 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
4 R9 j9 b5 W3 L6 b2 t
! d w; o" T# J* M! c The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
) @0 Q2 P& W8 c0 @' i
. u% l9 C" j6 G7 {8 n, j2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
1 H5 w" p; J# ~+ h$ L$ R9 m Q; Q" v J
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
3 W, U. S3 t3 X+ Y
' s$ h0 A# ^1 c' M. v4 g# W5 X3、子曰,敏而好学,不耻下问。
' v/ V. A/ T! M) V! [6 z2 L5 c. a) Y# C4 o/ Y$ G1 y. [2 w
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.") b( }+ p) q; {9 @+ N
! Z$ V( u7 f; G
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。8 ^' z1 T6 O# g) w
$ O8 y1 |% F5 h9 G) g4 b% z3 O
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|