这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,4 {; V( i5 G" Y* y
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! ' N1 Z1 j9 [6 y( b8 B& ]4 W* u, O 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 " y* m* K# H$ p4 d. e2 h; _ 9 O P5 v( X- H# w: Z9 B1、turn the table+ M5 r% O' S: C- G
2、take something with a grain of salt9 l0 l* C! J `
3、You are in for a treat.9 L1 X) ?( P0 p9 @6 W+ z" W$ H9 @' E7 H
4、speaking of the devil/ H3 G8 j, Q. A- f; h7 l/ s$ I
5、sweet tooth, o$ C* m1 S, K6 R
6、throw the book at somebody $ J9 z- o6 R" X0 c. \8 g' r0 j7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 1 a( z- A1 G$ [" s1 T# n/ @4、speaking of the devil:说曹操,曹操到) z8 a9 q" q3 |3 i$ J) @# G
5、sweet tooth:爱吃甜食 # D$ a3 g( q$ a; C; _9 L% J; A6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚4 h9 w1 y. r1 V4 } K |3 L
7、sleep tight:睡的好,睡的香