埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1074|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达6 o5 o6 o/ `% ~, I7 X: V# a  C4 ?. |
# R6 h& z: d) W$ U9 y) ^& ]" e% T
1 I'm good
% d5 d* ~( @' w+ @+ u, ~8 k: K' A( ~0 Z, u/ k; v& R& w2 e/ L
I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
. ?% c# K1 U( E* `) b
3 N( |/ V' y/ R# F4 K$ Q- Do you want some chips with your sandwich?1 G# ?8 n$ m/ Q$ F5 ^; Q* S
& G+ W3 h1 {! y8 W
你的三明治要带薯条吗?
5 g/ F/ V0 _1 d7 P; i, Y0 L& j5 p$ ~3 h9 s. M, _3 F& x
- No, I'm good. Thanks." ]/ \' O$ {3 z2 J$ J; t
$ Q+ c" C; C+ s$ A# D4 ]# k% n# }
不用了,谢谢。
* b. ~6 B  i+ W6 O6 U* T) l" @- C9 e6 d* \8 P
- Do you have any questions?
! P8 V5 K$ O! n4 j# R) Q5 n6 O- U! [: Q9 n, x( `6 t
你还有什么问题吗?8 s$ g! j) ~; t

) T4 ^) x- R7 }7 W* }! F- No, I'm good.6 l6 ^' p3 _" n
5 C" X3 W7 g/ J$ Y
没有了。
4 k4 s8 H- c& a. u2 \/ q+ g8 q2 g, J' d7 `6 [+ w; P7 K3 y
也可用作委婉拒绝。+ t- B' }1 T, U; l
' [6 E/ R( R5 m% @+ u, {' g# u+ d% s' N
- Do you wanna go to a strip club?3 y: d: T! Z% C4 ^
, M8 ^1 y6 e; n
要不要去看脱衣舞?
4 o* ?. R( _  R# a7 }/ f, [* p) A' `3 L6 H4 n9 L
- I'm good.
, B3 ^7 X3 ]. S; Y1 |0 H- e1 l1 V# n  A6 `) {; [) d0 N% L
不去啦。5 H. z& t- y/ z* W2 X. r) j( Z
5 K" F  f$ a( n$ a# X! {1 g
2 Go by
) F: P$ g% W# }: t
7 ]( {2 m7 e  r# A" |4 L* ^在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:( ]% T4 f) P1 }0 l* u: i2 s
6 l4 u5 ~( ~% y8 y8 }8 I
, _) s  E/ D0 v3 h0 ]: p5 d
+ _  J: N& f; o0 T
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
% |- y, q# ^4 a% A, t1 v8 A
. Z) z6 [* r& @, lGo by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:
3 c3 M, X) z) C# U5 a' l5 ^- O5 C& Y, X. w6 T
Our friend William often goes by Billy." y8 i) _4 u5 O  B5 l4 X: W

8 Z6 M3 q" k6 v) R9 m1 V我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
. F' w+ G: `; A6 f: w0 K/ S! C4 m9 l& ~
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
! T6 u6 j9 o9 E' U/ [7 z+ [: o. Y8 y8 L
My name is Catherine, and I go by Cat.
' \5 R4 ]7 l+ i0 |% A; c6 ?; C: W4 y" R
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。
# F, m8 a2 P2 d- d, Y8 }  g. J6 `0 t- `+ f  H+ _, ^9 E
3 Appreciate it!, h9 D, x5 c8 U2 \  [6 y1 ?

) Z" x/ w& E1 B5 p8 b5 o在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!": g1 Q4 w3 u, j2 Q9 ~! W- A
" `9 C) U- H' }" u; H/ {( z
Appreciate it,完整意思就是:
) @! r" C6 _* s+ O) Y$ A+ z
  I4 h' x/ k9 r$ ]7 oI appreciate what you have done for me.9 r! B9 j- u) C' x
% A0 G# f- ^8 }% L9 u8 E
我非常感谢你为我做的事。
& b  Z4 p" q3 S/ x
/ \1 r2 q2 C' b+ b3 S4 Have a good one
( l" R& h( [/ A1 F- h9 s& S- u
4 i5 H6 q& a: {# |0 B  H4 T美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。1 \+ I; Y) a* L6 Z7 j6 ?: G
( j; @) {, Z& H  d
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。: N7 @# X' v( d+ w8 r6 {
) y  E9 V$ I  B
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!3 S$ K+ K$ Y8 G9 S
6 T$ J2 w8 |/ D! k9 A
5 状语前置* ]9 u( u) M: Y0 X* i

* B3 O9 a, ~$ E1 i: \- O这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
: ^, H! j0 B; @; d" Q( m5 p5 ^" f) m" n4 T/ m1 v& a6 U! ^
正常语序是:We trust in God.6 u7 r: Q- r1 L
1 v/ q+ p* Q* y+ k8 _9 l
6 Without further ado
0 }6 N* k) D( ]! n$ |4 C# P, ?7 {5 R: C+ f
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”# H  R; r8 N6 u9 Q
2 O" ?6 S) d# }7 H8 m  U5 @
Ado是“废话、耽搁”的意思。
" i- U* H, X: q* A- j/ [# y, c/ v
  ~5 [$ `. W1 f% o0 j! i9 E7 Figure
1 b  y# F  [5 L, y5 F# V
& s7 m. t: e2 }$ e$ I( E当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:& b" o& w3 p2 M( v$ ~6 h
) z& y6 e1 V5 a1 b
I figure it'll rain tomorrow.
2 q3 g$ u5 m/ n+ w
  O. H7 v5 f! k) j我觉得明天要下雨了。
$ [# H- y9 _  e2 T
" D8 n/ Z" H4 T" I' ^在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
: B0 y* Z1 m, @4 U4 b6 z1 G0 I) O- Q
8 Petite/plus size/fair/tan( F  Q9 i0 \( z' G. f2 b

+ b' v: T5 J2 T+ N这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
$ E! F  J6 r3 q; |, n! w) i+ V  g0 d
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。9 u3 o. n" [& i9 B1 o, U) n: ~
4 z3 ~' ~5 L* V* g$ A' R
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。4 I1 [" J, ~: i

- f( r' l* x: }7 a  F2 x/ T% p9 Z在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
5 J" z- z4 C1 x+ d$ \: D2 {9 e( d" _# p! T
9 Email礼貌用语! i4 E& x) l& W! F9 q5 s9 q0 R
2 N  ^0 R; N- S
用于邮件开头:
+ ]5 B- M! h* r
, w% \" Y5 ^$ \& qI hope this email finds you well.
) s1 U. j9 n7 F5 e0 N/ s! J+ q$ C
) F+ @2 r; P0 h$ [- n# p& y希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
9 H3 Y  v8 F+ m9 j5 e4 \
$ v" M. i4 H) H, t; U+ H用于结尾:* B8 Y& O# ]* x% m) U( `8 H0 L
& r! |! W% r, ]7 M
Any response will be appreciated.; a( z* j9 c! u' m6 X% ~# W
9 l4 I( W2 ^( H
如蒙回复,不胜感激。
3 E1 H5 v+ Z5 ^
: ~( V: f# t3 d2 e- Y, g7 [* z) U通常正文是找对方询问事情。1 x; J4 s* H. T" j7 L8 Q( N  H; z6 V
% m! S; R. s% s: U+ C, I  y
Please feel free to let me know if there should be any question./ ^* q! @; D* q7 ~# }1 U3 J. \3 k, t

, r$ L) ^9 \3 a- O% |如果有任何问题,请尽管告知。, B$ u. P# ~2 g& {$ E3 f+ e0 W

& {2 t2 K* {2 o通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。$ e$ j' g7 e0 p5 ?

$ b; e8 Q+ R* d/ h* CIt would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。) H9 }6 n1 E/ q6 |  ^3 ]0 @
* k# r" T5 m; I
10 No problem
; X. V# a  O8 U# I7 V' e5 J) o" U+ m% Y9 q
在国内学到的是:; X. _! s- v7 E) F

- x- g, I& g+ _- Could you help me with xxx?! p) }! |% ~; |& a

# o3 O) y0 B1 w# e* L- No problem!/ l+ U' f. B8 H% i5 k" l7 z; d
6 X9 E8 x% q6 Z, R7 |# I0 |2 Q
而在国外听到的往往是:
) f3 J  a6 t" c% j; O4 X$ c8 W
- Thank you!8 ?+ }5 d$ ^" T5 k) u

- ]+ C( e- a8 o4 p& n* ~- No problem.2 _; V8 Q; l7 S! }/ B
- f" T8 q1 x/ j) L) z0 Z# r
有时甚至:' d) W. ]+ Y" Y' u/ @" L
0 c8 T: _' y7 x6 |0 [5 r  }2 S
- Oh sorry!& G  A  [0 B0 d

8 R& n3 t5 D# S- No problem!3 \: [1 m1 f, o6 u% M/ b
5 R1 v8 ^' f8 {) `$ Q
11 Shoot0 l. A( s2 ]* C1 c& Y

- n0 ~7 f: P0 p* \9 U- X% ]: K除了“射击”之意,还有以下日常用法:( f0 }8 M5 ?& `6 y0 Z; \7 y# A; o$ {

9 w1 d& s$ o! X( V( rWhenever you need help, just shoot me an email.
1 D. t$ b, R5 T9 p0 S6 h3 w
: [/ n1 f  L3 Y' X. W- {要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)9 h% {# b2 V  E& x- E

- K1 T0 o0 N1 p# P! R  a- I've collected some negative comments on you.+ w4 M; G: }( Q) {
; e" S5 U6 b% {4 G6 q, ]
我这有一些关于你的负面评论。6 k" E) R# l( N9 t; z" N

+ P8 Z% g8 y* n$ y: I# c; A-Shoot.
: @4 A/ ?# |% e) E* o0 H9 L9 m8 N0 q) J7 s/ Y
说。(类似于Go ahead,说吧。)
8 V. I* N3 \: S  \& Y6 q. W9 h4 [. u4 `4 o7 r. p5 E- h: s
I was shooting for100, but 98 is ok.
0 t% u% g  n  Q% S+ S& }/ ?2 P5 L& r5 X( l' W8 L! m: p
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。: y/ X  \- T& L% y) G  Y
3 C0 `  R* ~/ A
Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
" r. q* c, j. m
, R  [) ^, K% d9 Y" v+ i3 s12 告别时用语: H- k: O; n6 X- V5 ^

4 A& C# F+ ^9 L& B8 }% A3 `; U" TI'll leave you be.
% s6 {* V: i4 l% N: K% O; v8 C) G# g: Z" E5 ~
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
' i$ |6 J! X1 w+ q, G8 B8 S- f# Y* o0 y) F' ?+ _
I'm off.9 C  }7 R& Z. T$ q3 [1 ^
9 Q! _2 Y& {6 P5 w+ X9 j7 R
我走了。
+ W9 p9 s; O4 J# C
. U. p) d' p" o6 J% K( P' l% A; }2 }例句:- a4 R2 X) c2 o* I5 J! _
7 v. A+ P6 G" f( \4 Y
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
. W& q: Q$ u. h8 K8 F
* s1 a6 {+ z; o/ P派对很棒,我要走了,再见。
3 ^, y5 Z* W9 U" B2 K( J$ V
1 q" X% h4 V- d% @0 _- I'm off too. Bye.4 {$ ]5 [, f8 W( i
! i3 M, Z8 I& l" H1 W. K1 @5 v
我也走了。拜拜。
" f& w' u. X2 }* O. m/ p# y; M0 B/ Z( k1 v5 o" H! ^$ L* g& x0 Q
I've got to dash." Y* Q& n* `& O3 n* V0 T
' _/ T! u9 q: i1 P" x. l  u
我得闪了。(英国人常说。)- _' m# [: o# c0 ^& |7 e& }

2 w- i9 d) H  D6 X3 ?13 Off the hook! j, p5 B! V( `! l

* `  k1 a+ P  U+ ?) d意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
+ J1 A" i  e7 V5 J% S  T+ @
! S1 G  G" x0 F5 EHe paid all the fines so he's finally off the hook now./ E; Y- I( ^/ C. b" d
! D5 ^; x% e# V: y7 ^
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。* |) Y2 D# ]1 P' C- n& n3 U) z

$ l+ q6 G# D# K5 I- [& EMy sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
6 {3 N7 p# m, m5 d# E
9 C4 A7 v9 A9 L+ c1 S我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
0 A3 Z6 ~: y* V  q3 `# N
& [8 M/ `$ g! q: y2 ^4 M此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
! \  h' \, |! G, J" t7 q$ r2 q" C2 J. w" Y/ _
14 Hands down
( Q6 }# l$ a8 [5 s! N$ z" L6 t# ]- P4 O/ z! @- C
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
/ z3 |1 q( ?1 M) r8 O6 Z
+ c8 E% k& B* ]My favorite TV show is hands down Friends./ F2 `' m. c$ O& w2 ^* P+ v; R6 B
4 ~, u: ~9 L% |9 c, v+ j  ~
我最爱的电视剧当然是《老友记》。% C/ r1 a; b7 j  `
, ?# J* @* Y- @! u: `4 }
Hands down Ben Rowan is a git.
3 S4 B: D: o/ y! \, J! O  Z
: \* @, y9 G# m: A$ UBen Rowan完全是个白痴。5 D& q, ~" D. p7 R' o9 |
6 x& `- A% x% a5 \9 z0 X
15 Though3 L& R& P2 J% Y: J6 q% g' |- I

! A; O3 R7 X3 k- b! D大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
: _7 n5 l9 Q$ r* r1 s* H
8 J2 X9 E6 z; l$ ^- Do you want me to get you a cup of coffee?
- V+ M4 z) \& Q
% f; h, D/ A0 j) k, L3 ^: S* o' Q你要不要来杯咖啡?$ D+ _( j/ C/ V6 ?# N

, [9 r# q- a) [4 I9 O' \- No, I'm good. Thank you though.
% `0 i2 w+ L1 |8 X
, T1 l. O( H( m' s1 {8 |4 H不用了,谢谢。! D( d; L" j. E+ u. }/ a+ b- l

" ]( l# j$ V$ B另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
( [! ^4 n( F5 R) }. r
, `& k5 O* l  M, X8 U6 \That sneeze though.(重音在sneeze)% O4 ^2 \; S0 @) e1 T

$ a) g* `+ V( ~5 `1 ?哎妈呀这喷嚏。
$ l1 Q' ^8 Y* V# B" y9 X% \  Y# z+ Q. x# K- o) l8 H$ g# k. }3 U
16 Sure/Of course9 ^# l3 z" B! p4 S# d9 l
! O& z/ a2 V* @+ Z- X
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
# Z9 k+ `1 f1 ?/ ?
7 |" G& C) F/ y% Z! I4 t  y2 U& S( GSure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
' H2 l% r9 b8 Z2 i7 N$ f/ E0 c  D( @" d# K8 C# `
- Can I give you a call?
" J4 U' [1 l) m1 b8 r$ ?# Q
) q* T" P; ?1 {+ w1 w1 h- e我可以给你打电话吗?
: Y. K' [0 u1 O6 z8 H. n  A) @% x8 }/ b# P# h
- Sure!' T5 U" P4 G% T0 G1 E& N9 E
: h9 E+ ~3 m% T+ u1 t) H8 O/ _
好呀!
# W2 [( v4 C8 y- t8 R2 [' q' g
. n% k( c# ^" E( m- Would you like to get a cup of coffee or something?) T, f, e4 j8 d3 _
9 M! R/ ?- e! h2 Q. s- a/ p
想要杯咖啡之类的吗?
5 j, i# G7 C2 R3 |; F# ~7 T  q8 r+ y, S: x6 p9 h' C
- Sure!' |% N. N( m1 c% M# x! z: |( G8 B
  B/ ?: A. L" H, N% k
好呀!
1 \& a  ]  T% @. ~. `! y* |7 S; b7 E+ Y( V2 ]5 q5 K
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
0 W3 n& X( P& ^* }9 w9 N# t, ]
: N" y) z' U0 p. D/ MThere are, of course, exceptions to the rule.
% S4 F& V$ w1 t- X! o) g4 {
- l' \& e$ I. B% g6 G2 G6 @当然,规则总有例外。
6 y0 {" m5 V: B/ \9 \$ e' |- u' x, \6 t4 g! w; Z1 J' S+ S
- What do you do now?
8 M  o2 q6 B0 e1 u/ F8 W  @
9 \% {1 n9 t/ P- U; M% d: a你现在做什么了?% X9 U" J- t; q) F

. ~5 p/ W6 t( C( {0 l# G% b. {- Still farming.' L4 r" _# Z  P& Q) b* e

* C( |) |: X3 i; d9 |7 ~, Y还是农活。
: h8 {! s2 \0 Z% Y% M. a
* ?* c: M+ K/ T4 M0 o% r# [$ a- Of course.. E. P7 W# B3 `; I) d
: m" _/ a. R9 U
当然。0 `! V/ c# k( s7 |# O/ [

9 s1 f' m$ s$ o- N(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
: Z0 z( m% K/ a" S/ L
; S8 T' e# X1 V+ S) [* F17 模糊语气
* t* F2 p. Z, Q9 X" w) R  q. v3 o+ V5 R8 l
在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
0 f, h: W4 E- B; O3 G+ c
  b% Y1 r4 o$ l6 F. |He has worked in the company for a year and two months or so.( ^. B% u- m2 C% n

1 f$ i# ]( X2 L: w4 r" M他在这个公司工作了一年零2个月左右。0 J( X3 o0 Y& ?4 S7 R
" G$ c. l9 N4 J: Y+ ?! v0 f
After dinner I had 30 cherries or so.
( n+ u' R" N% D) k0 L% m2 E- |. g' C1 Y/ ]/ O  t5 E
饭后我吃了30来个樱桃。
7 K/ {' m( A! _6 c7 a" @: s" m5 T" r
: |7 P2 A4 r2 X9 Z. ?That movie was good-ish.
( `; R' H7 h3 A! _! p* V
" G+ a" w4 `# T那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
) i! {# h3 O) O% ^4 s, m0 N4 ?$ R0 V* V. X( h. Q8 \( d& o
That color is blue-ish.3 m6 [0 C/ J! V2 I: D
- s# t- R' h# Z5 T
颜色大概是蓝色的吧。
( n" L6 E# e* p. o) G3 T8 j- s9 G" I1 W! A1 u
Let's meet around 9-ish.
  N. \  ~$ [& Q) v# q5 d$ z4 l) q% m3 ^$ z* F
我们9点左右见吧。6 I( d% `4 [: p. d- h
- |5 A; h7 o. o# `4 O: L
30 books every twenty-something girl must read.
4 K5 L# Q* f, s) ~
& p0 g, w: Q  ]  v, x( H( V" Y6 W20多岁女生必读的30本书。4 F8 F! A: ^* V6 d% P6 A
! G" p# v; f( [, c' H- z/ {
Wanna a cup of water or something?
3 P% K$ H3 E, n6 T4 O7 I
: z% d- V5 F9 x1 `2 |想来杯水或什么的吗?; D3 p9 g7 R! ^9 l6 @8 f$ w5 P  U

! q( I0 i- L! z5 S- z( j18 Sense
8 S4 |: q# Q, w4 j: }) {8 Z4 J
2 K) K0 y" o" H& wSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。4 M% z( ^, H, p3 }" Q

, \, |1 L3 U& T0 u3 `; D8 `4 LWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)# f2 d, l( k' m: L2 H
6 m1 }- N3 ~: M
冒雨出门到底为了啥?
" U& N7 [/ ?1 I* b% \' q. |
" A/ e( T  ]0 D! k$ jThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.1 K0 c9 e& ^0 a, i0 Y% {
: `: L+ o/ L1 |  a) I! r6 }: b
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
7 L- i$ q& e( u2 v. [" n' U0 d4 A4 ]( c( u2 @! O2 k" J
Does that make sense to you?
. X5 v. V2 G7 y5 g% [5 ]2 s
( Y; r6 v9 ]& N+ F# Y! w# z5 W0 ^2 t这么说你能明白么?' n8 ]- W/ I9 a- `4 ~. l

, q% w" s. F1 h(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)6 [  j0 j  F. e. x  I9 G6 h
# u9 T9 Y; S9 T
19 没听懂对方的话时
! H2 c& ?9 ]6 F$ _; ]5 H8 S, y
$ r. `  t4 s. l8 R听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
! G. n6 s( y. l3 t$ M& O, E: w" g* d; C: {' E! R1 Z: \* F
- Sorry, you lost me.
6 S0 D# m2 b- X5 J- X) H
- n( I1 `4 t( C7 x- Sorry, I didn't follow.1 R; v: f: o. u) H% X

8 Y2 {4 r* G; Z' Y! Z2 S20 A touch of
/ V/ x9 Y6 f1 y( F, i" u1 W9 t
; u1 A; O0 x% M0 Q6 s) p意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
. Y3 I8 j0 r: V' q) ^: E; P6 n
' [/ w1 A) J8 J7 F8 y# l0 G5 Q"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
+ |9 z& c8 e8 a7 ?* ^6 X! R
9 I& b2 Q! K! E& \$ x- q& R  ^5 `中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
# j$ H* D3 l8 ]* i5 t& X' Z
8 e1 A- z; q8 {' T(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)0 Q/ \$ X/ S- f$ a1 w2 Q. p; o# R

- {+ g+ b- d$ x; x1 z# s另外,生了小病也可以用这个词。
; n4 g5 G( F& y: ]
" @& k8 S+ \' JI have a touch of flu and need some rest.9 t0 p; \1 x! t) L: f; D/ P1 \; g7 C
$ q# B! ~7 B5 ]1 R) X
我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
1 m) b: k1 ~" @+ F  k6 E
+ {6 H8 A: q& j3 j) }5.In God We Trust1 S( O9 Z9 [, Y/ R
8 n7 w3 q* g0 a5 e
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。
$ ~! D; Q' j9 ~- ?' ?9 A2 d4 q2 [" _
感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 19:23 , Processed in 0.204437 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表