 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
z3 n. k0 R# S# [
* ]- Y3 d; T& q4 R6 R The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
9 o {$ l8 J' h7 p- N# g8 ^* F, ^3 D, E3 \% E0 ]1 ]
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。3 |" F4 {7 d9 E1 h; {
) A, {2 X8 A+ \! H7 t1 w, y/ G* s "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.": l0 A. A" G1 ` D/ D9 Z6 L5 c
& f; D: J0 a& }) @6 B+ Z
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
" ? L) ?: r0 g$ y+ R
2 z" W" Z$ D Y% h5 u3 v The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."- X' ^; _* Q0 x
$ e n- L& c' `
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
6 S2 K; c0 ~( }/ M! \% o7 [" J( y, t; u' h$ }1 ^: T
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|