 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑 - ]$ R* f6 ~/ A6 h, k- D2 i# M1 b
@# G9 i/ M2 F7 ^
由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。1 i& X) h; _7 Z! B
J P& f& Z/ u. y加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)
. i' k* _- y4 F( v+ A- [
0 X- [/ d3 }- l: C根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。
$ d5 P, z4 D/ M9 U/ H9 I; p% d$ ^! v1 p- m: D) |; G" R- @0 f8 ~% K
加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;” / L7 q& D: d$ {2 H) k! b4 n
(a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was
1 @8 u5 }9 p8 I- ^•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”
) m/ A+ Y) \; @. R8 p3 k- |, ~9 Y% j$ q$ R
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。
: z6 @6 G- F4 ]3 {' c" T |
|