 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
, T) k9 o5 [# C/ i
! ?9 m0 i! K: v: A2 U3 m2 X/ D1 C2 H3 E
Allons au/à la ______.
4 t# i$ M$ F: z( w. h: `让我们去...。 8 k1 @1 A1 F6 d3 r0 U7 r/ D
" I# I8 z- J+ g D+ G% T2 h- b& w
Où est le/la ______ ?
( R# g6 M9 }4 ~1 ]% T) v% e1 ?...在哪里? + ~( S, M; D2 j4 q7 ^3 ^
, W0 `; j% R0 r4 ZNous avons besoin de matériel. , L; h8 M4 z' z/ T% Z
我们需要设备。
8 F. o2 _8 `+ w' z- G# Z3 K
v) y/ N- t4 t/ t9 hQuel temps fait-il ? ; z" a' K: T; j8 W2 [
天气怎么样?
) {. r/ B) A/ B9 A& j
2 B W. c; a6 O, }& l6 E. h+ dPuis-je appeler en PCV ? 5 q- M/ A# i6 G" ~2 e
我可以打对方付款的电话吗?
4 M$ D7 M' H, q# v0 H1 U4 _0 }8 x* R: N- t4 X; w9 ?4 I' v; E
Avez-vous des services informatiques ?
( M$ {6 g7 P- n% @你们有计算器服务吗? % A5 ^! I w4 O1 f
/ ^/ I: c$ J0 C) fEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
4 M7 y; s% |) S$ i9 F轮椅能进吗?
* y9 w F! u9 u6 k( C3 b9 K) s- h# A& j. p3 C0 `7 g% h
Puis-je laisser un message ?
+ ~3 l4 a. c( s6 R3 }我留个话好吗? , l# W+ @: ~) X5 \0 A+ `0 E
9 y6 w$ a& g& t. c0 Z
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
3 ]# I; [# x" G4 Z请把信带到邮局去。 : {2 p& c8 B: m4 i0 Q
# Y! U5 Q1 I" N. U f' l
J'ai besoin d'aller à la banque. - C; {0 T; _. Z: l
我得去银行。 ! Y" o9 X) `; {* w
! [2 ?% E6 b$ V8 E
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
! \! K- ^+ u( }& f$ G4 R在这里游泳安全吗? 5 m9 I# Y' j% [( s, c
; T/ L8 X1 j4 j) E' ~3 O* E/ w( P
Avez-vous quelque chose de libre ? & I, d: t7 S9 h
你有空房间吗? + K! W2 m- E1 |* p" i- I/ i' C
% Y4 E( T2 Z3 I" ]" b
Je voudrais faire une réservation.
" y+ |5 }% i0 b1 ?1 K我要订个房间。
/ N$ i% B: J0 S3 I* ]5 H! j6 m
. j# {- k d3 i7 w$ FLe numéro de ma chambre est le ______.
0 P( C- d/ x. T我的房间号是...。
3 U# a/ {' O9 P8 c$ V; z. Q5 K/ _) ]
. N9 j2 Y& a2 ^+ R! g+ x' {Combien est-ce par nuit ?
& Q# h! c: Y) m: k1 O3 R/ b; M住一个晚上多少钱? 9 w' L5 p+ @# N7 {! n
# Z/ U/ K' Z) L: sPuis-je voir la chambre ?
& d6 `+ j7 Q ]. a. t8 W我看看房间行吗?
1 J) ~8 }9 m2 ~2 \- g5 U& R- u8 b
4 b, I; Y$ l( h7 f( a+ o: d& _* nA quelle heure faut-il partir ?
9 k" Y' {5 O& |5 q) C甚么时候退房? : t" {! f& R/ t& j; I
; Z2 { ~+ i& S/ H6 ~- FLe/la ______ est cassé(e).
0 p: q1 `+ @: _; r: [8 x6 r0 e这...是破的。 9 \. A) X% t; r2 A+ @) p, V
, L* I$ K2 i1 N' n+ M+ P0 S$ O% iPuis-je avoir une chambre avec vue ? ' }" d8 f, p. ] q: J& r# p; b7 j
我要间能看风景的房间行吗?
* A6 K& P0 Z) V y. ~, _+ ]9 z% c2 ?9 z- B: W
Quelle est la taille du lit ?
3 b- @5 i( Q1 c R床有多大?
; \- C% \8 |) H: T5 }0 ^$ o3 f9 l/ C$ Q& z: b
Y a t-il de la climatisation ?
/ v0 H/ Z9 y' q有空调吗? & s/ i+ Q" U. k. `0 a
( H8 y5 M1 y+ D4 m4 }( o W
Avez-vous une chambre pour une personne ?
$ q% S8 F/ d; D3 w$ Q( f: t% u有单人房吗? " ^3 w& ~; b/ A3 F) d8 C. j% \
$ }/ P& r! M8 r7 ^& c& TAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? / t4 `6 V# `( B; Y9 q, o- Z* V) _+ j
你有...人的房间吗? $ [& Z" U! r5 C: k9 n* [) y
* o, J3 U4 V( e7 dAvez-vous une chambre avec une salle de bains ? . R9 D, T! I: H- h& }
你有带洗手间的房间吗? . V F1 ^( Z, i- U+ \
& H: W8 n3 t6 K! c3 q
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
) _/ v& i5 Q# k8 W) }- G% q; l! r这价钱包括早餐吗?
) j' \) _$ }; [
$ b, T! ^' `2 w1 }$ oFaites-vous le service dans les chambres ?
# r. O4 V8 r& }1 a* q+ _' H( e有房间服务吗? 9 J7 ^5 z. [- f( [; t
' U G' a) r( q: dLa clé ... s'il vous plaît.
. ~( C' V4 c3 n8 s请给我钥匙。
! t" Q% `' n; q2 a$ |! B1 g( }# c) i2 m
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
8 L9 T$ [1 s/ A; O9 N; }1 K请你...点打电话给我行吗 ?
' h: L5 W7 n# v- x2 i" `6 `6 y5 x) e& x0 q/ X. V
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
' S2 [9 \* b+ d你能推荐一个好旅馆吗? $ w4 f7 P- [% E9 D! u
# @3 r- m1 C1 N3 v9 _4 i! kJe suis de ______.
8 e- F: f/ E( Y+ ^# A& F我是从...来的。 ! G/ w9 k9 @3 |# g5 N' v4 ]
) {9 ^& L3 m. G8 ^' c+ g
D'où êtes-vous?
* t: [, }7 `9 s+ r5 x你是哪儿来的?
1 \, m4 A f' ]% J9 G' k/ ~/ L: `
Où est la bibliothèque ? C; @, ]' g7 U# a2 i) e& e
图书馆在哪儿?
9 Z0 i: \$ k$ s" n% s! H
2 _" X' w8 |+ c! P) `. SDe quand cela date t-il ? ( O, e G' b, i* G) w
它有多旧? 6 ~& k( J- P- Y/ y. @
: Q' X, G$ r& ]! U! [$ x AAvez-vous un manuel en ______ ? % E0 D& }9 b8 x
你有一本...指南吗?
: X) p2 N a# P) e5 j9 }
. @0 n( `1 p! z1 n% bPouvons-nous aller à l'intérieur ?
, \3 g x% m( X我们能进去吗? X- Q' r6 L$ E/ B" u5 A" z8 s
+ x" F. _& w4 b% h5 B4 Q! A+ a zLe musée est fermé aujourd'hui.
/ a n' @5 d3 h& l博物馆今天不开门。 " r( k' S9 q. o, Y2 e3 s4 l) Q
8 p5 y7 E2 V: ^' ?
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
" C5 F& X3 q" V9 f; ^; o8 q3 D邻近的城市远吗? 8 T/ z. c3 X9 ?7 W5 R, K
! _0 [& N2 Q3 d4 Q0 u v5 L A- x
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
$ W" b4 d" t {- W0 C这儿是吸烟区还是非吸烟区?
( I6 f& {) S+ K- o" r, L6 |2 ^' x
8 V+ a$ s. l6 ]9 [0 E [* L/ W7 I, QOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? & `* Q. @, a, A1 f
有没有一个远足的好去处? / E) U7 E6 X4 j+ i
9 s+ ?7 C" K& s( U9 S9 L+ xC'est très beau ici. 9 |8 f6 `# R3 V- P( S. z$ L
这里很美。 ; j8 m1 s' D6 s2 L {2 h- K
' |" i: O& [9 _" R \6 w. ^Quel temps fera t-il ? : e& h3 T5 S8 g, y. m8 }
天气会怎样?
# t$ j( C4 a K9 s, y* O, z+ L7 A7 p6 k7 ?: c1 ?0 F8 \( ^) K
Où est le terrain de camping ? 1 O# p+ h: P& D0 r3 t
野营地在哪儿? & q) s' b/ y3 b$ m
M- @6 k' b3 JEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
1 s+ N) |; w5 R; p \0 [ v, C这儿有危险动物吗?
5 W* \; l2 i, B c+ a
" ^9 d# L/ C3 I) b8 ^, h* jEst-ce qu'on peut camper ici ? $ Y5 B8 q% U7 {% L1 Q
我们在这儿搭帐篷行吗? * i' d2 d! s( Z g
. R9 [4 S+ F: q2 d
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
) Z- P# r) I9 C* G这里允许烧篝火吗?
/ ~- M, v7 u. l2 C. }( A6 }% A4 \# a1 \7 v$ O: U4 n5 B
Où peut -on laisser la poubelle ?
$ S4 o2 r$ B8 a9 d% Q我们的垃圾放哪儿? , n6 B9 M3 z3 S3 t; Q
- T, S& u: F5 v2 s& Q9 B3 s% yEst-ce qu'il y a des douches ici ? 7 K3 p7 Y0 y4 `
这里有淋浴吗? 7 |: d& \6 Q( W9 ?: j8 R. k
6 N6 k* c/ k4 X( C
J'aime ______.
) B3 g1 g( i) y2 s/ V我喜欢...。 ' c! w; [ d1 }+ H5 O6 R
1 R: w3 I2 g# @5 t3 t+ V: HJe mange ______ au petit déjeuner. 2 n1 {8 p7 C ?- k3 r
我早餐吃...。 & t! |+ |" _; U; s2 ]" p' D
1 j& c$ }$ z) \0 G0 Y+ M3 ]Je fais un voyage d'affaires. 0 A/ B6 d5 Q2 E% b& \
我这是出差。 $ h" s" n/ n2 {) p! b( k) W
8 }' }$ C( p: ]; o) X6 R1 g# W
Un moment ... s'il vous plaît.
) e$ o7 |( i# i3 e请稍候。
7 {! P s3 K- _, G3 J' ^& {- J0 ^# z+ p! E
Où est l'arrêt de bus ?
: e6 X" m7 [% F& [公共汽车站在哪儿?
: N5 M8 l5 O5 n+ p5 F2 }" m, ~- Z
Où est la gare ? " k; m/ q. I, p' }6 k: M9 @
火车站在哪儿?
- y. C7 w |- B) S* m# D+ r
% N' j3 o ?1 [# [3 C' `Où est la station d'essence ? ; f5 O8 x4 S0 ?4 N1 x2 E
加油站在哪儿? ! U3 V6 \; ?5 j
* q6 v- n- T9 |( {5 w# K3 R
Acceptez-vous les animaux ? x# b/ [6 W& r2 ]4 }# t. o+ k& V
你允许我们养动物吗? # r+ h3 d3 d. v" M, a+ F
4 l0 H% n. X9 e' e: l* yCombien de temps resterez-vous ?
+ e$ w9 K, |8 x" l0 x( J3 T你要住多久?
; U, x$ s( N6 O( Q' w+ T$ }9 F. k! ]9 o. x/ W0 P
Bonne visite.
1 k8 Z3 |2 Z4 i. A3 P祝你访问愉快。
, [% b; z* |8 S) D# `: k8 o. A. e$ M: K4 Q8 N# c
Puis-je vous aider ?
: e$ x: l8 d9 k, g6 w6 j2 D: Y0 U我能帮你吗?
* c6 A: j+ j- S8 u0 ?1 J* _9 q1 e: Q% h: P) F; f" u: k
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
5 Q+ z4 o) [: }" l; J+ N! r我怎么去医院? , E. t- I; _* s: u, k% I# F/ o1 @
# _* J0 g- f! Q. m5 H+ }# ZC'est une grande maison.
- R9 t+ u1 d- _ c# D x# T+ [; _这是个大房子。
6 p K+ o2 v) |, r: @6 Q
7 R% y" h1 n! SOù est le placard ? 5 D& D9 Y) H. i- \9 f9 E9 V
衣柜在哪儿? 8 }! n" K! w& N, L
1 D" S9 e1 ^7 Q/ O3 V2 x/ ZS'il vous plaît ... fermez les rideaux. / _! a+ H/ k1 o+ f& A0 A+ _
请拉上窗帘。 ( B- ]$ ^2 L, ^" l" Q6 z3 w6 d
! C* i& ~; k& s- x) X' v7 xQuelle est votre adresse ?
h4 [: o4 M7 ~你的地址是甚么?
# |) i2 ~/ A, H# A0 s& y8 i! |% y! k+ O+ _( }% a' g6 k
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? f! |1 S* x; ^7 D. V
帮我发个传真好吗? ' G: d: q0 Q/ H& ^. O: c
) `1 c3 m* e4 a% z3 Y+ P
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
6 k8 B, R1 h7 a2 p我要在网络上发一个电子邮件。
/ Z/ u4 a! b. Q8 ]4 o5 X/ _( c6 s: u5 G
Voici ma carte de visite.
2 {2 b4 ?9 {7 B* S. x这是我的名片。
7 N& ]4 A" S* ]* J3 S. R
- Y1 k& P8 {2 P/ ~3 lJ'ai un rendez-vous avec ______.
0 l+ H2 W) D& ~1 k我跟...有个约会。 3 m X3 U! C# n$ B
& n- }6 I! J5 `/ Y9 @# U6 T& Z4 H8 U
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 3 N7 m& v. A/ d8 e* f4 H7 _) e
很高兴跟你做生意。
- O6 B) h$ \3 J2 M, w) x( i
& |9 ^" T4 r) [5 U( X- dPuis-je avoir votre carte de visite ?
; z2 d+ `6 E O; l+ g) k你能给我一张名片吗?
6 `: z, X9 B" e# _+ `% H8 O. r# }! s1 v1 J
Qui est responsable ?
2 [0 w% K6 W% \8 c) ]$ B谁在负责?
* j# J$ s# r w$ ~$ ^7 X; P2 |- T( J% A
Il fait beau dehors.
1 i5 H( X8 p% T& h- C; Z ]外面阳光灿烂。
( h6 H" m" i# E0 r
! ]6 C, n( Y# V+ V+ _Il fait froid dehors. . [ F1 @9 O. u) j/ u, f7 G1 K7 K
外面很冷。
+ t5 L5 M7 q0 I+ b5 t; ^/ G0 o9 r4 C* i9 e( Q g, v
Il pleut dehors. 2 E/ ^" g" i6 }* B
外面在下雨。 3 M8 a, q3 [9 g$ }# N8 r5 h
/ B* n O) {- Q9 S3 l; [Il fait noir dehors.
4 ? }, r: ^; i* {外面很黑。
! _. J) B% U- ?
& R2 ]2 n. R) L" F/ r8 zCe n'est pas confortable. 4 }4 h; j. w' V- d- s- K
这个不舒服。
- j6 ^1 ~$ ]. a& }; d* w& S
- u7 F7 Q) c5 x: ~/ S* \C'est confortable.
" S. a( o* E6 N$ |# L5 ^, X这个舒服。 + n# S/ x) S C }' K$ h; ?
C: M& C6 C4 }, ? M+ f( H9 tJe suis de nationalité ______. * q3 g5 s+ I8 B6 x( R
我的国籍是...
: n0 }, d1 E* `% j: O! H) M& l- f0 z4 p
De quelle nationalité êtes-vous ? ( @- L% b+ ^7 v l5 U
你是甚么国籍? 4 Z; r3 B9 W' c
j0 r# U0 I1 q7 E, [Quel beau coucher de soleil !
6 E2 u% v# P1 }# b5 M这日落真美!
$ K! p3 Z! E3 b( q5 S" c- x! m# Y4 M* M
Je veux dormir.
- Y# i9 L. I9 t6 E, H* M/ k8 x我想去睡觉。
: u7 N; M5 a$ e4 c8 R, }3 K
$ ?4 |( v7 k( j9 E( M( {; mJe vais en ville.
& Z; P' w) V3 p我想进城一趟。 : H7 q, T, `0 ]4 F5 m4 ?' V
8 ?3 {# C4 G$ A0 G) @Je vais chez le/la …
% \& p: d6 X* v, A) G1 f. z0 }我要去...。
: O: M6 ~' o# f6 D5 b$ G5 U
! k3 H8 l" y# r- bOù habitez-vous ? 7 B; i8 ~1 w. B. l6 b' l. ~" f+ \
你住在哪里?
9 G* j2 x' }! @6 k0 X
5 l9 s; `# _9 O1 V$ G9 LMon mari/ma femme arrive demain. ~2 g& ^7 i- e
我丈夫/妻子明天到。
) r/ g( f! }& x/ x& u6 c8 ^8 |2 S. z+ U! U1 Y6 s" s
Mes enfants arrivent demain. C' O- k! ]# K4 P0 [6 M" k1 Q
我的孩子明天到。
9 N, t9 B* z) L; `& ~3 d5 N+ m& x6 Z# O
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. " T. {5 K7 f6 I' g h( \# E6 b
请告诉我的房间号。 - J- J. l" ?: Y* A9 T( g% Z/ `
8 Z; C# s6 ?* f1 l5 U' Q4 x
J'aime les musées. + `4 H# ]' i( T" C$ ?
我喜欢博物馆。
/ w) f5 j$ t9 L, g! M; r8 D* f7 {) r0 x# r2 U3 R: |
C'est un grand hôtel.
7 M5 c) N$ i" i+ h# Q* S3 t这是个大旅店。
( d$ \* o5 |- h$ D# H' |; c+ k# l( D9 j6 s f
Où est la cour ?
$ ~& s; g' ~9 P9 u% c" H k5 U院子在哪儿?
9 Z* `0 Y5 X( q: y' Q0 q1 Z( X: C7 ~9 ]% D! X* ]. k
Où est le patio ?
7 p# J$ ?& O: ^8 R D# _凉亭在哪儿?
5 Z! S% u9 p5 O' M \
/ V& s5 ^; |4 Z& _" D8 _# HCouvre-lit
; }' G3 Q7 |) b& z1 I床罩。
4 [: r) Z; S2 \7 P( F! y/ O; b7 e1 u4 Y" _9 N' O
Veuillez laisser un message à la réception. 2 x& L0 R E& D+ P% g$ _% V9 q4 h
请在服务台留言。
! U5 L; |( S1 | h" |
: d8 a u& M7 c: m# g; K vPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
1 r5 w% b5 r3 m' a* n$ v2 w你能推荐一家偏宜的旅店吗? & I# ]. N8 P! B& _4 D
( V0 C2 @, I' j6 C) L; M+ M6 y
C'est une unité centrale.
8 @; T' x/ x; o' w这是中央处理器。
' C# g2 E( _. E* G& Q; T6 x6 }5 a) W0 P* D0 i( }! u& q
C'est un clavier. % W' ?+ f: W+ k4 t2 I
这是键盘。
# _/ v5 |* @9 B0 \8 R9 r6 Y4 ?+ Z* R
C'est un écran d'ordinateur.
, g* o# ], I5 W1 n( m这是计算器的屏幕。 |
|