 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 4 i: x, t s. ^5 J8 }
7 u! x7 k# e8 n2 j9 w( Q+ T/ m) A
: o9 L) m+ d0 d% O, s
Allons au/à la ______.
8 Q+ `; R$ n* M- z' j" M让我们去...。
9 }! k0 P+ V- d! k/ r3 D' r4 P4 i# ?" M _+ v1 x/ W8 z: Q
Où est le/la ______ ? 8 M- S. p7 i0 K% h, J, P, t3 [) v- b
...在哪里? ( d8 D1 o. M9 n& ?8 N! h
- k. F+ R5 F+ l- S
Nous avons besoin de matériel. : ~; a+ |* n- h8 d3 G5 L3 N8 [
我们需要设备。 ; k0 v6 |( F5 b
X) o- X c/ G, d/ }7 c
Quel temps fait-il ? ' p* K$ ]& w1 j" m; o
天气怎么样? % Q {0 K0 y0 S
0 H. B' S$ j$ d, I8 GPuis-je appeler en PCV ?
+ [5 z) @; [7 u% v r1 k# R& A我可以打对方付款的电话吗? " S. M9 {' U6 w* |$ c
8 t+ P: T/ u9 ]1 U" _! CAvez-vous des services informatiques ?
/ t) g! v& M3 D8 I$ |9 b: L- U6 O! m* h你们有计算器服务吗? $ U9 S8 p: s9 k8 u" e$ s8 c
' H1 _; z$ ~0 o% M: B& ]Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
% x% _! Q5 W: \" X' e! U轮椅能进吗? , Y& A% ?+ P. a9 w
4 A* @( a) Y+ ^8 IPuis-je laisser un message ?
, c9 ^, f, n# z我留个话好吗?
- j( A m% N+ R: a3 l+ w! c; J5 Y, k* a4 ]" b1 T* y/ w
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. , G2 q3 a' T+ ^. D5 f
请把信带到邮局去。
7 \1 E8 _# O6 T9 `# h$ M
8 f* l0 P& h% @# x9 a$ mJ'ai besoin d'aller à la banque. ) M I: _; e4 k# j, N* L
我得去银行。
% ~( Y" Y! I" V/ B2 |' |# T5 V5 e% V+ f* ]* d" R2 y9 l
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
' K/ v5 a/ p% B6 v. V9 X6 X' A7 l在这里游泳安全吗? \' V1 [( v* j6 I( f7 o. |
. \8 L$ E+ q. B$ E) u5 C
Avez-vous quelque chose de libre ? 1 r5 {9 n c+ J$ w
你有空房间吗?
9 ~' P! M* T3 @8 a" S) c
" u, G; k- G2 |+ oJe voudrais faire une réservation. " {0 x3 M7 Z% M" y) q( w; g( l1 B1 \
我要订个房间。 % U" K# _( H) {9 u3 W$ S* O
; g$ Y& E" `5 M
Le numéro de ma chambre est le ______.
1 h" S( w$ r) S$ I0 G. V! u; a D( E4 ]我的房间号是...。 0 s& U P/ | n$ `3 ~- W' R' r) C
: S b; h0 p, d4 X, g" r% c
Combien est-ce par nuit ? * r6 D0 a' |$ h8 m1 s
住一个晚上多少钱?
' q/ a: P3 |9 k7 O$ N9 g
1 P$ i# E: h* y, lPuis-je voir la chambre ? ! \3 u9 _3 O8 Z% Z: @5 N8 T! N
我看看房间行吗? % h, Q$ l- v% A# f2 f$ _
O( u7 m5 {& ?6 D
A quelle heure faut-il partir ? ! O0 s5 L4 Y" q# h5 c, g* N6 d; e
甚么时候退房?
5 G$ E- C4 v+ Q; T9 G& B0 k0 ]+ T6 `4 A {: {8 a
Le/la ______ est cassé(e). , v2 F4 U- e" g# Q# k
这...是破的。 . b' L; B4 [/ `- W& T, g. g; N2 p
# a* k. b6 X" v& U M8 g
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
, y- y! h) S- i# i我要间能看风景的房间行吗? / I; W I7 W4 J, l* ?
; R, a9 F1 l0 W# Q3 p7 j1 s' LQuelle est la taille du lit ?
- Y+ ]+ l7 h6 s6 H/ l- S; m) m床有多大? ; X! ]# T& @& b. r y r. ~
/ c* m1 ?# A( ]5 rY a t-il de la climatisation ?
+ }# b+ b, C% o/ t有空调吗? 1 T% W$ h% [+ `' _
1 E9 N& j- X t2 _# S$ Y6 L
Avez-vous une chambre pour une personne ?
j' O, y) D5 Y( P9 B2 F有单人房吗?
! \ P: u; \1 E: i6 F7 ^ m* t. B8 q4 k6 y* ^; T$ @4 b
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
: L3 ^. ^2 Y% F6 B" X' Z3 L你有...人的房间吗? " X/ S. Q. s2 F; [! \
9 y5 h( i1 l- C3 |0 iAvez-vous une chambre avec une salle de bains ? & w% K- i1 @; g" I* F' P$ G
你有带洗手间的房间吗? 8 y; V/ z! | h& q) M
* |) A0 n/ u7 z" P0 O" aEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
+ ~7 S7 T0 i0 U2 @这价钱包括早餐吗? 2 k& y! m+ k& D; V6 F( w( H- K
- ~5 Z: Z- T4 aFaites-vous le service dans les chambres ? 3 K5 i# M/ a2 j) \0 o8 e- P
有房间服务吗? ) M, N/ Y- ~+ l4 k. ]" |: X
$ l8 u" L& ?0 H/ a% O6 `" A
La clé ... s'il vous plaît.
9 W+ e/ j8 f5 l$ r$ E- e请给我钥匙。 / B, _) {' [) |( u
$ n8 S$ n/ \, H# P; I E0 A1 ePouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? ( W. I2 n, z _8 y! F
请你...点打电话给我行吗 ?
# }9 @: t- X) ?
$ v& L& s# v6 b) A6 UPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
$ z# l+ J; U4 s% {) j你能推荐一个好旅馆吗?
5 s/ z. G7 [. ?. e4 y
' u5 ?" o- u r: c$ yJe suis de ______.
) g4 F! m B1 [我是从...来的。 # o5 R6 w% J: e" P
+ j) W0 Q' m0 k: V- @2 l4 T2 }
D'où êtes-vous? 0 d2 U9 l0 {: t: F% T1 y* n, g* s
你是哪儿来的? , Y& d* T( F( u) B
+ H9 Z! O% ?/ e5 P5 B, i+ XOù est la bibliothèque ?
$ N( `+ a, r1 k图书馆在哪儿? 7 o& t! J3 U1 M% C# E5 |2 u9 ]
1 E, A! k" E7 l3 Q
De quand cela date t-il ? - s/ \* A5 {$ K5 {2 I4 F) m6 g
它有多旧?
; k8 y, m! D0 v) p' z9 Y8 j, H1 G; L. I, ^* r! N5 b; r
Avez-vous un manuel en ______ ?
/ m# q& ?/ B6 P. E你有一本...指南吗?
! e* [2 n4 p) h) h( N: U' s: ~# y3 r) u: Z3 D- X5 ^8 {
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? " ^8 }; R6 d3 h4 l0 [- R
我们能进去吗?
# N% Z* u; ]1 v( Q3 Y, d/ |# G) G* T' T' ^% T
Le musée est fermé aujourd'hui. + y* @0 }/ i5 |( C! L' z! C8 h9 a
博物馆今天不开门。
3 u7 e* N( B1 U' B
: @3 w# ]4 u' F8 S; \& P6 `Est-ce que la prochaine ville est loin ?
9 E6 \" B% f7 C6 o! d1 Z. K邻近的城市远吗?
& F( w7 I. T& V) l3 o/ } k' g8 \, u; g% n% p9 t+ {/ X( g! j
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? $ v/ z! J9 K( x
这儿是吸烟区还是非吸烟区? ( _9 t- c; t( B- @; Z
. R4 n0 [/ |, D/ [9 p* DOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 9 p. l4 I7 _4 U6 V: o9 J
有没有一个远足的好去处?
2 F$ W$ I2 z3 o$ W4 h/ }% M$ H% o9 G! s+ G* B
C'est très beau ici. 6 v. C- h9 S; }) b7 W/ A+ s3 a8 K* u7 B
这里很美。 + N; ] K( r; ~% U$ l! R1 M
* ~# }% M/ z4 c; f- E6 q
Quel temps fera t-il ? w8 e3 S; R) i Y% a: ^5 k) G1 I1 T
天气会怎样?
- v2 A" Y; v" Y* d$ c3 e5 G- ]" ]4 ~% C
Où est le terrain de camping ?
: T8 L6 o! o* S8 `* t野营地在哪儿? ^# l$ V8 Z, g, [4 I) a/ p# Y
: V5 k0 L Y$ C
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? + O4 g' c1 s$ Y3 B
这儿有危险动物吗?
1 {# Y" a7 u7 q6 x0 M' j0 \. P$ ?1 R' h1 A2 J+ X6 a
Est-ce qu'on peut camper ici ? % x- e% D) V* ^$ T: B' ~) p
我们在这儿搭帐篷行吗?
' x7 d, k# r: v' k" _; M3 q) F% H+ K' x1 y! [
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? . D# U' Z0 J: J* Q" b
这里允许烧篝火吗? . T! ^# {& t% C" L% f8 u i
2 G5 o# C0 w8 @; j& i# u+ Z
Où peut -on laisser la poubelle ? % g. a t r& w+ ?- E: x0 _7 \
我们的垃圾放哪儿?
) }" X, ^& c" y0 M6 I6 g% }, s: i/ u$ Z4 D/ o, j/ d. L
Est-ce qu'il y a des douches ici ? ) U2 X8 B* Q0 H! R, u% c7 q ]2 S. S. W
这里有淋浴吗?
2 K4 |2 e5 X0 I8 t& g: |9 P% m( K
J'aime ______.
3 ~* I) P1 V2 n) w- w% D9 c5 j/ T我喜欢...。
% B8 ^0 E8 o. @* M% N0 I; c/ C
1 q/ L& [, a4 v8 s- nJe mange ______ au petit déjeuner. ! I, N2 ^/ a) `8 Z, A& F9 ^: _5 b
我早餐吃...。 / ]6 w; F5 m, B5 {* e
9 K3 T: q# q. `Je fais un voyage d'affaires.
$ a1 }4 O3 r/ X我这是出差。 7 P' z' I7 i ]
( n* k1 l' H9 [
Un moment ... s'il vous plaît. $ |- ~- T7 U4 \8 F2 D
请稍候。 . A2 g2 e# Z5 q' }, U8 k! [) U9 |2 H
. q0 f0 M; {+ G6 H, ]
Où est l'arrêt de bus ?
, C: l& J0 i8 C5 t# s公共汽车站在哪儿?
& k' w& T( o2 O* A/ ~ h3 q) p6 y. J ]
Où est la gare ? 1 l5 ]* b8 I2 f" B: B
火车站在哪儿? ) r" ~* V. I% g) u
' y j3 H: c- U9 q% P1 G% pOù est la station d'essence ?
1 u9 K# c: w0 V) U. E O% X加油站在哪儿?
2 i+ L" l# I4 t6 }3 o
# i8 ]. j9 b+ A% D# G- D1 tAcceptez-vous les animaux ? . ^& ~# e5 e4 P: u Y0 P
你允许我们养动物吗?
" w( ?+ M1 K9 `1 r0 t i7 p+ G5 ^4 T
Combien de temps resterez-vous ?
8 e7 N z) r6 ~" D1 h! w8 W6 o你要住多久? 6 `4 t3 D c# @
4 H# q. G% L0 L6 |! I yBonne visite. * {; ~# ]2 U9 \+ c2 B8 N
祝你访问愉快。
0 C; v) N8 F R! ]1 S& y$ ?6 ]& |5 v, V
Puis-je vous aider ? / d: u$ L" }1 |$ r( N+ a
我能帮你吗? * s/ l) i; w4 H# k4 E( I" P% H* k
; w/ Z$ R% \) C+ ?; m. i
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
- z9 r7 `% R/ K! P `我怎么去医院? & n" U! t' c5 O% T5 R* }# r' C4 h9 c
$ E/ O- H0 u% _' }( [8 _
C'est une grande maison.
5 n: F ~* c( |3 O6 T; y+ B这是个大房子。
! }9 P" v; ]3 q# y3 j( l# V! [% [2 A, m% L
Où est le placard ?
/ E6 J% D; z+ C( B衣柜在哪儿?
/ j- e- [, V" J: Q" r8 r- N1 ~9 X1 \( H7 p& f
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. # f6 ^- b9 Q6 ^; Q. }' z
请拉上窗帘。
( }. A: u% P c" m3 `% i% h. n
8 I9 U8 N/ ]) m' z( J6 P3 aQuelle est votre adresse ?
2 T( J& |# I! H0 C* i你的地址是甚么?
: h" F6 T" @' o" @
9 J% [5 X; M7 V3 y% C4 |6 F- ?; EEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
' A7 a" p4 R8 z- \ m" b帮我发个传真好吗?
) h5 A1 {$ ^# L# H. s! N
* E5 B9 U/ M7 |* ]" I# {J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
/ ^: I" q9 @# S我要在网络上发一个电子邮件。
# |2 i+ y! j2 n2 ^9 M1 r% n
/ W' j+ D# a+ y7 v9 n, z# Z8 KVoici ma carte de visite. : Y y5 ^' e6 x2 l/ q+ q( [3 d
这是我的名片。
5 D9 m+ g1 g" M/ a
, s8 I: _" [( {4 S; V: s, ^J'ai un rendez-vous avec ______. : ~4 d) b9 N) J# c
我跟...有个约会。
/ u6 p8 F6 A" v0 T. W/ P* C" i
- `8 g3 ~' k! t: I Q6 y. c5 Z7 D$ oC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
; R- g {" P& Y( s. a很高兴跟你做生意。
, G+ s: h1 |, m c2 r
, z& H5 Z t, g' mPuis-je avoir votre carte de visite ?
+ o4 R2 M6 R. i1 ~ I% @你能给我一张名片吗? . q2 H7 u W/ O! s) |' V
2 M% p3 e8 G5 ?* D
Qui est responsable ?
/ ^" k1 d7 R: z5 I谁在负责? . ~, g/ S! s, c/ g4 ]) L
) u3 A P5 D' U9 S1 V% @
Il fait beau dehors. % T) J3 R, @$ R
外面阳光灿烂。 ; D; E2 v4 }$ R* O
9 M3 N) X, f5 k7 _
Il fait froid dehors. 9 _' J" |/ _( d6 S
外面很冷。 * h7 }0 ~! i2 `, \) K9 p4 E N
1 I1 h% @8 o8 U0 L# j8 N" W8 sIl pleut dehors.
( g" x% k( i3 Y+ y, M) i/ w" Z外面在下雨。
3 T# s! Y# m9 B
7 Q2 o1 Y. r1 J c: N! cIl fait noir dehors.
* S4 b- Y7 O4 k E' h外面很黑。
6 ?# _* P [5 @$ N) @
# D- C7 p4 U- VCe n'est pas confortable.
% h( r+ f8 l) S. v# j这个不舒服。
* _7 S: j' e5 j- O7 G! T
9 d5 n9 M5 J6 T l3 e: x0 h- ]! [8 c' @C'est confortable.
1 D+ z& i8 `0 |, m这个舒服。 ' {5 G+ ~& q* D5 @# V6 [* o
% b2 z' i7 m i% l8 c; b5 [Je suis de nationalité ______. % N' i0 ? ^2 a9 @! M
我的国籍是... & @; S. X6 } N F3 ]* b/ t
3 L) ~% p1 E0 QDe quelle nationalité êtes-vous ? ! v: u" f* U, T5 n+ x+ ?
你是甚么国籍? ' ]7 C/ r3 l) o" T& j0 m6 B: P
, ]# h/ l6 I7 A) F' rQuel beau coucher de soleil ! ' s8 P: e- }: Z* W$ y
这日落真美!
* y! T, t( ]: F. F& _% p
Q, H. q0 S/ IJe veux dormir. O) N! l6 s* X. Y! C$ J8 v" k
我想去睡觉。 ! ]+ v* d3 c$ K& {" y1 h
+ i. e* t* D9 t' BJe vais en ville.
' i7 @+ r. x, \1 X- V) H4 i我想进城一趟。
. f# D: O4 P4 z9 b& X4 Y
" B0 l# G, ^- |1 aJe vais chez le/la … . k' A( n3 @6 g) k! C
我要去...。
! A( L% J/ z* s2 q+ c& r
2 C6 V$ g, `( ]% Q, _3 G: bOù habitez-vous ?
( b* M1 ^4 ]4 h: U5 m+ x+ _你住在哪里?
+ a, D3 j- _7 K0 N6 N7 r `# X! E$ V2 a; M H# z
Mon mari/ma femme arrive demain. ' G2 D+ O7 B4 o- h* k" w
我丈夫/妻子明天到。
6 c" [0 j8 M0 H! y, {
5 ]/ k2 D( u7 c6 I4 F! }Mes enfants arrivent demain.
/ }& N! M4 B/ N' ?我的孩子明天到。
! J: D& Q' T2 I) b; P) s" b0 f& Z9 T
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 8 X5 e, Z% [+ F$ p# S. b
请告诉我的房间号。
& q9 {+ R& K% o7 a+ Q. p* B! Z k! T; Q- \) ^/ N
J'aime les musées.
$ m# X, t) Y# U我喜欢博物馆。 " A0 Q! X5 _& l/ B) |
' r$ I2 s! J+ g! ?( M- Z' F: d* I) Q
C'est un grand hôtel.
7 D ?- E! s# d7 T- k6 k这是个大旅店。 ' b. @4 v0 F& T, l6 [2 W
1 c, M) p: W3 _9 g9 r
Où est la cour ?
+ j* q; f' \: L2 Y* r( H院子在哪儿? 6 s. o2 }* t9 ?& l2 }7 F. P, ]
3 Y; Q/ a2 r, D# d, a; [3 s
Où est le patio ?
# Z3 Z' ^8 t! I) L9 q8 ^" z凉亭在哪儿?
" E7 r" m% E9 i' m- @0 R D ?# v( S h+ j3 h. `3 y
Couvre-lit 1 \2 V1 w2 Q$ [
床罩。
5 P2 c- X0 ]" n! P7 X
) C R% R* H, s5 p& N; aVeuillez laisser un message à la réception.
8 l8 ]$ a' y" n0 O请在服务台留言。
5 e9 H' T" \1 x( q" F
! ]- m! u+ E, W. S/ k& KPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
. e3 f+ h/ D! F4 H6 w你能推荐一家偏宜的旅店吗? 2 C! B% I3 m( h7 S3 m
% G* Y+ c8 o$ q$ OC'est une unité centrale. & A% R+ ~% {! c& @
这是中央处理器。
2 k/ Z) m2 N9 M3 D) d. Y& r
0 \! n8 O1 n. W- {C'est un clavier. / l* Q6 \( _) Q0 A
这是键盘。
+ T q1 k4 M) T1 a3 m
- C9 b" E1 M$ N( ]0 g- h* M/ n& HC'est un écran d'ordinateur. - M* E' V9 }2 Y. g5 h* W, A) f
这是计算器的屏幕。 |
|