这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 5 e1 p% i+ z u' U- K0 L注:在第一时间答对的才有金币哦!!! X6 F1 x% O) A5 F c 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 1 S: m4 i- k! i % H! @* n0 d6 g" }* v6 ?; N1、turn the table* p& T. e/ U" X7 k
2、take something with a grain of salt " X6 b. w3 O# m' |$ W; x& I3、You are in for a treat. ) X d. C8 p1 f. ` y4、speaking of the devil " j ?% P& _; i7 G5、sweet tooth 3 K7 S: F/ j/ x5 C& Y5 y6 W6、throw the book at somebody: |* x5 |7 W* L' k3 g7 j8 R
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 * A- K9 a$ n, G4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 $ X1 ^# h, i+ N* w$ K+ N) H7 x5、sweet tooth:爱吃甜食! F$ c1 m, p9 d) `' h: R# R+ j
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 ! L, i2 i5 s& {5 M4 X, H. {7、sleep tight:睡的好,睡的香