 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑
4 b: O7 T2 ?, X. H% V2 o5 Z, I9 M$ t8 {2 C2 C* b" L2 L+ ^
由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。* ~; q) `" d- H" }% ~2 e, A$ T
0 W( D: ?3 Q, p' h9 L9 i; Q: |加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)
4 g1 D, r F; ?! D! [9 S9 j( z1 K O* x* J
根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。
8 T) `( E* G }/ @) r4 L0 \. F: ~ i' d) D3 ?
加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;”
$ i6 e' o) J4 [! R2 k& ~% t (a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was
0 d) g# A+ }* K( I7 o•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”
" `' v$ U0 d. `) s: k N1 |5 O4 {- J5 E$ X7 F. @6 ]% n d
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。
+ j: g% }: {8 D& B, u: t |
|