 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。( U( g4 b2 m/ R8 Q0 |9 b
$ h$ J. x3 W4 j6 j- c
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?", C+ k) I( H b+ f) b q. _
+ v& C; }9 U: e4 l$ r& U" q: Q
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。+ J T1 N/ n! L u. P2 K, `8 \
' L2 v* l$ a& k% l3 j
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher." l$ p4 M0 f( ]: u0 M) T5 h
$ O) \+ @7 t' K( q
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
) L: z0 D3 O2 J) [" R7 o" b. W1 o/ s) @8 C4 O3 U3 Y
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.". y( s1 ~" L# D' F6 g
9 @) X6 K, K" E8 C& p' J* W) \4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
$ A/ `. f. c# M9 q1 [9 F( E, `6 T
2 M# U& L' p; x The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|