- G) x轮椅能进吗?
" Y4 r: \$ J; C- m. I4 M+ O* I: F0 f1 h) P* f [( w9 O
Puis-je laisser un message ?
* W" v' N: R) A2 Z( ^我留个话好吗? ; B+ H9 o* H, a' W9 y. H
% Q4 {, \; F X) BS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
8 N! Q* }0 I6 Z请把信带到邮局去。 - W6 J6 p5 a8 [
- }6 S5 m! }5 a. a6 \
J'ai besoin d'aller à la banque. 2 m! a8 T8 j7 e9 u8 @9 ]. _# o1 P
我得去银行。
. s& [1 f& A1 z& D# l/ {9 s3 d1 k1 u# [1 F
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? / A) r( P; h) a6 [) s& ]
在这里游泳安全吗?
: e- S: \9 B1 [% ?' N/ K
+ C& l4 P3 x. m) XAvez-vous quelque chose de libre ? 3 Y- [. v$ L! b& m
你有空房间吗?
) a) g& s: ]0 `2 X6 y) i- E
! C8 T9 y' x- C- @- f6 _5 {4 x MJe voudrais faire une réservation.
- g# V3 O1 j0 w; C# @2 {我要订个房间。 0 P, \$ V! N& M+ Z
4 H2 Q3 k% G! q- d# A/ ^1 W
Le numéro de ma chambre est le ______. % b7 i, c0 C+ P
我的房间号是...。 5 X- h/ b9 g: ?5 H+ w7 U
+ Y9 ]: z0 z$ }! S: a
Combien est-ce par nuit ?
6 U* ?) U, e: P4 q/ p住一个晚上多少钱? % ?4 ~1 O' J0 [8 [" S9 b
. O( C1 y% B# o# g) l3 C% f
Puis-je voir la chambre ?
3 p% _( j* e, P+ `' j7 Z) R" b我看看房间行吗? g* l0 ]0 ^6 C# i4 Q( T/ d
7 l8 ~. e1 A D+ S" k. X. F; m4 p6 QA quelle heure faut-il partir ? " P! w% C* G1 x5 ^( Y
甚么时候退房? $ j3 C$ H- I# ^. {% n+ H1 u
" g- f/ ^. f7 P( [6 `( `
Le/la ______ est cassé(e).
, e- X7 f3 K+ ~# s9 B这...是破的。 ) f0 J+ g+ v9 ~' k+ {: e
, l6 s8 t' h7 t" Q0 v$ ZPuis-je avoir une chambre avec vue ?
9 R& I- H& M* ~4 `# P. C1 \我要间能看风景的房间行吗? # K% z+ k2 x! x$ L' ?
9 d/ n% a- t6 s& F4 iQuelle est la taille du lit ? 1 k! e* A! h) P) m
床有多大?
6 C6 W7 O e/ S$ i# b
* s/ L" z5 {! T# DY a t-il de la climatisation ?
* K# u2 A5 C: Y. j8 u* o有空调吗?
0 f# L5 G7 g$ ?% b T, Y6 _
( Z4 u* @+ c9 _& M" _. ~Avez-vous une chambre pour une personne ?
7 c: X; ` _: z- e3 ?+ R/ \有单人房吗?
+ |- }; A* ^. N7 ?: J* ]" V9 i n/ S0 J8 V; b9 R' p6 f
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? 6 }* n) T- B( T9 n1 ]
你有...人的房间吗?
& g1 s' L; k2 m8 `: v' W0 L- B' i1 d# B: x
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
6 G* l( ~) i B# ?4 `) v+ ]你有带洗手间的房间吗? 6 `: R' b: r9 {& ~
3 O8 C4 w: F4 y0 W3 _
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
8 w6 p F2 c+ \这价钱包括早餐吗? 5 O1 |* W3 ]% c) Z& X
1 x) |/ z1 Y4 H; I. l
Faites-vous le service dans les chambres ?
/ d( r _2 ^( p- ~8 k有房间服务吗?
4 ~7 @- J1 @' S }! P7 {
; R, f' ]6 S( v& m J8 WLa clé ... s'il vous plaît.
a0 w# o; {( l0 B* g; }' r请给我钥匙。
/ V" V8 M5 e j/ f. {9 T
2 q2 I; I8 O. `/ ^Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
3 ~6 O8 S, [( s6 |请你...点打电话给我行吗 ? % |. y: u- e L \2 W4 E
5 i1 l: e/ x% r; C8 Y RPouvez-vous me recommander un bon hôtel ? & s/ M# B! o0 W" j5 x! |5 W5 c, J6 A9 H
你能推荐一个好旅馆吗? ' x" e7 G( ^% N( K
& d/ ~. I* s }. q/ rJe suis de ______. & Q1 g2 s! V j; v# S
我是从...来的。
- M( _$ N" F. R( Q! y- x0 m3 \' u. H
D'où êtes-vous?
" O) U5 L, q$ ~7 V% m5 ^你是哪儿来的? # }$ G4 i6 B8 H8 S8 ]
2 X% ^0 ^3 G" k" ]% ^
Où est la bibliothèque ?
4 r" h$ q+ o6 i! z$ l7 m3 Q图书馆在哪儿?
2 S$ \0 j8 a, V8 {% Q+ \
- N% e, I) c" }$ lDe quand cela date t-il ?
% \( k0 n3 A- l/ j9 E+ |, L' H* T1 L它有多旧?
* \9 x" v# K2 ^2 ]- D4 O5 k8 i' |% t: }- a( Y3 _( Z, m
Avez-vous un manuel en ______ ? - }( c" }& R6 c, m% s
你有一本...指南吗? 2 R8 k+ T% \' o
$ k$ G* [, p" ^ kPouvons-nous aller à l'intérieur ? ( w7 |2 D* P; G! i* k) {
我们能进去吗?
) P R( ?# R6 s8 H! h0 i- H$ {0 b7 F+ n1 B* x( o. n
Le musée est fermé aujourd'hui. & M A1 F' z2 ~3 [2 K5 ]3 t! B. g2 h& V
博物馆今天不开门。 4 j2 Y' }2 v7 d9 ?
- |# x8 I$ {3 l3 ?1 e5 @Est-ce que la prochaine ville est loin ? 6 J. F) O1 {; L; W
邻近的城市远吗? % W9 X2 Y T5 w p( l M2 P
, Z* q: `) s5 @. b
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
; U) t$ f E2 `5 X, K这儿是吸烟区还是非吸烟区?
. z( f. y3 u1 g' |5 K; ]
6 [4 _* m: g6 s" B; _: TOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
7 ~1 H, m4 N7 T7 l. @* r有没有一个远足的好去处? % ~: E7 ^7 o7 q3 g; l$ N' }8 a. B
' X- o* I, I( G7 q4 pC'est très beau ici.
7 v( c) K A+ N2 V这里很美。
* ~0 k! k* j- @) @
3 z7 _6 b+ F/ z# O, b EQuel temps fera t-il ? % \! e k0 n/ M: p7 q& P2 n
天气会怎样?
$ W; S$ @) y3 C# ^, L+ {: d* F
) z2 \0 u( n3 Q% Z, v: `( UOù est le terrain de camping ?
# J0 O, ?3 K* ~, z9 A0 W野营地在哪儿?
1 X! s: g: W% c# r) c \& D# G- ~1 V4 x; t) X% x$ W1 ~) x/ W
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
2 }6 E# O, x; x) a ~4 d4 d这儿有危险动物吗? 1 N8 @+ Q9 a: W6 ?) a# d+ A: U
3 e1 m! i- ?' z! O) E, x9 j1 lEst-ce qu'on peut camper ici ?
7 s( z( _3 v, V' B I4 p- F我们在这儿搭帐篷行吗? 5 J/ o8 ]0 U. a% w9 P' L
: D6 h' V5 r" `/ v$ q! ]Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? ) h& g- t1 B' U4 C) Q; n$ ~& m( ]6 n1 M
这里允许烧篝火吗? & X7 E1 a5 i) O
^/ O# K9 U" }8 L1 kOù peut -on laisser la poubelle ?
) s+ t! ?. |6 H! C+ T9 [+ \我们的垃圾放哪儿?
$ j6 X& Y! n4 @9 d0 p( |( O3 D, s
' y3 A% v9 `' a1 cEst-ce qu'il y a des douches ici ?
/ N. `/ m D( l; T7 n这里有淋浴吗? 1 _% e% N4 j* D6 O j
% w: D! ~" J- e0 l- LJ'aime ______.
. | D5 g% j# h7 _# D我喜欢...。 U* O5 E& a" r: P) B# C
7 r& i. U- T) P6 B0 q
Je mange ______ au petit déjeuner. % A, Y9 A- \1 U* r' u
我早餐吃...。 / u6 u4 V+ { e; {/ C: e) M
d7 f, Q: s" Z' A
Je fais un voyage d'affaires. + f# B7 v! B2 V; y0 A" W% Z' B/ @
我这是出差。 6 D, w1 c& F2 ] @3 }$ t1 l2 ?
' Z% w, Z b, K% k9 K' V2 T
Un moment ... s'il vous plaît.
& {( N! D7 c( T: g请稍候。
7 N! ~4 _) a9 Y
) E7 K) F% r1 ZOù est l'arrêt de bus ? . S& J5 ?6 v! m, y$ C8 m4 J; @3 t
公共汽车站在哪儿? & V- e9 t$ t |! @3 W
. q1 w3 ^/ X7 _6 T- Q0 j
Où est la gare ? / U( y. e: V& a p& }9 d6 I
火车站在哪儿? 4 L9 L- E( P$ m7 T! f, s: Q
! H4 Q+ q8 T0 _% f1 y8 Z4 W
Où est la station d'essence ?
. v% {. p* C* I2 X加油站在哪儿?
; u1 D5 G4 k0 b5 b4 w5 c0 V- U
+ ^' L8 r/ P: M/ X1 DAcceptez-vous les animaux ? . d7 u% b: U. j( I
你允许我们养动物吗?
* E! l9 l$ S: ?. `* s3 z9 x: k# [" v) G1 }
Combien de temps resterez-vous ?
' Z) c; Z! o) m [& d你要住多久?
: f- d4 j5 f$ g* P! P0 B
2 x! {; C( u+ F L0 MBonne visite.
6 T7 |9 \: [( V M1 E祝你访问愉快。 ( }7 x& o- T, L. y6 W' s
% I0 ], P6 E1 i2 Y
Puis-je vous aider ? 6 K+ p6 B, U9 e4 t9 M' o$ K/ w
我能帮你吗? # `) @: ^3 C0 \& `" {5 w
6 m" \+ Y% Z- A/ }
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 4 l5 N( _! `; ]2 [
我怎么去医院? ( `6 |& H% I( W, Y' [5 @
. K7 ~/ R j; v- j0 V0 ]C'est une grande maison.
* [' [' ]) y, O: F- N; O这是个大房子。
- L. P* R& V h- Z7 X" o* f7 A3 a9 Y% Z
0 x, }& O3 q- y3 G+ O5 MOù est le placard ?
9 F* _' A9 b" a* n' D+ w7 k衣柜在哪儿?
9 Z" q4 j4 S' u6 n1 s1 {! N
/ o; `/ w. F" Q8 L& _S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
# ~+ ]) x( \+ i& p( D$ v请拉上窗帘。 T1 A( s3 e' A+ a* N
& P# e- Y. R! [7 u+ x! HQuelle est votre adresse ? @2 C& Q- ^% ~& Z& P3 P! t3 v* \9 c% `
你的地址是甚么? 4 P; G! I) b/ S( z' a
- }* f# H" \; F4 }' |( @) n
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? . u, _2 f4 n ]5 n
帮我发个传真好吗?
+ v M m+ q* L$ T8 E
1 ], Y' O' c* ? O" k( xJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. ) Z( w( b" z& h% h- d X
我要在网络上发一个电子邮件。
) \; t! V0 _/ U8 b. I7 P" ~# M" c" z3 n z4 F4 r
Voici ma carte de visite. 9 `7 |" ]* E/ t7 A& r2 O3 O( A' V T
这是我的名片。 0 i) C3 ^7 |2 f
& a$ ^9 j2 P! _* g9 F5 PJ'ai un rendez-vous avec ______.
% Q: b0 u' `, E9 c: V0 K我跟...有个约会。 % }1 _+ j/ [( Z8 s7 @
+ n' _$ t/ M$ }- k* u
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
# v8 V* C9 K% _2 s很高兴跟你做生意。 & [* ?" p2 G( \( W2 i. `
0 J+ O" u' J- f5 B, J J6 Y# RPuis-je avoir votre carte de visite ?
/ _$ r3 _) _5 j6 c" A你能给我一张名片吗?
1 q6 u, O9 t0 G0 f& f/ Y5 o R
; j+ y% }# ~- W; k5 e; A. k9 J2 G, qQui est responsable ? 4 s% b3 \. g) [) v( T6 X
谁在负责? + A; ]3 N/ ^/ o9 U0 g& ~8 B
% A4 v/ D6 j4 ]2 C1 \7 q8 Z
Il fait beau dehors. 5 h. W; y1 b6 L, c& |
外面阳光灿烂。
% S8 x* P/ J- ~8 \. l
; `9 k/ o) I- \& A1 n; d6 R6 \Il fait froid dehors.
, |4 I- F3 k" y+ M' v5 H外面很冷。
/ x8 p8 {, }9 g" I [% G+ L& e8 @( L8 k2 D4 N
Il pleut dehors. & K) s+ x7 |6 |6 v
外面在下雨。 8 C0 n( y+ j0 l9 I
3 Z, s. G+ b2 H+ U6 [/ v$ QIl fait noir dehors. . o- ~+ K6 T6 g0 N* F" }
外面很黑。
$ e* e" t9 `& l5 g# U
" v5 q' y/ w, yCe n'est pas confortable. ! e0 Q, E$ U4 J0 `4 T0 _
这个不舒服。
( f6 L; C1 D6 |, j8 y$ C1 ]! Q" z5 S u4 O: ^- h
C'est confortable.
- n- W M" ^5 x这个舒服。 5 @$ \6 U, D! C
# `# l4 p+ k( AJe suis de nationalité ______. 1 h: v F. d7 Z) V R
我的国籍是... ) B' N6 B n% c5 J
Q) e4 `" |( t7 D4 j6 q
De quelle nationalité êtes-vous ? % N: Z* Y0 S% a/ D0 H' l: O* _
你是甚么国籍? 6 `" y; }/ {/ T9 h
8 F# O, |, x2 Q( ?7 s) ]Quel beau coucher de soleil ! ' a8 d. [/ k8 O9 ^5 J
这日落真美! 1 o. ~2 S' @0 s
7 X) m, m& I) i+ R JJe veux dormir. 4 t$ R. U" [3 Q1 e0 H0 ~% S
我想去睡觉。 - K' M9 S% u. o( n$ T* I% Z
) z; ~1 h8 E& t6 ]
Je vais en ville. . s& z* ~0 J9 j# S$ J( q+ U
我想进城一趟。 : q0 l. n3 b1 n) f
# E' Q! i2 S5 J- R# }
Je vais chez le/la …
/ s- M1 I& e$ u! }) P6 A K# B0 r/ A我要去...。
0 N9 c8 R( p- x" Y7 e8 `) ~4 L
9 ~7 T" t) b4 R% iOù habitez-vous ?
# I8 Y; ~/ P# u) R" f% l你住在哪里? , N2 ^% [+ A8 S4 n2 u. P1 ~$ q
% M- } h' D: q1 JMon mari/ma femme arrive demain. 2 a9 m: z+ U# U2 ], ?0 a; i- ^( D
我丈夫/妻子明天到。 1 m/ ?3 V! f f W$ p% W
( |3 A6 n' ~5 n3 o9 `8 Z
Mes enfants arrivent demain. 9 W) Y! ^" t: k0 y4 w- k$ t! X
我的孩子明天到。 : L+ F0 t: `4 v; w2 n
1 S8 k4 N+ i/ L- e4 [8 u5 l4 lMon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 5 ~# D2 [2 y! g5 }: q
请告诉我的房间号。 & g- x; l, \ g( ?2 r1 X6 k
8 D# @& w! p! L% m& N
J'aime les musées. , V: j, V* D* _. X3 S
我喜欢博物馆。
7 O/ Q# f0 G, q, w6 v, f7 @% r
C'est un grand hôtel. 8 E0 U8 L' Q1 S- m" C: s* }
这是个大旅店。 - I+ y% \6 ^3 E
P7 y& d! E( y5 E+ u8 H5 y
Où est la cour ? # ?( M/ j1 W8 b/ ^# H
院子在哪儿?
4 H; @0 h- Y5 n3 B2 R
7 o% R6 S4 _( q6 v+ C5 M' BOù est le patio ?
G) Z, N0 V* v# @8 @2 K2 i凉亭在哪儿? , _0 O$ x3 q9 Q) C( i
% E6 H) F" p5 E6 |! {7 PCouvre-lit ; [, H! i1 n# B5 f% y4 l" g
床罩。
- L q y# k/ W9 G* W% S6 |8 Q, ^% ~8 _( a1 O8 w
Veuillez laisser un message à la réception. 9 S5 J8 j2 j! \! ^% Q: Q7 t
请在服务台留言。 6 t1 V8 q/ m" q9 v6 H
1 |" N; O0 Y: S1 [Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
7 G4 ^( @( B; f! b% D你能推荐一家偏宜的旅店吗? & f2 C4 P2 p9 \
; c/ s$ [* E$ r: `& ^
C'est une unité centrale.
( A8 @- b8 R" @' M) P7 d5 d这是中央处理器。
+ H8 i: @- C+ f) K7 X5 w; F# d+ U* E9 q9 q8 s! ~
C'est un clavier.
+ c* U9 e0 e& `- \7 C; j" ]% [这是键盘。
" j% a- b" @0 P( {
4 a; V9 m7 d3 l6 ?C'est un écran d'ordinateur. , D0 k- d; c! O! t: K, r5 n' i
这是计算器的屏幕。 |
|