这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,3 x9 @, B! l: f
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! ( M5 _/ H2 F6 R 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思+ g$ r+ g% V2 B9 C3 q% ?/ W' y
; `* ]2 @- c% r2 Q% s9 { q1、turn the table/ r7 w$ |( o ^5 T' w( s% p0 F
2、take something with a grain of salt* z6 Y5 R; }4 }$ f
3、You are in for a treat. 7 O- _! y2 ?" o2 @: Z$ t4、speaking of the devil ! q0 k2 J4 |, P _3 @5、sweet tooth + }( v" k1 r* I3 B6、throw the book at somebody/ s3 h5 }: P. Q& X( X% h4 Z
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信$ @9 b- q j4 [& V$ v. v
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 8 ~( H# B j2 j q8 u! ~5、sweet tooth:爱吃甜食2 g- R/ F' W4 V0 g4 Q% K# a$ O
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 2 n9 t8 x& X% J7 C" B7、sleep tight:睡的好,睡的香