 鲜花( 85)  鸡蛋( 2)
|
http://info.51.ca/news/canada/2015/11/16/405723.shtml! @- ?& B* h+ R2 A2 p) }5 ^" x0 ~( x
* F2 E: x5 r* i( ?) c
毛骨悚然 ISIS恐袭巴黎声明由加人朗读! ~5 W: V* q# T: i
9 @ K& W- U0 X; w. |5 c8 a
; U0 Z1 T. u& @3 p% k7 ?: a加国无忧 作者:牧涛 B+ w$ M7 G3 D4 [" A
/ N, Y1 E. c' X) y* r1 O/ i2 s, \在巴黎遭遇系列恐袭、死亡130多人之后,伊斯兰国(ISIS)声称对此事负责,并播放了阿拉伯语、法语和英语版本的“声明”,其中英语版的录音明显是加拿大口音,这让加拿大人更感受到了恐怖主义的威胁。$ C, W# \- G( a7 a
, t) ? o* v* y$ g K# u据皇家军事学院(Royal Military College)政治系教授勒普彻特、反恐专家勒普彻特(Christian Leuprecht)表示,他听过了ISIS英文版的“声明”后,第一感觉就是朗读者是加拿大人,或者美国北部州份长大的人,
. i; x1 B% ^2 \% W. i) x {/ K* [- e; i* q
在勒普彻特的提示下,加拿大情报机构的前反恐部门主管博斯沃特(Ray Boisvert)将该段录音播放给了一名语言专家听,后者深信朗读者“绝对是加拿大人口音”。在“声明”的背景声音中,还有人在唱着歌颂“圣战”的歌曲(jihadist chant),就连这些人也都是说英语的。3 z) C( L% l6 G
; q, u4 q* t( G I; e1 a. k博斯沃特说,ISIS用带有口音的英语朗读“声明”应该有两个目的,一是这种“邻居般的口音”会让人更觉得毛骨悚然,好像这些恐怖主义者就住在你家附近;二是容易引发当地人的“共鸣”,便于招兵买马。 加国华人网上家园
6 Y; I1 k1 D9 |: h5 q- W
1 U# B. h; @" ~. I! p$ ]不过,ISIS用加拿大人朗诵“声明”,究竟是想向加拿大发出威胁,还是希望在加拿大招兵买马,这两名反恐专家就一无所知了。
. q9 y2 j% O+ W$ q7 f
. b7 Z% A" _6 s; N! a8 x% ?值得注意的是,在以往ISiS也曾让加拿大人读出宣传录音。本国安全部门已确认数名为ISIS效力的加拿大“播音员”,包括John Maguire、Andre Poulin,以及Farah Mohamed Shirdon。至于巴黎恐袭后的英文录音是谁读的,有关部门则暂时不清楚。6 o' I& |: ^$ ~ i Z, ^; g
( I# w9 [, {7 S1 H9 c
[2 Q$ [; N) X% R; b, u联邦公共安全部部长古戴尔(Ralph Goodale)的发言人表示,他已经获悉ISIS英文版“声明”肯可能由加拿大人朗读一事,并表示他将继续同皇家骑警和安全局(CSIS)保持联系。他们将负责调查到底“播音员”的真实身份。( w! t- I% K7 p' S% v
; L z1 O$ f) `" p J" c部长表示,比起忧虑巴黎等级的恐怖袭击,加拿大更要注意模仿性袭击或“独狼狙击”。加拿大去年曾出现个体恐怖袭击案,比如发生在渥太华国会大楼和魁北克St. Jean-sur-Richelieu的枪杀案。对于恐袭,国民要随时警惕,但不能带上种族主义色彩。这个时候加拿大更应团结一致。 |
|