 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑
6 F! n# K0 {# O/ U2 s& n6 r
3 U! S, h" d7 m8 Q+ t% q+ O0 S7 K由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。/ a Q0 w. X2 x$ J9 w, s* Z
( H( k* S/ [7 I6 T8 O加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)
9 c3 u1 ^; }; x
2 E0 Q0 t$ c9 n% @: Y( y) S根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。
1 m F& W% u5 F6 j4 j. v& i/ h* h% ?: b2 z
加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;” 5 k. k4 c3 F' J6 A$ z" U. d
(a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was
G! t- O$ F! N* ?) E. F" ?•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”% C6 A8 o9 P0 f
, _2 S q' Q/ V/ j$ d, m! i) q英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。
$ E+ k% S) ?. F1 G+ T9 t |
|